Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Читать онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 257
Перейти на страницу:

Именно поэтому три дня назад делалась остановка в Бриме: чтобы не попасть в туман. Но, как я уже и говорил, капитана уверили в том, что тумана нет и не будет. Так и было: море на счастье нам не штормило, и туман не окутал его. Дул сильный холодный ветер. «Белая леди» набрала ход.

Я прогуливался по палубе, по краю, так чтобы не мешать занятым матросам. Профессор вместе с лордом Роком сидел за небольшим столом. Я поднялся на мостик. За штурвалом держал вахту матрос. А на корме за столом за кружкой чая разговаривали капитан и Марк Варог.

— Архимаг, не желаете? — справился капитан, указывая на фарфоровый чайник.

— Пожалуй, не откажусь, если достопочтенный Варог будет не против, — как можно учтивее старался я обходиться со знатными попутчиками.

— Прошу, архимаг. Я только за вашу компанию, — отозвался Марк, и я присел за стол.

Капитан налил из чайника чаю и пододвинул чашку мне.

В этот момент по палубе разнесся гул: кто хохотал, кто стал возмущенно кричать. Из-за перил с великолепными балясинами, что ограждали мостик, я разглядел группу матросов играющих в кости. Гул быстро прекратился, как только старпом своим командным голосом всех построил:

— А ну прекратить! Все быстро за работу! Не то каждого вздерну на рее, собачьи дети! Раз! Два! — кричал он, и матросы разошлись по своим местам.

Спустя несколько минут к нам на мостик пришел Дерек. Мрачный, как туча.

— Вот же жулик! — злобно произнес Дерек и уселся к нам за стол, даже не справившись о разрешении.

— Вы, сударь Дерек, видно о Маркусе? — засмеялся капитан. — Проигрались? Ахах! Нет! Он не жулик, это я точно говорю. Сам, признаться честно господа, проиграл ему пять золотых!

По палубе разнесся звон — били склянки. После этого матросы вышли на палубу и стали драить ее.

Вскоре компанию нам также составили профессор и лорд Рок. Мы вели беседы на разные темы, в которых бурно дискутировали все, кроме, пожалуй, меня. Я просто слушал и изредка вставлял небольшие комментарии. А когда я уже собирался пройтись, профессор, продолжая разговор о доисторических временах, о временах драконьей тирании, сказал:

— Капитан, вы бороздили все моря от Призрачного до Южного и, как уже говорили, бывали в водах Великого моря, что харлы зовут Бескрайним, — начал профессор, как обычно издалека. — Как вы считаете, существуют ли другие земли, помимо Туурниля и Хардрассала?

— Не думаю, — без сомнений ответил Гарр. — Если бы таковые и существовали, то непременно дали бы о себе знать. За столько времени хотя бы один корабль да наткнулся бы на другие берега. Но, как видите, мы еще и наши берега-то не шибко обжили.

— Другие земли — глупости! — резко заявил Варог.

— А что же, по-вашему, может быть посреди морей, достопочтенный? — спросил Дерек.

— А меня это и не волнует! Если мы о них не знаем, значит, они не торгуют и не пытаются. Если не торгуют, значит, не развиты. А такие нам и даром не нужны!

— Достойная логика, Марк, — поддержал его лорд Рок.

— Позвольте, господа, а как же писание пророка Харидима, или Рональда Волкена, если вам будет угодно? — вступил в разговор я. — Он явно писал о том, что некоторые корабли Хаара отстали и потерялись в морях.

— Это ни о чем не говорит, архимаг. Все эти потерявшиеся корабли могли погибнуть, так никогда и не достигнув земли, — ответил капитан.

— А изгнание неров, подобно саврам? — поинтересовался я.

— Архимаг, не стоит думать, что все в писании есть чистая правда, а не иносказание. Это может быть очередная аллегория, коих полно в текстах пророка, — ответил лорд Рок.

— И все же, я считаю, что другие земли есть, — был непреклонен я.

Оставшийся день прошел спокойно. Ветер нес корабль вперед и штиль пока не предвиделся, но в этом коварном море стоило ожидать чего угодно.

