Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Эмигрант - Алла Щедрина

Эмигрант - Алла Щедрина

Читать онлайн Эмигрант - Алла Щедрина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 452
Перейти на страницу:

– Как хотите, – он отдал бумажник Роджеру. Тот опустил его во внешний карман куртки, но Блэйк нахмурился: – Нет, нет! Мужчины носят документы только во внутреннем нагрудном кармане, в крайнем случае, в брючном. Все.

Старик помолчал.

– Что ж, счастливо. Арика, ни в коем случае не забудьте то, что я вам говорил. При необходимости попросите Роджера – он вам прокрутит запись. Прощайте, – обернувшись к Роджеру, он обнял его и, торопливо кивнув, указал им на дверь и ушел в другую комнату.

Через несколько минут Арика очутилась на улице, сопровождаемая двумя роботами. «Однако. Вот уж не могла подумать, что визит окажется настолько успешен».

Полтора часа спустя они заняли две сообщающиеся каюты на борту межпланетного лайнера, готовящегося к отлету с орбиты.

Арика находилась в стандартной каюте первого класса, укомплектованной стандартным же набором пластиковой мебели: кровать, стол, три стула и два кресла, стереоэкран на полстены, встроенный шкаф для одежды и подвесная полка над столом личных вещей.

Арика разобрала сумку и прилегла на кровать – от долгого напряжения заболели шрамы на руках и ноге. Повременив, (иногда все проходило само), достала мазь и, морщась, осторожно начала втирать в поврежденные места.

– Разрешите мне.

Подняв голову, она увидела Роджера и нахмурилась:

– Почему вы не постучали? Я могла, – она прикусила язык, вспомнив, с кем разговаривает. Потом тряхнула головой и решительно сказала:

– В другой раз, прежде чем войти ко мне в комнату, пожалуйста, стучите. Хорошо?

– Да, мисс, – он подошел и взял у нее флакон с мазью. – Разрешите мне.

– Что? Вы и это умеете?

– Конечно, мисс.

Она вытянулась на кушетке и поинтересовалась:

– Почему «конечно»?

– У мистера Блэйка сильный радикулит. Я часто делал ему втирания и массаж.

– А как же он сейчас?.. Я имею ввиду, у него остались роботы, которые смогут помочь ему?

– Да, мисс. Просто он предпочитал, чтоб это делал я.

– Вы можете меня не называть «мисс»?

– Как тогда? Мадам, мадемуазель…

– Вообще никак.

– Как прикажете.

Разговаривая, Роджер довольно умело занимался ее руками, потом перешел к обожженному участку на ноге. Боль медленно унималась. Полежав еще несколько секунд, Арика потянулась:

– Все, хватит. Спасибо.

– Может, сделать вам массаж?

– Зачем?

– Вы устали.

– А что, это помогает?

– Мистер Блэйк говорит, что да.

– Хорошо, давайте попробуем. Что еще за новости?

– Я вас раздеваю.

– О, черт. Совсем соображать перестала. По крайней мере, заприте двери каюты. Как лечь – на живот или на спину?

– Обычно делается массаж спины. Если хотите, я позову Лонга.

– Зачем?

– Если я вас не устраиваю, массаж может сделать он.

Арика, уже лежа на животе, невнятно фыркнула:

– Вы меня вполне устраиваете, Роджер. Кстати, насчет Лонга…

Ощущение от массажа было настолько необычным и приятным, что Арика замолчала на какое‑то время, наслаждаясь.

– Да?

– Как вы и он отнесетесь к тому, что если я отдам его в ваше распоряжение?

– Я не понял вопроса.

Арика поморщилась и постаралась сформулировать фразу по‑другому.

– Я хочу чтоб вы были моим слугой, а Лонг – вашим.

– Это невозможно.

– Почему?

– Робот не имеет права на слугу.

«Да слуга Роджеру, пожалуй, и не нужен», – признала, призадумавшись, Арика.

– Хорошо. Вы друзья с Лонгом?

– Да.

– Как вы считаете, лучше, чтоб он работал постоянно или активировался только по мере надобности?

– Как вам удобно.

– Поймите, Роджер, мне абсолютно все равно. Исходя из этого, чего хотите вы и Лонг?

Либо Арике показалось, либо руки Роджера задержались на одном месте какую‑то долю секунды.

– Нам хотелось бы, чтобы Лонг функционировал все время.

– Договорились. Знаете, ваш массаж мне нравится.

– Спасибо.

Разбудил Арику стук в дверь. Приподнявшись на локтях, она громко спросила:

– Кто там?

– Стюарт. Ваш обед, мадам.

Скинув простыню, она быстро натянула свободные брюки и блузку и отперла дверь. Стюарт вошел и поставил поднос на столик.

– Что это?

На подносе, кроме тарелок, лежала тонкая пачка целлофановых листков.

– Самые свежие газеты на момент отлета. Если вам они не нужны…

– Нет, оставьте.

Стюарт, поклонившись, вышел.

