Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сожалею, – учтиво сказал работник Оружейной, вернувшись, – но он куплен.
– Жаль, очень жаль, – с лёгкой улыбкой сказал Миллстоун, – вы уже меня обнадёжили, а тут такой облом.
– Боюсь, что если с энергией у вас тяжело, то вам больше подойдёт что-то огнестрельное.
– Я понимаю, – коротко покивал Джон, – просто хотелось чего-то новенького.
– У нас периодически всплывает что-то такое, если будет возможность, иногда захаживайте.
– Хорошо.
Миллстоун покидал Оружейную с чувством глубокого удовлетворения. Он считал бы удачей, если бы ему удалось увидеть похожий пистолет в продаже, но это было бы не больше, чем зацепкой. Но он увидел самого человека, и теперь знал, где его искать. Хотя, судя по разговору между продавцами, он не работает здесь постоянно. Миллстоун предположил, что он из тех, кто добывает оружие на диких территориях и доставляет его для продажи. Возможно, именно это и обозначает красный значок, который описывал Баки.
Первым делом Джона интересовал федеральный броневик, но он стоял на своём месте, и Майлзу было нечего рассказать.
– Ну а у вас как? – спросил Майк, – нашли что-то?
– Да. Этот бородатый здесь, – сказал Пифф.
– Ого. Торгует?
– Нет, – покачал головой Миллстоун, доставая сигареты, – скорее всего, делает что-то другое. Но это неважно. Надеюсь, мы его не спугнули.
– Да он вообще может не знать о том, что происходит в лагере тех бандитов, – сказал Майлз.
– Возможно. Сам бандит ерунда, куда ценнее в данном случае турбоцикл. Это может быть их собственность.
– Что будем делать? – спросил Пифф.
– Немного подождём хозяев этой машины, да поедем.
– Брать не будем?
– Сейчас это равносильно самоубийству. Вряд ли нам его отдадут, особенно, если ставки в этом деле высоки, а они высоки. Так что нужно просто доложить.
Долго ждать не стали. В течение пятнадцати минут никто не появился, и Миллстоун решил выдвигаться обратно. Ему очень хотелось попасть к Ричардсу сегодня, да и с интересами дела это желание совпадало. Поэтому на обратном пути они никуда больше не заезжали, ограничившись только заправкой.
По прибытии в Смоллкрик Джон коротко рассказал Шерману о том, что им удалось узнать, переоделся и выдвинулся в Кейлисон. Его подмывало желание заявиться туда прямо на трофейном турбоцикле, но это этой мысли пришлось отказаться. Машина нуждалась как минимум в серьёзной диагностике, и пока её работоспособность не была подтверждена, любое использование могло окончиться весьма плачевно. Да и Ричардс мог отказать в просьбе и оставить диковинную технику у себя, и тогда Джону пришлось бы думать ещё и о том, как добраться до дома.
Джек находился в своём кабинете. Когда Миллстоун вошёл внутрь после сугубо символического стука, то застал его за чтением каких-то документов. На том листе, который лежал сейчас перед Ричардсом, была изображена какая-то схема с выносками-пояснениями. Однако более подробно Миллстоуну разглядеть ничего не удалось – едва он вошёл внутрь, как его старший коллега захлопнул папку и ловким движением убрал её в стол.
– Вообще, нужно ждать, когда пригласят, – с шутливой укоризной сказал Джек.
– Прошу прощения, – серьёзным тоном ответил Джон, – разрешите присесть?
– Присаживайся. Что у тебя?
– Да, собственно, у меня большие новости, – Миллстоун уселся в кресло и достал сигареты.
– Что-то накопал по Теперу?
– Да.
– Рассказывай.
Они закурили, и Джон изложил своему старшему коллеге всё, что ему удалось разузнать по этому делу. Ричардс молча слушал, и со временем становился всё более задумчивым. После окончания своего монолога, Миллстоун откинулся на спинку стула и стал ждать, что ему скажет Джек, но тот ещё некоторое время молчал.
– Значит, эта штука у тебя?
– Да. По поводу неё я, кстати, хотел поговорить отдельно. Нельзя мне выкупить её?
– С ума сошёл? Это главное доказательство.
– Это в том случае, если ты собираешься что-то делать. Я понимаю, что всё не так просто.
– Правильно понимаешь, – сказал Ричардс, повернувшись к окну, – зная тебя, могу предположить, что ты уже опробовал новую технику в деле. И как прошло?
– Он немного неисправен, но я, думаю, смог бы найти специалиста во Флаенгтоне. Ну, или сам как-нибудь.
– Ты снова говоришь так, будто бы я уже согласился.
– Если будет захват, то у тебя будет много таких улик, да и свидетелей тоже, если договоришься.
– По сути, у тебя нет ничего конкретного, – Джек снова повернулся к Миллстоуну и строго на него посмотрел, – то, что его там видели, ничего не значит.
– Это значит то, что он контактировал с ними, и мы можем задержать его, провести опознание, и когда оно состоится, предметно пообщаться с ним.
– Как у тебя всё просто, Миллстуон.
– Нет, совсем не просто. Поэтому я и приехал к тебе. Я видел там федеральную машину. Не стал разнюхивать, но это само по себе интересно.
– И всё-то ты узнаешь и разнюхаешь, – усмехнулся Ричардс, потянувшись за ещё одной сигаретой.
– Я понимаю, что твои поиски важнее, – серьёзно сказал Джон, – но и это тоже не совсем ерунда.
– Я узнаю, что смогу. Свидетеля в центр, технику тоже.
– В мой гараж? – съехидничал Миллстоун.
– Нет, Джонни. Я думаю, ты всё понимаешь.
– Но ты мне обещал, что смогу выкупить один.
– Когда всё разрешится, я учту твои труды по этому делу и поспособствую, но сейчас и речи быть не может.
– Ладно.
– Специалистов вышлю в ближайшее время. Так, с этим разобрались. Что у нас дальше?
– Ещё работа?
– Нет. Пока нет. Тут на тебя жалоба поступила.
– От кого?
– Ну, вспоминай, где ты мог засветиться, – улыбнулся Ричардс.
– Нигде. Стараюсь особо не попадаться.
– А кто вертелся около Пеллина?
– Неужели, уже донесли? – ухмыльнулся Джон.
– Представь себе. Или ты думал, там люди просто так сидят?
– Да я понял, но думал, что на меня внимания не обратят.
– На всех обращают, а ты вот такой незаметный на своём чёрном Спайере с федеральными номерами.
– Мало ли, – пожал плечами Джон.
– Рассказывай, как тебя туда занесло?
– По одному из дел.
– Это не ответ.
– Кто-то хоронит живых людей в ящиках, и один из них как раз с клеймом Пеллина.
– Что за люди?
– Хотел бы я знать. Выясняю.
– Только к Пеллину не приближайся больше, ладно? Мне проблемы с военными не нужны.
– Значит, это курируют они?
– Да, – кивнул Ричардс, – они и бюро технологий. Нас даже близко не подпускают с некоторых пор.
– Очень интересно. А ты что-нибудь знаешь о Пеллине?
– Пытался навести справки, но информации очень немного.
– Расскажешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});