Китти - Дебора Чаллинор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О результатах писали в «Сидней морнинг геральд», — ответил Саймон. — Мы в Веймейте тоже получили несколько экземпляров.
Райан нетерпеливо отмахнулся:
— Знаю, но мне нужны детали.
Вернулся Ястреб с кувшином пива.
Саймон налил себе полную кружку и залпом осушил ее.
— Хорошее пиво, — сказал он.
Поведение друга удивило Китти. Она не знала, что Саймон употребляет алкоголь. Миссионеры пили спиртные напитки, это не запрещалось. Но ей всегда казалось, что Саймон не из тех, кто пьет пиво большими глотками. Китти улыбнулась.
— Как вы и предсказывали, — начал Саймон, наливая себе еще кружку пива, — собрание перенесли. Немногие подписали договор сразу — человек двенадцать или около того, — но копии договора все равно ходили по стране. Перед тем как я уехал, его подписали Тамати Вака Нене, Кавити и Хоне Хеке.
Райан нахмурился:
— Значит, подписали все?
— Нет, не думаю, — ответил Саймон, — но все же большинство.
Райан медленно двигал кружку по столу из стороны в сторону, и Китти видела, что слова Саймона вовсе его не обрадовали. Помолчав немного, он произнес:
— А что Тупеху? Он подписал?
В ответ Саймон рассказал об убийстве вождя и исчезновении дяди Китти. Но Райан даже глазом не моргнул. Он спросил у Китти:
— Ты рассказала Саймону о Ваи?
Девушка кивнула.
— Стало быть, ты понимаешь, что это значит? — сказал Райан. — Хануи может отвезти ребенка домой. И ты тоже можешь вернуться.
Их взгляды встретились, и Китти на мгновение показалось, что в целом мире существуют лишь они двое.
— Понимаю, — ответила Китти.
— Ты хочешь вернуться?
— Думаю… думаю, да.
Райан отвернулся, а потом залпом осушил свою кружку.
— Тогда решено. Груз наконец-то прибыл, поэтому мы в любом случае возвращаемся в Новую Зеландию.
— Хорошо, — ответила Китти, чувствуя какую-то пустоту в сердце. — Когда ты думаешь отплыть?
Райан посмотрел на Ястреба и тот произнес:
— «Катипо» готова отправиться в путь, а погрузка завершится сегодня вечером.
— Значит, отправляемся завтра утром с приливом, — подвел итог Райан.
* * *Когда Китти вернулась домой, Тахи спал на кушетке вместе с ребенком Беаты, сама же кормилица играла с котятами. У них уже открылись глазки, и они могли ходить, правда еще не совсем уверенно. И все же они время от времени вылезали из своей корзинки и наводили в доме беспорядок.
Теперь же все они сидели на коленях у Беаты, а та раскачивала над ними веревочку, смеясь над их попытками поймать ее.
— Я, пожалуй, пойду, — сказала она, увидев, что Китти снимает плащ и ставит на огонь чайник.
— Да, благодарю, что посидели с ним, — поблагодарила кормилицу Китти.
— Мне в радость. Он такой чудесный малыш. С ним совсем нет хлопот.
Китти посмотрела на спящего Тахи, чьи крошечные кулачки выглядывали из-под одеяльца.
— Знаю. Мы забираем его домой, Беата, в Новую Зеландию.
Беата перекинула сумку через плечо и наклонилась, чтобы забрать собственного малыша.
— Наверное, ему будет лучше среди своего народа, — сказала женщина. — Хорошо, что они живут такими большими семьями. Когда же вы уезжаете?
— Завтра утром.
— Так скоро? Значит, мне нужно будет прийти пораньше, чтобы покормить его. Но что вы будете делать потом?
Китти озадаченно посмотрела на Беату:
— Не знаю. Я об этом как-то не подумала.
Беата, которая, будучи немногим старше Китти, родила уже четырех детей, округлила глаза.
— Купите козу.
— Простите?
— Возьмите с собой на борт козу, окунайте тряпочку в молоко, пока оно еще теплое, и давайте ее сосать малышу. Как долго вы будете в море?
— Двенадцать или тринадцать дней.
— Вы справитесь. Просто нужно следить, чтобы малыш не оставался голодным.
Пока чай настаивался, Китти потуже завернула Тахи в одеяльце, а потом опустилась на четвереньки и вытащила из-под дивана двух котят. Затем она спасла еще одного котенка, беспомощно висевшего на занавесках в шести футах от пола — его коготки запутались в тюле. Китти не слышала, как вошел Райан, и вздрогнула, заметив его в дверях.
— Прошу прощения, — произнес капитан.
— Да ничего, — ответила Китти. — Твое появление унесло еще десять лет моей жизни, но я справлюсь.
— В какой-то степени я хотел поговорить с тобой и об этом. Помимо всего прочего.
— Выпьешь чаю?
Кивнув, Райан сел за стол и откашлялся.
— Мне так и не удалось поблагодарить тебя за то, что ты для меня сделала. Я о твоем визите к Баннерману и ко мне в тюрьму. Я до сих пор сидел бы за решеткой, если бы не ты. Или уже болтался бы в петле. Ну… в общем, я очень тебе благодарен.
Китти кивнула:
— Это было довольно трудно, но мы справились.
— Трудно для тебя, — поправил ее Райан. — Было ужасно глупо и опасно использовать тебя в качестве приманки. Если бы Баннерман решил… в общем, я очень рассердился, когда узнал… — Райан замялся, — когда узнал, какая ты чудесная.
Чтобы скрыть смущение, Китти опустила голову и принялась тщательно размешивать сахар.
— И поэтому я пришел, чтобы спросить тебя кое о чем, — закончил Райан.
Сердце Китти так забилось, что она предприняла попытку сменить тему.
— Нет, сначала я спрошу тебя кое о чем.
Райана слегка разозлило то, что Китти его перебила.
— Ну и о чем же ты хочешь меня спросить?
— Мне нужна коза.
— Что?
— Мне нужна коза, чтобы кормить малыша, пока мы не прибудем в Новую Зеландию. Беата Тайлер мне посоветовала.
— Спрошу у Пьера. Думаю, он сможет помочь.
— Хорошо, потому что Беата сказала…
Наклонившись через стол, Райан взял руку Китти в свою.
— Китти! Помолчи хотя бы минуту. Я хочу спросить тебя о чем-то.
Китти замолчала.
Райан взял ее вторую руку, и Китти заметила, что он слегка дрожит. И в этот момент Райан тихо задал ей вопрос на родном наречии.
Молчание прервала Китти:
— Райан, ты же знаешь, что я не говорю по-ирландски.
— Да, прости, я знаю. — Он отпустил ее руки и набрал в грудь воздуха: — Китти, ты выйдешь за меня замуж?
Китти посмотрела в красивое, загрубевшее от непогоды лицо мужчины и его светящиеся надеждой глаза. Она почувствовала, как его прикосновение ласкает ее кожу, словно они только вчера провели вместе ночь.
— Прости, Райан. Но я не могу.
Глава 20
Сержант Ройс облокотился о стену. Он изнывал от скуки и был весьма раздосадован тем, что его вновь поставили на часах.