Переворачивая шелестящие страницы, Арика вдруг замерла и изумленно вздохнула, забыв про кусок пирожного во рту. Закашлявшись, нащупала стакан с соком и, глотнув пару раз, постаралась побыстрей отдышаться. Перечитав еще раз заголовок, стремглав кинулась к двери, соединяющей ее каюту с соседней.

– Роджер!

Робот тут же открыл дверь, как будто стоял около нее.

– Да.

– Вы уже прочли? Вам тоже оставили эту газету!

– Я не читаю газет. Что‑то случилось?

– Так прочтите, – мрачно сказала Арика, протягивая ему листки. Сама она вернулась к столику и подняла стакан, который уронила на пол. Глядя на растекшийся сок, она соображала, что с ним делать. Потом, махнув рукой, обернулась к Роджеру. Лицо его было бесстрастно, да и глупо было бы ожидать от него эмоций.

– Я… приношу вам и Лонгу свои соболезнования. Не знаю, чувствуете ли вы что‑то. Но лично я действительно расстроена. Кажется, я послужила причиной гибели вашего… мистера Блэйка.

Она подошла к роботу и хотела сказать что‑то еще, но вдруг, вглядевшись, схватила его за руку:

– Роджер! – рука не гнулась, робот стоял, глядя пустыми глазами мимо Арики.

– О, ч‑черт. Лонг!

Второй робот появился почти сразу.

– Что‑то с Роджером. Я ему… Стоп, – она высвободила у Роджера газету и зажала ее в кулаке. – Теперь подойдите, Лонг. Роджер получил определенную информацию. Результат вы видите. Вы можете определить, что случилось?

– Какую информацию получил Роджер?

Арика впервые слышала Лонга и вздрогнула от неожиданности.

– У вас голос мистера Блэйка, – полувопросительно, полуутвердительно заметила она.

– Да. Вы не ответили на мой вопрос.

– Вы уверены, что вам это необходимо знать?

– Да.

– Можете ли вы дать гарантию, что получив эту информацию, вы не впадете в ступор, как Роджер? Мне не хотелось бы иметь на руках двух обездвиженных роботов.

– Вероятность данного события меньше тысячной доли процента.

– Да? – язвительно усмехнулась Арика, – Ладно. Выбора, похоже, нет, – она протянула Лонгу газету. Робот, взглянув на страницу, медленно кивнул головой.

– Вы в порядке? – озабочено спросила Арика.

– Да.

– Что означает ваш кивок? Вы ждали этого?

– Вероятность данного события, при сложившихся на момент отъезда обстоятельствах, составляла семьдесят восемь процентов.

– Так. Приехали. – Арика, сев на кровать, уже намеревалась засыпать Лонга кучей вопросов, но сдержалась. – Ладно. Прежде всего, вы почините Роджера?

– Да.

– Что для этого нужно?

– Максимум двадцать пять минут.

– И это все?

– Да.

– Так давайте! Или мне выйти?

– Не имеет значения. Но желательно запереть двери.

– Да, конечно.

Лонг выдвинул из манипуляторов тонкие острые иглы, которые вошли в тело Роджера. На какое‑то время Лонг замер. Не прошло и пяти минут, как Роджер зашевелился, обвел глазами каюту. Лонг втянул иглы и отошел в сторону. Роджер сделал несколько движений, как бы пробуя тело. Арика, настороженно следившая за ним, наконец спросила:

– Вы в порядке?

– Да. Прошу прощения.

– За что? Лучше объясните, что случилось. Или нет, лучше вы, Лонг.

– Вас удовлетворит объяснение на примитивно‑популярном уровне?

Арика внимательно взглянула на Лонга. Ей показалось или он иронизировал?

– Я прекрасно знаю, что мое техническое образование ниже среднего. Но мне хотелось бы избежать подобных происшествий, и именно об этом я вас спрашиваю.

– Вероятность возникновения подобной ситуации в будущем меньше сотых долей процента.

Арика скептически уточнила:

– То есть мне с самого начала просто повезло, да?

В разговор мягко вмешался Роджер:

– Лонг прав, подобная ситуация возникнет не скоро. И причина ее не в вас, а в мистере Блэйке. Он запрещал давать мне информацию по многим, как я теперь понял, вопросам. Что‑то я мог вычислить, что‑то – нет. Произошла нестыковка имеющейся и полученной информации, – помолчав, Роджер добавил, – по сведениям, которые имелись у меня на момент отъезда, вероятность смертельного исхода для мистера Блэйка составляла не более четырнадцати процентов. Даже принимая во внимание наш неожиданный отъезд.

Несоответствие этого и случившегося дало мне преувеличенно неверное представление о важности нашего отбытия, скорей всего, в связи с данным временным отрезком. А так как на отъезде настаивал я, то логично было предположить, что причиной смерти мистера Блэйка явились мои действия. Я же, напротив, был уверен, что…

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 452
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмигрант - Алла Щедрина.
Комментарии