Витязь в медвежьей шкуре - Степан Кулик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Сайд-степ — защитный прием в боксе, шаг в сторону.
33
Мальборк (польск. Malbork), Мариенбург (нем. Marienburg) — город на севере Польши в дельте Вислы (на протоке Ногат), находится в 80 километрах от границы с Калининградской областью России. Основан в 1276 году как орденский замок Мариенбург. Замок Мариенбург — самый большой в мире кирпичный замок, служивший резиденцией магистров Тевтонского ордена. Занимает площадь свыше 20 гектаров.
34
Ad maiorem Dei gloriam или Ad majorem Dei gloriam, — в переводе с латыни девиз означает «К вящей славе Божией» и, как полагают, был придуман основателем иезуитов, Игнатием Лойолой, как фундаментальный принцип деятельности ордена.
35
Дежавю (от фр. déjà vu — нечто, уже виденное). Ощущение «уже виденного события», психологический термин.
36
Трагедия — жанр художественного произведения, основанный на развитии событий, носящем, как правило, неизбежный характер. Трагедия отмечена суровой серьезностью, изображает действительность наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий, вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряженной и насыщенной форме.
37
Фарс — комедия легкого содержания с чисто внешними комическими приемами. В современном русском языке фарсом обычно называют профанацию, имитацию какого-либо процесса.
38
Schwarz regen (нем.) — черный дождь.
39
Донжон (фр. donjon) — главная башня в европейских феодальных замках. В отличие от башен на стенах замка, донжон находится внутри крепостных стен. Это как бы крепость внутри крепости. Наряду с оборонительной функцией, донжоны обычно выполняли роль жилища феодалов. Также в нем часто располагались различные важные помещения — оружейные, главный колодец, склады продовольствия.
40
Сиеста (исп. Siesta) — послеобеденный отдых, являющийся общей традицией некоторых стран, особенно с жарким климатом.
41
Замок — здание (или комплекс зданий), сочетающее в себе жилые и оборонительно-фортификационные задачи. В наиболее распространенном значении — укрепленное жилище феодала в средневековой Европе.
42
Крепость — укрепленный оборонительный пункт. Как правило, это обнесенная крепостной стеной территория, в которой находится постоянный гарнизон, с большим запасом продовольствия и вооружения, для пребывания в долговременной осаде.
43
Машикули (от средневекового фр. mache-col, «бить в голову») — навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен, предназначенные главным образом для вертикального обстрела штурмующего стены противника, забрасывания его камнями и т. п. В русском крепостном зодчестве употреблялся термин «бойницы косого боя» и «варницы» (от вар, варёная смола, крутой кипяток).
44
«Дыры-убийцы» — элемент средневековой фортификации. Представляли собой отверстия в потолках и сводах воротных проездов крепостей и замков, через которые защитники крепости, находящиеся в помещении над воротами, поражали ворвавшегося в воротный проезд противника камнями, стрелами, кипятком и т. д.
45
Кнехт — ландскнехт (нем. Landsknecht) — немецкий наемный пехотинец эпохи Возрождения. Термин впервые введен в употребление около 1470 года, летописцем бургундского герцога Карла Смелого. Ландскнехты нанимались в основном из представителей низшего сословия (бедноты), в отличие от рыцарей — дворян.
46
Фронт-кик — прямой удар ногой (фронт-кик, маэ-кири, ап-чаги), предназначенный для атаки соперника располагающегося прямо по фронту. Удар наносится подушечкой стопы, подъемом стопы, носком или коленом.
47
Поддоспешник или подлатник — разновидность одежды, надеваемой под доспех. Основными функциями поддоспешника являются смягчение удара, принятого на доспех, защита от холода и натирания тела доспехом или кольчугой. На Востоке в качестве поддоспешника использовался ватник (в Азии вата была известна еще в XIV веке), а в Европе использовали стеганку (стеганую куртку, прошитую из 8–30 слоев холста и набитую паклей, щетиной или другим подобным материалом).
48
Автор намекает на старый анекдот. «Штирлиц шел по Берлину, и что-то неуловимое выдавало в нем разведчика: то ли пристальный взгляд, то ли волочащийся за ним парашют».
49
В популярной литературе иногда приписывают Пифагору олимпийскую победу в боксе, путая Пифагора-философа с его тезкой (Пифагором, сыном Кратета с Самоса), который одержал свою победу на XLVIII Играх за 18 лет до рождения знаменитого философа.
50
«Губит людей не пиво» — песня из х/ф «Не может быть!». Сатирическая комедия по рассказам Михаила Зощенко.
51
Бельэтаж (фр. bel étage, «прекрасный этаж») — второй снизу этаж здания, считающийся более теплым, сухим, светлым; с отличным видом из окон, часто с балконами.
52
Балдахин — ткань, подвешенная на карнизе или колоннах, которая прикрывает кровать. Изначально балдахин над кроватью был предназначен для защиты от сквозняков и помогал укрыться от любопытных глаз. До XIX в. балдахины шили из тяжелой, плотной ткани.
53
«Где находится нофелет?» — советский кинофильм, лирическая комедия. Премьера состоялась, в январе 1988 года.
54
Домострой — полное название «Книга, называемая „Домострой“» — памятник русской литературы XV века, являющийся сборником правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы. Наиболее известен в редакции середины XVI века на церковнославянском языке, приписываемой протопопу Сильвестру. Написан живым языком, с частым использованием пословиц и поговорок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});