Древние - Дэвид Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уилл, езжай на юг, только очень медленно.
— Но, мэм, там нет дороги! Мы сбились с пути. Нельзя дальше углубляться в пустыню! — заявил профессор Артури, всматриваясь во тьму.
Менденхолл закатил глаза, врубил первую передачу, и тяжелая машина двинулась вперед. Ветер разбушевался, словно недовольный тем, что цепочка машин ползет по пустыне.
Прошло два часа. За все время на этой адской равнине не встретилось и намека на творение человеческих рук.
— Стой. Я еще разок проверю координаты, — сказала Сара, открывая ноутбук.
Ветер выл на скорости шестьдесят миль в час и раскачивал «лендроверы», стекла постепенно темнели — их царапали мириады твердых песчинок.
Машина вдруг дернулась, Уилл сначала решил, что от ветра, но рывок тут же повторился. Он нутром почувствовал что-то нехорошее и крепче сжал рулевое колесо.
— Ты заметила? — спросил он Сару.
— Что? — удивилась девушка, лицо которой освещал лишь экран компьютера. Она даже не подняла головы от системы позиционирования.
Менденхолл включил прожектор и посветил в стороны; видимость не превышала десяти футов. Вдруг машину тряхнуло снова, так что руль и рукоятку управления прожектором вырвало из рук.
Машину опять дернуло.
— Вот это да, — пробормотал Уилл.
— Что за черт? — удивилась Сара, когда ноутбук вдруг подпрыгнул у нее на коленях.
— Нужно убираться. Тут кругом зыбучие пески. Я ведь предупреждал, нельзя съезжать с дороги, — заныл Артури.
— Поехали, Уилл.
Менденхолл снова включил первую передачу, и джип натужно пополз вперед. Внезапно задний мост провалился в песок, и двое на заднем сиденье вскрикнули. Машина накренилась вправо, потом влево, а затем вниз ушел и передок.
Сара потянулась к рации, и ноутбук соскользнул на пол. Едва не перевернувшись, «лендровер» целиком ушел в песок.
Все остальные бойцы в автоколонне не поверили своим глазам. Они выскочили из машин и бросились туда, где исчез из вида головной джип.
Пески поглотили Сару с Менденхоллом, не оставив ничего — даже следа от покрышки.
Десантный корабль «Иводзима»
В ста километрах к западу от Крита
Джек ознакомился с окончательным планом атаки. Работа, которую проделал командир Корпуса морской пехоты генерал Пит Хэмилтон на пару с председателем Комитета начальников штабов, его впечатлила.
— Все сводится к одному: клюнут защитники острова на нашу наживку или нет.
Коллинз согласно кивнул.
— Если да, то мы узнаем дислокацию всех батарей еще до высадки десанта.
— Это наемники, а они вроде террористов, с которыми мы уже сталкивались. Да, не просто залезть другому в голову, но одно я знаю: когда начинается пальба, они обычно стреляют в ответ. Если сумеем ударить неожиданно, то наши шансы не так уж плохи.
Джек снова кивнул и глянул на часы.
— Переживаешь за ребят в Египте? — спросил генерал.
— Если придется всерьез прорываться на подземную базу через парадную дверь, а не просто отвлекать внимание, то бой выйдет очень долгий и кровавый.
Хэмилтон понимающе кивнул.
Джек отошел от стола и ухватил за рукав Эверетта.
— От Сары с Уиллом ничего?
— Я посадил Райана слушать эфир, но в зоне поисков адская буря. Возможно, они не могут пробиться.
Джек посмотрел на часы, наверное, в сотый раз.
— Джек, Сара знает, что делает. Она в песок с головой уйдет, но задачу выполнит.
Египет
В сорока пяти километрах к югу от Луксора
Пассажирам «лендровера» совсем не понравилась внезапно наступившая жуткая тишина. Песок засыпал машину до самой крыши, дышать становилось все труднее.
— Теперь нам конец! Ну почему вы не слушаете тех, кто живет здесь уже тысячи лет! — запричитал Артури, обильно потея.
В полумраке салона Сара увидела, что гид пока держится куда лучше своего начальника.
— Там еще двадцать человек. Они нас вытащат. От вас требуется одно — сохранять спокойствие, — заявил Уилл, заметив, что его компаньонка не намерена церемониться с египтянином.
Внезапно машина нырнула еще глубже в песок. Голые ветви уже давно погребенных пустыней кустов скользнули вдоль окна вверх, и Сара забеспокоилась, что такими темпами их засосет слишком глубоко — так, что без специальной техники не вытащишь.
— Душновато стало. Может, окно откроем? — пошутил Менденхолл.
— Не смейте этого делать! Вы нас всех убьете!
Сара посмотрела на Артури, и они с Уиллом, не сговариваясь, расхохотались.
— Вы оба просто психи! Сейчас не время смеяться, — заявил профессор полным негодования тоном.
— При разговоре, мистер Артури, вы расходуете куда больше воздуха. Последуйте лучше примеру вашего товарища и успокойтесь.
Сара произнесла эту тираду очень уверенно, однако в переделку они попали не из приятных. С каждым рывком машина уходила на пару футов глубже в песок. Как будто земля прямо под ними понемногу ссыпалась куда-то в бездну.
— Вот это да, — повторил Менденхолл, чувствуя, что погружение ускорилось.
Сара закрыла глаза и стала думать о Джеке. Первая мысль была, что она его подвела, и теперь Джека убьют во время высадки. Вторая — более личная. За последним совместным ужином она упрекнула его в излишней прямоте и жесткости — и теперь об этом жалела…
Вдруг зад машины резко ушел вниз, и погружение прекратилось.
Уилл ошалело посмотрел на девушку.
— Мне кажется…
Он осекся. Сара молча указала пальцем ему через плечо, куда-то в боковое окошко. Уилл недоуменно обернулся, и сердце чуть не выскочило у него из груди. Бесстрастное белое лицо смотрело сквозь стекло пустыми, холодными глазами.
Артури завизжал от ужаса.
— Что за чертовщина? — поразился Уилл.
— О боже. — Сара подалась вперед и посветила на лицо фонариком. — Это же Аполлон!
— Аполлон?
— Как он очутился именно здесь, в той самой точке, где должен быть вход в тоннель? За долгие годы пески поглотили статую, а вместе с ней и все остальное, что воздвигли у врат Древние.
— Девушка, вы не в Греции, а в Египте. Откуда здесь взяться статуе Аполлона? — заявил Артури, немного успокоившись.
— Послушай, придурок, уж Аполлона-то я как-нибудь без тебя узнаю. Крылатый шлем…
Теперь уже гид испуганно вскрикнул. Сара обернулась. Египтянин нервно показывал назад. Песок больше не покрывал заднюю дверь, и за ней виднелись ветхие деревянные балки. Стало ясно, почему машину засосало: под ее весом подломились деревянные опоры подземного хода или пещеры, и песок посыпался вниз сквозь образовавшиеся отверстия.