До встречи в феврале - Эллисон Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все вещи, что доставили самолётом прямиком из моих шкафов в Лос-Анджелесе, ни на что не годились. Я выпотрошила аккуратно сложенные стопки на полках, засыпав каждое свободное место спальни, но так ничего и не подобрала. Зато в «Заре» отыскала симпатичное платье-свитер бежевого цвета с воротом на горле. Просто, но стильно. А как сочетается с моей любимой короткой дублёнкой! И к тому же свободного кроя, как и советовал Люк. Раз уж в планы миссис Кларк входило раскормить гостей, то моего раздутого живота хотя бы не будет видно.
У двери я замерла в нерешительности, сделала пару глубоких вдохов, всё ещё рассматривая вариант сбежать. Прыгнуть в такси и сказаться больной, чтобы не мешать Кларкам праздновать. Но Джейсон старался ради меня, поэтому я не могла вот так струсить и наплевать на его заботу.
Обратного пути не было. Я постучала как можно громче, чтобы за шумом внутри услышали стук снаружи. Ко мне приближались торопливые шаги. Внутри всё разволновалось, но я растянула щёки в улыбке.
Когда дверь открылась, я никого не увидела и только потом сообразила, что смотрю слишком высоко.
– Добро пожаловать. – Очаровательно поприветствовала меня малышка в голубом платьице и с двумя косичками. Её огромные глаза хлопали, разглядывая меня с детским любопытством. – Вы мисс Эмма?
– А ты должно быть Софи?
– Проходите. Вас все уже ждут.
Малышка повела меня в гостиную, куда набилось слишком много народу. Каждый занимался чем-то своим, но всеобщее внимание захватил конструктор на ковре, вокруг которого собрались все представители мужского пола и помогали тридцатидвухлетнему имениннику собирать тот самый замок, что подарили ему Джейсон и Виктория.
Зря я так переживала. Увидев меня, все стали наперебой здороваться, снимать с меня верхнюю одежду и предлагать угощения. Протягивали руки для знакомства, но в этом не было нужды. Я и так уже всё обо всех знала.
Джейсон устроил мне целый вводный урок по генеологическому древу Кларков. Мужа Виктории звали Адам, он состоял на службе в небольшой местной юридической фирме в качестве адвоката по семейным делам. Их старшему сыну Джереми – шесть, а младшей Софи только исполнилось четыре, и больше всего на свете она любила рисовать.
– Как и вы. – Добавил Джейсон.
Люк и его жена Синтия развели целый детский сад и воспитывали трёх сорванцов-погодок. Фредди – семь, Брайану – восемь, а Ронни – соответственно девять.
– Решили отстреляться заранее. – Шутил Джейсон на их счёт. – Они хорошие ребята, но хорошо это скрывают. Все похожи, как горошины в стручке, и любят задирать нос. Каждый перетягивает одеяло на себя и страсть как обожают девчонок, так что берегитесь – они будут добиваться вашего внимания.
– Все в своего дядю. – Подстегнула я.
– Дядя плохому не научит.
Как в любом большом семействе у Кларков были свои странноватые обычаи и забавные привычки.
– Отец у нас молчун, так что не принимайте на свой счёт, если он скажет вам всего пару слов. Зато если вы ему понравитесь, он обязательно попросит называть его просто Роджер и никаких «мистер Кларк». – Поучал меня Джейсон, и я уже всерьёз задумалась, не пора ли мне вести записи в своём розовом дневнике. – Мама будет бегать на кухню и обратно, но не примет никакой помощи. Гостям не место на кухне, так что там лучше не появляться. Ни за что не смейтесь над Люком и его любовью к «Властелину кольцу», иначе повториться катастрофа пятнадцатилетней давности.
– А что тогда случилось?
– Приятель назвал брата Голлумом, который носится со своими фигурками, как тот с кольцом, и Люк впечатал его лицом в торт.
Я ужаснулась и сделала жирную пометку:
– Не называть Люка Голлумом, есть.
– Ронни будет лезть к вам с тысячью вопросами, Фредди попытается надуть на пару баксов, а при Брайане ни за что не заводите тему про коньки.
– А с коньками-то что не так?
– Когда ему было пять, и брат в первый раз отвёл его на каток, в Брайана врезался какой-то бугай и располосовал коньком ему бровь. Было столько крови, пришлось накладывать девять швов, и после того случая племянник впадает в панику: как только слышит слово «коньки».
– Не заговаривать о коньках, поняла.
– После застолья вас обязательно пригласят сыграть в настольные игры или «снегобол».
– Это ещё что за чертовщина? – Испугалась я.
– Сами узнаете, когда придёт время. Вот вроде бы и всё, что вам нужно знать о Кларках.
Чего я не знала, так это того, что в доме был ещё кое-кто.
– Привет. – Услышала я знакомый голос за спиной и не поверила собственным ушам.
Все заулыбались, видя моё замешательство. Я обернулась и столкнулась лицом к лицу с Джейсоном. Он стоял передо мной в белой рубашке и привычном самодовольстве, с бокалом чего-то тёмного в руке и широкой улыбкой.
– Сюрприз.
– Но… как ты здесь оказался?
– Не знаю, в курсе ли ты, но самолёты изобрели ещё сотню лет назад.
– Но ты ведь говорил, что не сможешь вырваться. Твой ужасный босс не дал тебе отгул.
– А я и не брал отгул. Прилетел ночным рейсом и улечу вечером.
То есть он здесь всего на несколько часов. Я одновременно обрадовалась, что не придётся проводить чужой праздник в одиночку, и в то же время приуныла от того, что наша первая встреча ограничена всего несколькими часами.
В жизни Джейсон был выше, чем я предполагала. Моя пышная шевелюра доходила ему разве что до носа. Широкоплечий, не такой, как Уилл, и рубашки на нём сидели не так идеально, но, увидев мистера Кларка вживую, я вдруг поняла, что женщины в нём находят. От него исходила какая-то внутренняя сила притяжения, хотя он не был писаным красавцем.
Я заметила, что и Джейсон разглядывает меня. Мы не знали, как поприветствовать друг друга, ведь рассчитывали не попадаться друг другу на глаза до встречи в феврале… так он написал в сообщении. Февраль случился раньше, чем я ожидала.
Наша встреча в дверном проёме затянулась, и кто-то за спиной кашлянул. Джейсон ожил и протянул мне ладонь:
– Рад наконец-то встретиться, Эмма.
Я пожала его шероховатую руку, удивляясь, насколько она реальна. Насколько он реален. Я привыкла видеть его лицо лишь на экране и не думала, что когда-нибудь смогу дотронуться до картинки.
– Что это у тебя? – Спросил Джейсон, кивая на свёрток в моей руке, про который я совсем позабыла.
– А, это ведь подарок! – Воскликнула я. – Вам, Люк.
Все с удивлением и любопытством побросали «Лего» и прочие дела и