Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Плоть и кровь - Гарольд Роббинс

Плоть и кровь - Гарольд Роббинс

Читать онлайн Плоть и кровь - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90
Перейти на страницу:

Бен Эзра обвел присутствующих внимательным взглядом.

— Я все сказал. Какие будут вопросы?

— Какие гарантии, — спросил Бейдр, — что это тот самый лагерь? И что заложники все еще будут там, когда мы доберемся до лагеря?

— Никаких, — невозмутимо ответил Бен Эзра. — Но есть надежда. В сущности, это единственная возможность.

Или, может быть, вам известно другое место, где мог бы совершить посадку «Боинг-707»?

— Нет, не известно.

— В таком случае решайте.

Бейдр переглянулся с отцом.

— Давайте рискнем.

Генерал улыбнулся.

— Отлично сказано. Теперь вот что. Поскольку это неофициальная акция, нужны будут добровольцы — пятнадцать, двадцать человек. Если взять больше, отряд станет слишком громоздким и его будет легче обнаружить. Разумеется, плата должна быть очень высокой — за такую опасную работу.

— Я готов заплатить, сколько ни попросят.

— Хорошо. Я знаю десять человек, на которых можно положиться.

— Возьмите меня, — предложил Хамид. — Я служил в этом лагере и прекрасно знаю окрестности.

— Принято, — хмуро ответил генерал. — Впрочем, я и сам подумывал о твоей кандидатуре.

— Принц обещал мне своих людей—сколько ни попрошу, — сказал Бейдр.

— Это хорошие воины?

— Его личная охрана состоит из йеменских горцев.

— Подходит, — одобрил генерал. Йеменские горцы пользовались в мусульманском мире славой отчаянных головорезов. — Дальше, понадобится снаряжение. Винтовки, гранаты, переносные ракетные установки, провизия, питьевая вода и все такое прочее — вплоть до самолетов, которые доставят нас к месту назначения. Это будет дорогостоящая операция.

— Вы все получите.

— И еще. Нам нужен вертолет, чтобы он подобрал нас по завершении операции. Он должен ждать на взлетной полосе.

— Хорошо, — ответил Бейдр. — Сколько это займет времени?

— Три дня, если вы поторопитесь насчет добровольцев.

— За этим дело не станет, — Бейдр повернулся к отцу. — Будь так добр, повидайся с принцем и попроси у него обещанную помощь. Мне бы хотелось остаться с генералом и проследить за тем, чтобы все было готово вовремя.

Шамир кивнул.

— Хорошо, сын.

— Спасибо, отец.

— Это ведь и мои внуки тоже, — доктор Аль Фей бросил взгляд на Бен Эзру. — Сердечное спасибо, друг. Вот уже второй раз Аллах посылает мне тебя в тяжкую минуту.

— Не благодари меня, друг, — ответил Бен Эзра по-арабски. — У меня такое чувство, будто оба мы отмечены Божьей благодатью.

ГЛАВА XIV

— Мамочка, когда папа придет за нами?

Джордана посмотрела на мордочку младшего сына, выглядывавшую из-под одеяла. Мухаммед уже уснул, прижавшись щекой к жесткой подушке.

— Скоро, родной.

— Пускай он придет завтра. Мне здесь не нравится. Здесь злые люди.

— Папа скоро заберет нас. Закрой глазки и спи.

— Спокойной ночи, мамочка.

Джордана наклонилась и поцеловала ребенка в лобик.

— Спокойной ночи, милый.

Потом она выпрямилась и вышла в другую комнату маленького деревянного вагончика. Здесь горела только керосиновая лампа в центре стола, за которым они принимали пищу. Остальные три женщины сидели за столом, уставившись на лампу. Разговаривать не хотелось: по прошествии двух недель в лагере все темы были исчерпаны.

— Дети уснули, — тихо сказала Джордана — просто затем, чтобы услышать звук собственного голоса.

— Да будет с ними благословение Аллаха, — произнесла Анна. Снова наступило молчание. Никто даже не поднял головы.

— Господи! — воскликнула Джордана. — Вы только посмотрите, на кого мы стали похожи!

На этот раз женщины посмотрели на нее.

— Необходимо с завтрашнего утра взяться за себя. Наверняка где-нибудь в лагере найдется иголка с ниткой.

— Если и так, — возразила Маргарет, — нам все равно не дадут. Вся одежда осталась в самолете, но они же не станут гонять солдат.

— А мы потребуем.

— Это не принесет ничего хорошего. Не понимаю, почему мистер Аль Фей не заплатит выкуп и не вызволит нас отсюда.

— Откуда мы знаем, — мягко произнесла Джордана, — может, он уже давно сделал это. А они требуют еще и еще.

— По-моему, это лишено всякого смысла, — стюардесса закрыла лицо руками и разрыдалась. — Здесь просто ужасно. Нас никуда не выпускают, кроме как в туалет, и то охранник стоит перед открытой дверью и смотрит… Не позволяют перемолвиться с мужчинами. Мы даже не знаем, как они там. Может, их уже нет в живых…

— С ними все в порядке, — успокоила Джордана. — Я видела, как им несли еду.

Маргарет вдруг перестала плакать.

— Простите, миссис Аль Фей. Я не хотела вас обидеть. Просто это вдруг навалилось…

— На всех нас навалилось. Самое страшное, что у нас нет информации. Они это понимают и пользуются.

Джордана подошла к заколоченному окну и стала смотреть между досками. Она не знала, сколько прошло времени — час или два, — когда дверь вагончика резко распахнулась и в проходе возникли двое солдат. Один указал на нее.

— Ты, — грубо сказал он по-арабски, — пойдешь с нами.

Джордана была ошеломлена. Это в первый раз. Даже ежедневные магнитофонные записи велись прямо в вагончике. Ей давали крохотную вырезку из «Геральд Трибюн», где не было ничего, кроме даты и заголовка. Она читала вслух перед микрофоном и добавляла несколько слов о себе и детях. Потом солдаты уносили аппаратуру. Она могла только догадываться, что пленка используется с целью убедить Бейдра, что они живы и здоровы.

— Эй, ты! — повторил солдат.

Все со страхом посмотрели на Джордану.

Не бойтесь, — быстро произнесла она. — Можетбыть, поступила долгожданная информация. Я скоро вернусь и все расскажу.

Джордана поднялась со стула и вышла из вагончика. Солдаты встали по бокам и молча отвели ее в штаб. Там они пропустили ее внутрь, а сами остались караулить снаружи.

Джордана стояла, мигая от яркого света. Здесь не было допотопных керосиновых ламп. Где-то за стеной гудел генератор. Из радиоприемника в углу лилась арабская мелодия.

За столом сидели Лейла, Рамадан и кто-то третий. Джордана не узнала его, пока он не встал и не подошел поздороваться.

— Мадам Аль Фей.

— Мистер Ясфир!

Он обнажил зубы в улыбке.

— Вы запомнили мое имя? Весьма польщен.

Она промолчала.

— Надеюсь, что вам здесь не так уж плохо? Мне бесконечно жаль, что мы не можем отплатить вам таким же щедрым гостеприимством, с каким меня принимали на яхте вашего мужа, но мы делаем все, что в наших силах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плоть и кровь - Гарольд Роббинс.
Комментарии