Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бракнил занялся беглецами, попытавшимися спрятаться в конюшне. Его солдаты окружили низкое строение и побросали собственные фонари пленимарцев в солому, сваленную у стены. Через несколько секунд перепуганные лошади начали визжать, а задыхающиеся и ругающиеся люди, спотыкаясь, высыпали наружу; под угрозой оружия их отвели в загон для скота.
Рилин и его декурия напали на сам приют. Великан-сержант прямо с седла прыгнул в дверь и распахнул ее как раз в тот момент, когда пленимарцы пытались задвинуть засов. Ему удалось обеспечить доступ в дом, но за свои старания он чуть не поплатился: вся декурия во главе с Калласом и Ариани кинулась ему на помощь и едва не затоптала своего командира. Вражеские солдаты и возницы тут же сдались.
Бека с несколькими всадниками бросилась в погоню за теми пленимарцами, кто в первые же секунды боя пустился наутек. Пеших быстро догнали, но несколько человек успели вскочить на коней и теперь мчались по дороге на восток. Бека и ее люди стали их преследовать, но у тех было преимущество: свежие кони и знание местности. Ругаясь про себя, Бека повернула обратно.
Пленники-пленимарцы находились под охраной в доме.
— Я их пересчитал, лейтенант, — доложил Бракнил Беке, когда та спешилась. — Девятнадцать убито и пятнадцать захвачено в плен, считая возчиков и станционного смотрителя. Пленных сторожит сержант Рилин.
Бека оглядела раскиданные по двору тела.
— А потери с нашей стороны?
— Ни царапины, — радостно сообщил сержант. — Твоя уловка сработала!
— Прекрасно. — Бека надеялась, что испытанное ею облегчение не слишком заметно. — Только нам не следует повторять ту же ошибку этих наших приятелей. Выставь часовых на дороге. Капрал Никидес!
— Здесь! — К Беке подъехал молодой воин.
— Возьми себе в помощь несколько человек и посмотри, что в фургонах. Надеюсь, мы трудились не ради запасных подков и ведер для помоев.
— Есть, лейтенант! — Ухмыляясь, он отсалютовал Беке и ускакал.
Внутри здания пленные сбились в кучу в дальнем конце единственной узкой комнаты под бдительным оком Рилина и его людей. Шестеро из них оказались возчиками; остальные были в форменных туниках с белой эмблемой, изображающей замок.
Рилин лихо отсалютовал Беке.
— Мы обыскали пленных и помещение, лейтенант. Ничего существенного не обнаружено. Похоже, это обычный обоз.
— Хорошо, сержант.
Бека сняла шлем, и на плечо упала ее длинная рыжая коса. Увидев это, пленники начали переглядываться и перешептываться. Некоторые стали бросать на нее вызывающие взгляды, а кто-то плюнул на пол.
Гилли двинулся на дерзкого, но Бека остановила его.
— Кто здесь старший? — спросила она, не торопясь прятать в ножны рапиру. Пленники молча надменно смотрели на нее. — Кто-нибудь говорит по-скалански?
Опять ответом было молчание. Презрение пленимарцев к женщинам— воительницам вошло в легенды, но Бека столкнулась с ним впервые. Все глаза были устремлены на нее; девушка почувствовала, как по спине побежала струйка пота.
Тэйр, юный рыжеволосый сын аристократа, коренастый, как профессиональный борец, сделал шаг вперед и почтительно отдал Беке честь.
— Разреши обратиться» лейтенант. Я немного говорю по-пленимарски.
— Прекрасно, тогда переводи.
Тэйр повернулся к пленникам и, запинаясь, что-то сказал. Кое-кто из них усмехнулся, но никто не ответил.
«Ну вот, я поймала тигра за хвост, как говорится. Что, черт возьми, теперь делать?» — ломала голову Бека. На память ей пришла хитрая кривая улыбка Серегила, и девушка почерпнула в ней вдохновение.
Небрежно пожав плечами, она бросила:
— Ладно, шанс мы им дали. Сержант Рилин, проследи, чтобы пленники были как следует связаны. Сержант Бракнил, твоя декурия сейчас подожжет дом.
Некоторые из скаланцев стали бросать на нее тревожные взгляды, но сержанты тут же начали выполнять приказ.
Один из возчиков что-то возбужденно зашептал стоящему рядом воину— ветерану. Тот побагровел от гнева и прошипел в ответ ругательство. Возница неуклюже опустился на одно колено и обратился к Беке:
— Подожди, лейтенант. Я знаю твой язык. — Его скаланский оказался вполне беглым. — Капитан Тератос говорит, что готов вести переговоры с твоим командиром, как только тот прибудет.
Бека бросила на пленимарского капитана ледяной взгляд.
