Из Ночи и Хаоса - Дженна Вулфхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты идешь первой, – сказал Кален. – Я буду сразу за тобой.
На всякий случай – не договорил он. На всякий случай, если мое тело не выдержит, и я поскользнусь.
Собрав последние остатки сил, я обхватила веревку руками в перчатках и начала взбираться. Это оказалось труднее, чем я ожидала, даже зная, насколько измученным было мое тело. Каждый шаг давался с трудом. Каждая пауза казалась мне последней. У меня не было крыльев, но спина ныла от фантомной боли, как будто они все еще торчали за спиной, делая каждое движение намного тяжелее.
И все же я поднималась, а Кален был прямо подо мной. Время от времени я могла поклясться, что колебалась, а потом чувствовала этот толчок, этот прилив сил. Я знала, что Кален каким-то образом передавал их мне. Я была слишком уставшей, чтобы призвать их самой.
Время шло. А мы все еще не закончили подъем. Теперь в любой момент демоны тьмы могли обрушиться на нас сзади и сорвать вниз.
Но я бы не сдалась. Я никогда не прекращала попыток, даже когда хотела забыться в сладких объятиях беспамятства, просто чтобы избавиться от мучительной боли.
Наконец я перебралась через край скалы, а Кален отстал всего на несколько секунд. Торин ждал нас с Боудикой, удобно устроившейся у него на плече. Он протянул мне руку и помог встать, прежде чем сделать то же самое для своего старого друга, собрата-короля. Прежде чем я успела поблагодарить его, он притянул нас обоих в объятия.
– Слава луне, что вы вернулись, – пробормотал Торин, и я могла бы поклясться, что его голос дрогнул.
– И все же, – хрипло произнес Кален, – боюсь, мы пришли не с хорошими новостями.
– Знаю. Боудика все мне показала, – Торин со вздохом отстранился и указал на крепостные стены и город за ними. – Я уже начал приготовления. К утру мы будем готовы к войне.
Глава XLII
Руари
Путешествие оказалось дольше, чем я ожидал, и труднее, чем я надеялся. Примерно на полпути к Дубносу два огромных существа, похожих на скорпионов, выбрались из песчаной почвы и бросились на нашу армию. Нам удалось справиться с чудовищами, но не раньше, чем они убили троих воинов и ранили еще дюжину…
Тем не менее мы, ускорив шаг, продолжали идти. И вскоре получили новое сообщение от Калена Денара. Сразу за границей королевства стояла армия монстров, возглавляемая верными богам штормовыми фейри. Защита вокруг Дубноса была сильной, но я опасался, что враг перебросит войска через Перевал Ветров и атакует с двух сторон.
Именно туда мы сейчас и направлялись.
Гейвен ехал рядом со мной, его взгляд был прикован к далекому горизонту, словно он смотрел на горный город, хотя все, что я мог видеть, – это туман.
– Мы близко? – спросил я у него.
Я провел много времени за пределами защитного барьера Альбирии, тайно встречаясь со смертными за морем и собирая припасы в секретной пещере. Но я никогда не заходил дальше пляжа, где солнце всходит и заходит снова, в отличие от Королевств Света и Теней. Иногда я сидел на этом пляже, наедине с волнами и рыбками, которые покусывали мои пальцы. Я смотрел, как голубое небо окрашивается в розовый, оранжевый и красный цвета, медленно превращающиеся в чернильный, и появляются звезды. Я мог бы поклясться, что несколько раз ветер доносил до меня шепот, шепот этих ярких звезд.
Не оставляй надежду.
У меня была надежда. Я верил: все, что я сделал, поможет изменить ход событий. Я молился, чтобы король смертных оказался прав. Пока мы следуем путем, который друиды видели в своих видениях, мы сможем бороться с богами.
Мы сможем победить.
Но, несмотря на рассветы и закаты, на все встречи и планы, в которых я был замешан, я никогда не заходил дальше на север. Я даже никогда не видел Эндир, не говоря уже о Дубносе или тропе, которая проходит через горы и ведет на восток, к Королевству Бури.
Которое, по словам Калена Денара, сейчас тоже было покрыто туманом.
Гейвен придержал коня, когда впереди показались смутные очертания горы.
– Перевал Ветров совсем близко.
До нас донеслись скорбные завывания боевого рога. Гейвен, оборачиваясь в седле на звук, дернул поводья. Мгновение спустя мимо промчался ворон и предупреждающе закричал. Гейвен нахмурился.
– Что не так? – спросил я. – Этого следовало ожидать, верно? Мы знали, что враг нападет на город. Мы все спланировали заранее.
– Это была Боудика, фамильяр Калена. Она никогда не выглядела такой расстроенной, и я чувствую, что что-то не так, – пробормотал Гейвен, прикрыв, словно от солнца, глаза рукой. Но затем он покачал головой и выругался. – Я поведу отряд по горной тропе в Дубнос. Им может понадобиться подкрепление, если чудища взобрались на стену.
Я постарался скрыть изумленный взгляд.
– Это займет в лучшем случае несколько часов. А как насчет Перевала Ветров?
– Я возьму только некоторую часть войска, – сказал Гейвен. – Ты можешь отвести остальных к перевалу. И сражаться как солнце, Руари.
– Ты можешь на меня положиться. Я клянусь, – решительно кивнул я.
– Я знаю.
Гейвен собрал нескольких фейри, чтобы они присоединились к нему в походе на гору. А затем я повернулся к ожидающей армии, которая должна была встать под мое командование. Все выжидающе смотрели на меня, даже фейри Эндира. Смертные Талавена не предупредили меня об этой битве. Казалось, они многое скрывали. Или понятия не имели, что эти события произойдут.
Впервые в жизни моя судьба была для меня неясна. Меня охватил трепет, когда я повысил голос, обращаясь к армии:
– Приготовьтесь. Пришло время сражаться. За Эсир!
Их радостные возгласы, отдававшиеся эхом, заглушили грохот моего колотящегося сердца.
Глава XLIII
Кален
Я прогуливался по крепостной стене с Торином, наблюдая, как фейри Дубноса готовятся к самой страшной битве, которую они когда-либо могли ожидать. За долгие годы моей жизни сам город подвергался нападениям всего несколько раз, и мы всегда справлялись, не было ничего не подвластного нам. Конечно, мы сталкивались со штормовыми фейри – всего раз или два, – когда Торин впервые пришел к нам. Затем, во время войны с Обероном, под Итченом на нас напала небольшая группа фейри света. В то время Оберон считал, что я покинул свой родной город без защиты, слишком сосредоточенный на уничтожении Альбирии.
Он был неправ. И