Охота на Бога - Артур Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рей видел, с каким трудом сдерживается Карим, как сильно тот сжал зубы и как вздулись вены на гладком лице. Рей думал о том, чтобы сказать в качестве утешения, но в такой ситуации, никакие слова были не способны помочь или хоть как-то облегчить страдания, потому он просто промолчал. Молчал, присоединившись к всеобщему горю.
Спустя некоторое время, Рей сидел на камне, под тенью здания перед улицей. Они с Каримом, Сирвой и Каширом обошли весь город, но не нашли никого в живых. Все были мертвы. Пока Халия и Нари все еще оплакивали мертвых в зале тренировок, Рей уселся подальше от тел, устав от запаха смерти, вдыхая свежий воздух и прочищая голову.
Вместе с ним был и Кашир, молчавший все это долгое время и наконец, заговоривший:
- Мне жаль, что эти все эти люди погибли.
- Угу, - только и смог выдавить из себя Рей. - Мне тоже.
- Среди трупов я видел того человека, который угощал нас сладкой едой. Грустно, что он больше не сможет готовить это.
- Тебя только это больше всего волнует? - хмыкнув удивился парень. - Что больше не сможешь попробовать вкусную еду?
- Я не испытываю такой же грусти, что и вы, - признался сарх. - Все таки, люди все еще чужие для меня создания. Но мне бы сильно хотелось, чтобы эти люди остались живы. Они обращались со мной намного лучше, чем кто-либо до этого, не считая вас.
- Что же, спасибо хоть за честность. - Немного помолчав Рей тихо добавил: - Мне бы тоже хотелось, чтобы они были живы.
Взявшись из ниоткуда, рядом с Реем присел Пакрам с хмурым видом пролепетав:
- Мда уж, не таким я представлял себе возвращение к людям. Хоть я и не знал этих людей, но то, что случилось с ними, ужасно.
- А ты знаешь, что с ними случилось? - решил вдруг спросить у старика Рей.
По промелькнувшему после этой фразы на лице Пакрама странного всплеска эмоций, парень понял, что да, хоть тот и пытался неправдоподобно возразить:
- Что, о чем ты, нет, как я могу знать о…
Пока старик нервно бормотал себе под нос, позади него внезапно выросла фигура Халии. Ее покрасневшие глаза изумленно уставились на Пакрама, а в следующую секунду ее руки грубо схватили его за одежду и развернули к себе. Смотря прямо в глаза шокированному старику, девушка четко спросила:
- Ты знаешь кто именно виновен в этом?
- Н-нет, конечно, с чего-бы? - неловко пытался отвертеться Пакрам, но девушка была не в настроении на игры.
- Если ты знаешь о том, кто это сделал, но не желаешь говорить, тогда я сочту, что ты тоже ответственен за содеянное! - сухо пригрозила она.
- Халия, успокойся, - попытался вмешаться Рей.
Та лишь злобно цыкнула ему в ответ, вновь уперев яростные глаза на Пакрама.
- Либо ты выкладываешь все сейчас же, либо я перерезаю тебе глотку и оставляю умирать здесь на полу! - в её голосе чувствовалась реальная угроза и старик понял это.
- Л-ладно, я скажу, скажу! Только отпустите для начала! - сдался он.
Халия разжала хватку с Пакрама и тот сразу же свалился на землю без сил.
На потасовку прибежали остальные ребята, Нари непонимающе оглядывалась:
- Что у вас тут случилось? В чем дело?
Халия жестом приказала ей замолчать не сводя глаз со старика под ней. Тот откашлялся, придавленный к земле тяжелым взглядом девушки и начал говорить:
- Сперва я не был уверен. Когда узрел первое тело, пронзенное стеклянными орудиями, мне показалось, что я уже видел нечто подобное раньше, но не мог точно вспомнить когда. Но чем дальше мы шли, тем яснее складывалась картина в моей голове. Этот песок вокруг от песчаной бури, что мы наблюдали с вершины скалы, это стекло… Лишь недавно меня озарило! Подобные вещи мог вытворять только один человек во всем Сархасе и я даже удостаивался чести быть лично с ним знакомым.
- Говори же! - теряла терпение Халия.
Пакрам сглотнул, подождав несколько мгновений с полуоткрытым ртом, словно не решаясь отвечать, но все же выдохнул:
- Это дело рук Архимага Кангарала, Азмаира аль Каиха.
- Архимага Кангарала? - удивленно повторила Сирва. - Но зачем настолько высокому в обществе человеку в столице пустыни вырезать целый город в Ущелье?
Старик лишь помотал головой.
- Я не знаю, честное слово, - только и сказал он.
- Почему ты не хотел называть нам его имя? - поинтересовалась Халия.
- Потому-что узнав его, вы захотите отомстить и погибнете, - ответил тот с нотками печали в голосе.
Девушка еще некоторое время возвышалась над стариком, будто обдумывая его слова, затем развернулась и отошла в сторону. Пакрам выдохнул с облегчением.
- Что мы будем делать теперь? - со страхом спросила Нари у Халии.
- Нашего дома больше нет, - сухо объявила та, обведя глазами всех присутствующих. - Одним нам не восстановить Город Древних, да и смысла в этом тоже больше нет. Мы возможно остались последними выжившими членами нашего народа. Дар это или же проклятие, я не знаю. Но я точно знаю, чем мы займемся дальше. Похороним каждого мертвого, как того подобает традиция и отдадим им все почести.
Остальные согласно закивали. Сирва пристально посмотрела на полностью взявшую в себя руки девушку и спросила:
- А после?
- А после, - горячо произнесла та, - мы отправимся в Кангарал, найдем и убьем сотворившего все это сукиного сына!
Глава 31. Прощальная песнь Ущелья
На то, чтобы похоронить такое количество людей, а именно отнести тела на вершину скалы, как того требовала традиция, могло уйти несколько дней. Так что Рей и остальные решили разбить небольшой привал у одного из просторных помещений, который был чист. Расселяться по разным комнатам представлялось слишком рискованным, вдруг враг все еще бродит где-то в Ущелье. Хотя будь так, Халия с ребятами наверно только обрадовались бы — не пришлось бы идти за местью в другой конец Сархаса. Лишь Рей сомневался в этой затее. Старик вообще был против этого.
Рею, конечно, самому хотелось отомстить за смерть всех этих людей, но он прекрасно понимал, что встреть он сейчас подобного противника, то точно проиграет. Контролировать целую песчаную бурю и стрелять стеклянными снарядами ему представлялось за