Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Фанфик » Заблудший - Владимир Ящерицын

Заблудший - Владимир Ящерицын

Читать онлайн Заблудший - Владимир Ящерицын

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 134
Перейти на страницу:

Город все удалялся, пока не стал скрываться за горизонтом.

Когда солнце уже почти на половину погрузилось за невысокие горы и я принялся думать о том, как бы начать нашу операцию, на палубу вышел толстый мужик и заорал, начав колотить ложкой по стальному диску в правой руке:

— Жрачка готова! Первая смена вперед!

Половина матросов во главе с капитаном направилась вниз по лестнице.

— Пожалуй, начнем в столовой. — тихо произнес я.

— А-а-а-га-м… — зевнула Анко, пропуская перед собой девочек.

Столовая была маленькой и тесной. В нее набилось явно больше расчетного людей.

Наверное, все задумывалось таким образом, что б просто лишить нас возможности маневра. У меня возникло такое впечатление, что Фуджита задумал захват в тоже самое время, что и мы.

Стол нам был выделен в самом центре зала.

Мы вошли в него в тот самый момент, когда в коридоре столовой появилась Наоми и Сэнго.

Я остановился на входе в столовую и, когда командир взглянула на меня, я быстро безмолвно прошептал губами: «начинаем», вслух же крикнул:

— А-атец! Как будем в столовой мне нужно у тебя кое-что спросить!

В следующую секунду один из матросов хотел было толкнуть Анко в спину, но его ладонь неожиданно погрузилась в «хенге». Он удивленно уставился на свою руку и уже было открыл рот, но Анко провела красивый захват и вмяла его лицом в переборку.

Я же резко выпустил из своего тела чакру, создав «покров», который отшвырнул в стороны пару матросов, попытавшихся меня схватить.

Если бы мы были обычными людьми или даже шиноби невысокого класса — мы бы ничего не смогли сделать против такого количества противников в узком пространстве, однако разница в наших силах была чересчур значительна.

Фуджита и со своим старпомом оказались просто не готовы к подобному развитию событий. Однако это не помешало им ретироваться из столовой когда стало явно видно, что задавить нас толпой не получится: Наоми, пробиваясь к нам, сделала классическую «дорожку» затрачивая на каждого противника на своем пути лишь два удара, а ее племянницы и Анко устроили настоящее побоище. За спиной командира Сенго создавала своих теневых клонов, которые начинали контролировать выведенных из строя матросов.

Я же сосредоточился на окружающих искрах и, с трудом выделив своих, ударил по ним телепатией.

Враги только что толкавшиеся и пытавшиеся организовать атаку, повалились кулем на пол.

— Ловите Фуджиту! — крикнул я и тоже начал создавать своих теневых клонов.

Наши копии стали организованно зачищать корабль: их плотность позволяла выдерживать без фатальных последствий даже удар мечем. Правда, это относилось исключительно к моим клонам — у остальных же они получались намного слабее. Но даже этого было вполне достаточно — любая копия Анко, Сэнго или Наоми легко могла справиться один на один даже с вообруженным тренированным человеком.

Пираты попробовали оказать сопротивление и начали пользоваться оружием, но положительного эффекта было немного: в тот момент, когда у них получалось организовать нечто вроде рубежа обороны, в схватку в ступали мы и пробивались дальше…

Фуджита вырвался из хватки клона Наоми, оставив в его руках клок одежды, и выбежал на палубу. Следом за ним, постоянно кидая назад кунаи, вырвался старпом. Всем остальным было не суждено избежать пленения.

Я с Анко и Наоми вырвались на палубу по другой лестнице.

— Тревога!!! — заорал капитан на всю палубу и встал в оборонительную стойку, вооружившись двумя кунаями.

Рулевой в одном длинном прыжке оказался рядом с ним. Он был вооружен катаной.

Наоми, в глазах которой пылал алым светом шаринган, громко произнесла, быстро скользнув взглядом по матросам, собравшимся обороняться до последнего:

— Мое имя Наоми. Я из клана Учиха. Джонин А-класса из Конохи. Мы пришли за этими шиноби Кири. Если вы сдадитесь — я обещаю, что сохраню вам жизнь. Если же ваш ответ — нет… — она довольно улыбнулась: — … Тогда я покажу вам всем, почему меня прозвали Кровавой…

Это немного поколебало их уверенность. Матросы начали переглядываться.

Однако, когда я уже думал, что они сдадутся и нам останется лишь заняться тремя вражескими шиноби, Фуджита прокричал:

— Они вас всех все равно убьют! Это же Коноха! — и оружия никто не бросил.

Наоми пожала плечами и произнесла:

— Ну, нет — так нет.