Следующие два дня ветер немного стих, поэтому «Леди» сбавила ход. Тем не менее, плавание продолжалось. Провизии было с лихвой, опасались только за пресную воду: погода, не смотря на ветер, была довольно жаркой, и пить хотелось очень и очень часто. Но я уверил всех, что если с водой будут проблемы, то не составит особого труда мне и Дереку создать пресную воду из соленой морской.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

10-ое число Солнцеворота начиналось, как и все предыдущие дни. Работа на палубе кипела, а мы, пассажиры, только и занимались тем, что чесали языками. Погода на море все больше перерастала в штиль, и это беспокоило всех на корабле. Капитан уже начал справляться о том, смогу ли я заставить ветер дуть. Но к полудню паруса снова наполнились потоками воздуха, что, несомненно, обрадовало весь экипаж. И именно тогда я почувствовал что-то неладное, что-то неподдающееся объяснению. В последующий день ветер усилился, предвещая шторм.

В полдень 12-ого, когда я в компании капитана и лорда Рока распивал чай, сидя на корме капитанского мостика, к нам подбежал старпом. Он протянул подзорную трубу капитану. Гарр принял трубу из рук старпома и, приблизившись к борту, куда указал помощник, стал глядеть в подзорную трубу.

— Будет буря! — объявил капитан, после того как взглянул вдаль.

— И как далеко она от нас? — забеспокоился лорд Рок.

— В нескольких часах. Если ветер не стихнет, то она настигнет нас к завтрашнему утру, — он сложил трубу и передал ее старпому. — Подготовьте корабль. Все закрепить и задраить!

— Так точно! — ответил старпом и удалился.

— Каковы шансы, что после шторма на море не ляжет туман? — все еще был обеспокоен лорд.

— Это вы у магов спрашивайте, лорд, — ответил Гарр. — Но если будет туман, я не сдвинусь с места, пока он не рассеется.

— Архимаг, неужели вы ничего не можете с этим поделать?

— Если мы пойдем сквозь бурю, дабы продвинуться ближе к Северному морю, чтобы избежать тумана, я могу какое-то время оберегать корабль от волн и грозы, — разъяснил я. — Рассеять туман полностью мне будет не под силу, даже вместе с помощью Дерека.

— Эх, а когда-то на корабле всегда должен был быть маг, чтобы помогать ему в пути, — вздохнул лорд Рок.

— Да, но и они не могли заставлять погоду исполнять прихоти моряков, — говорил я.

— Гарр, что это там все закопошились? — поинтересовался поднявшийся из трюма запыхавшийся Марк.

— Команда готовится к буре, — кратко пояснил капитан.

— Значит, и в этот раз нам не повезло, — недовольно добавил Марк и примостился за столом.

К ночи капитан собрал команду и раздал приказания. Корабль был готов встретить бурю. На вахту было поставлено больше матросов, да и сам капитан встал у штурвала. Нам, пассажирам, только и оставалось, что не болтаться под ногами. Но мы с Дереком были начеку, дабы при первой необходимости помочь кораблю избежать серьезного шторма.

Как и предположил капитан, буря настигла нас на рассвете следующего дня. Темные, непроницаемые тучи заслонили собой небо. Поднялся сильный ветер, что поднимал волны, и те заливали палубу. Сверкали молнии. И отголоски грома резали слух. Паруса убрали как можно быстрее, к несчастью, буря к тому моменту уже нас настигла, и это далось матросам с трудом. Корабль качало из стороны в сторону. Один раз поднялась такая волна, что корабль опасно накренился, но нас на удивление не перевернуло. Это судно, по байкам, как самого капитана, так и команды, встречало не один шторм в этом море.

Я и Дерек стояли на носу корабля и пытались всеми силами отвести от него огромные волны, что грозились потопить «Леди» или перевернуть ее. Дождь лил стеной. Ветер выл. Море бурлило. К концу дня мы оба выдохлись, хотя по виду команды мы были еще в отличном состоянии. Тем не менее, мы решили, что пока шторм не усилиться будем дежурить поодиночке. А шторм и не думал утихать. Нас носило из стороны в сторону. Корабль качало, кренило.

Ночь, или не совсем ночь (тучи даже не давали различить время суток), прошла ужасно. В трюме все, что плохо было закреплено, шаталось туда-сюда. Иногда даже чувствовались рвотные позывы. Марк Варог и лорд Рок обеспокоенно сидели без дела, да то и дело спускались дальше в трюм, дабы проверить свои товары. Профессор особо не был занят никакими делами, но время от времени пытался помочь хоть в чем-то.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В..
Комментарии