— Скажи ему, возчик, во-первых, что командир здесь я; когда же прибудет остальной наш отряд с капитаном во главе, уж она не станет церемониться с пленными. Во-вторых, скажи ему, что скаланские офицеры не ведут переговоры с теми, кого победили. Я буду задавать вопросы. Он будет на них отвечать.
Возница быстро перевел сказанное Бекой капитану-пленимарцу. Тот несколько секунд яростно смотрел на нее, потом смачно плюнул на пол. На этот раз Бека не стала останавливать Гилли, и тот плашмя ударил саблей пленника.
— Мои люди не потерпят дерзости, возчик, — спокойно продолжала Бека. — Скажи ему также, что мы еще не завтракали, а жареное мясо врага вкуснее, чем свинина. Сержант Бракнил, принеси факелы. — Повернувшись на каблуке, Бека вышла из комнаты.
Бракнил последовал за ней.
— Ты же не собираешься на самом деле сжечь этих людей ?
— Конечно, нет, но им знать об этом незачем. Дадим им время подумать.
В этот момент к ним подбежала Сира, сжимая в руках кусок соленой рыбы и кружку пива.
— Лейтенант, капрал Никидес приветствует тебя и посылает тебе завтрак,
— сказала она, передавая еду Беке. — Там еще есть ячмень, а помойных ведер нет, велел он передать.
Бека глотнула теплого пива.
— До чего же приятно. Передай всем: каждый пусть возьмет столько припасов, сколько сможет увезти. Пиво, правда, придется оставить. Как только все запасутся продовольствием, остальное сожгите. Сержант Бракнил, пусть твои люди, как получат свою долю, сменят часовых при пленниках…
Ее прервал стук копыт; по дороге с запада скакал всадник. Это оказался Мирн, который был в дозоре.
— Приближается вражеский отряд! — крикнул он Беке. — Кавалерийский, по крайней мере четыре десятка солдат.
— Проклятие! — Знаком велев всем замолчать, Бека внимательно прислушалась: пока приближения отряда слышно не было. Туман все еще скрывал скаланцев, но дым от горящей конюшни должен чувствоваться за милю. — Передай всем, Мирн: каждый берет запасного коня и еду, и скачем на восток. Если кто-нибудь окажется отрезан, пусть сделает крюк и присоединяется к полку: нужно сообщить, что мы обнаружили. Давай!
Рилин вместе со своими людьми выбежал из дому.
— Что делать с пленными?
— Их мы оставим. Все по коням! — Стаккато, отбиваемое копытами приближающейся колонны, стало уже слышно.
Бека вскочила в седло, галопом подскакала к одному из фургонов, схватила первый попавшийся мешок и развернула коня. Над ее головой пропела стрела, другая вонзилась в стенку фургона. Бека вылетела на ведущую на восток дорогу как раз в тот момент, когда из редеющего тумана вынырнули первые вражеские всадники.
Надеясь, что горящие фургоны задержат хотя бы часть преследователей, Бека повела свой отряд глубже в пленимарские земли.
Глава 38. «Зеленая дама»
Под водой было темно и царило безмолвие. Серегил мог видеть блестящую серебряную поверхность, колышущуюся над ним; он изо всех сил боролся, но что-то держало его за лодыжку, не давая всплыть.
Над ним высилась высокая черная фигура, искаженная преломлением света в воде. Она видела беспомощного Серегила и манила его.
Последним отчаянным усилием Серегил сумел поднять голову над водой на краткий миг, чтобы наполнить воздухом разрывающиеся легкие. Одновременно он взглянул в склоненное над ним лицо. Губы шевельнулись, человек сказал Серегилу, что тот должен сделать.
Серегил не мог понять слов, но все равно они наполнили его таким ужасом, что он с криком рванулся, вода хлынула ему в рот, и невидимое чудище снова утащило его в глубину.
— Серегил! Проснись, черт побери!
Хватая ртом воздух, Серегил увидел перед собой встревоженное лицо Микама, корабль, открытое море вокруг. Корабль. Открытое море.
— Ох, опять… Что за дерьмо! — простонал он, прижимая пальцы к пульсирующей жилке на виске. Взглянув поверх могучего плеча друга, Серегил увидел собравшихся вокруг матросов, нервно вытягивающих шеи, чтобы взглянуть на него. — Я снова?.. Микам кивнул:
— Тебя было слышно даже на корме. Третий раз подряд.
— Четвертый. — За неделю плавания этот сон — хотя, просыпаясь, он и не мог его вспомнить — стал преследовать его чаще. И что еще хуже — он теперь стал вдруг засыпать днем, в самых неподходящих местах, как сейчас, при ярком свете дня, у трапа, ведущего на мостик.
— Если кому нечего делать, у меня всегда найдется дополнительный наряд,