Она нарочито медленно извлекла из ножен катану.

И тут меня посетила мысль. Очень простая — Мокутон.

Я мягко положил руку на ее бедро, привлекая ее внимание и произнес:

— Наоми, постой.

— Да? — она чуть повернула ко мне голову, не выпуская из поля зрения вражеских чунинов.

— Корабль построен из дерева. — она не понимает? Инерционность мышления?

— И что?

— Мокутон. — спокойно произнес я.

А потом свел ладони и в одно мгновение смешал чакру Земли и Воды. Большая капля чакры упала на палубу и моментально впиталась в дерево.

Корабль ожил. Доски под ногами матросов моментально пустили зеленые побеги и опутали их. Этой ловушки смогли избежать лишь капитан и вооруженный катаной рулевой, но лишь Фуджита принял верное решение и красиво прыгнул в море. Мечник же принялся отчаянно рубить тянущиеся к нему деревянные щупальца. Пару секунд ему это удавалось, но потом он понял, что просто не справляется и попытался тоже последовать за своим капитаном. Шиноби прыгнул, тоже красиво вытянувшись щучкой, но его уже в воздухе оплела лиана, спустившаяся с мачты на него сверху.

— Проклятье! — воскликнула Наоми и, подбежав к борту, закричала, указывая пальцем в удаляющуюся искру: — Уходит под водой!

Я взлетел:

— Я им займусь. — и полетел над водой.

Фуджита плыл под водой с большой скоростью, однако от меня ему было не уйти.

Ветви деревьев вырвались у меня из рук и живыми стрелами ринулись к летящим подо мной волнам. Фуджита почувствовал опасность и попытался резко уйти в глубину, но Мокутон развернулся в огромную ловчую сеть, которая его настигла и сомкнулась, словно гигантская пасть. В отчаянии чунин стал демонстрировать знания формы чакры и его кунай сумел разрубить поймавшие его ветви деревьев, но, прежде чем он вырвался, деревянные щупальца оплели его тело и жестко растянули внутри сети.

Я стал подниматься в небо, вытягивая то, во что превратился Мокутон, из воды.

Подняв сеть, принявшую вид сферы, над волнами, я полетел обратно к кораблю.

Когда я приблизился к нему то понял, что деревянная сеть оказалась по объему больше корпуса судна.

Система из корней и лиан отторгла из своего нутра спеленаного, словно мумия, Фуджиту и передала его в щупальца корабля, которые зафиксировали капитана в вертикальном положении.

Освободившаяся от своей добычи корневая система начала, повинуясь моей воле, сливаться с корпусом и полностью влилась в него.

Резким движением я обломал росток дерева у самых ладоней и мягко спланировал на палубу, откуда на меня были обращены испуганные взоры лишенных возможности двигаться матросов и довольно-восхищенные взгляды моих сокомандниц.

— Отлично! — произнесла Наоми: — Значит никто не ушел. Признаюсь, когда я увидела то, с какой скоростью уходит эта тварь, я даже успела расстроиться.

Я посмотрел на замотанного в толстый слой лиан Фуджиту (сквозь живые щупальца было видно лишь его блестящие бессилием и страхом глаза) и, чуть улыбнувшись, сказал:

— В худшем случае — начали бы преследовать его по поверхности или я бы нырнул следом. Моя степень владения Суйтоном очень высока. Пришлось бы создавать воду и смешивать с окружающей. Он бы никуда не делся — сама стихия бы восстала против него. Просто с Мокутоном вышло намного быстрее. Хотя и не так зрелищно, как если бы я потратил море чакры и создал нечто, чему можно было бы легко дать S-класс… Огромный водоворот, к примеру…

К нам выбежал один из клонов Сэнго и произнес:

— В носовом отсеке забаррикадировались несколько матросов. У них взрыв-печати. В случае штурма они грозятся подорваться.

Наоми сузила глаза:

— И много печатей?

— Полкорабля разнесет точно.

— Чего они хотят?

— Чтоб мы их отпустили в ближайшем порту. До него они выходить не будут.

Я зевнул и развоплотил клонов, которых оставил у себя в тайнике, мгновенно полностью восполнив чакру. И даже больше — она щедро плеснулась через край, вырвавшись из тенкецу и чрезвычайно уплотнив покров.

Я позволяю себе мягко рассмеяться и произношу:

— Какие же они идиоты. Их глупость — феноменальна. Наоми, начинай программировать Фуджиту с остальными и закладывать им закладки. Насчет же тех глупцов — я пропитаю Мокутоном весь корабль и даже если они сумеют воплотить свою угрозу, то повреждения будут невелики.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заблудший - Владимир Ящерицын.
Комментарии