Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Читать онлайн Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 102
Перейти на страницу:
надо, — хочу сказать ему в ответ. Но мне нужно больше ответов, и пока он говорит, мне нужно попытаться получить их.

— Где именно находится «здесь»? Я ничего не вижу.

— Это потому, что они не хотят, чтобы твой дракон нашел тебя.

Я поражена этим. Откуда он знает, что я могу общаться с Дахом телепатически? Я никогда ничего не говорила Тейту.

— О чем ты говоришь?

Он вздыхает.

— Я, бл*ть, не знаю. Они сказали, что он может видеть твоими глазами или что-то в этом роде. — Тейт снова звенит наручниками. — Так что, если ты хочешь позвать своего чешуйчатого парня и попросить его спасти нас, это было бы здорово. И лучше раньше, чем позже.

— Почему? Что будет потом? — Я не указываю на тот факт, что мой Дах не был бы заинтересован в его спасении, или что я сейчас вообще не слышу Даха. Я пытаюсь мысленно связаться со своим драконом, но все, что я получаю, — это тишина, и мне страшно. Что, если они что-то с ним сделали? Я хочу пнуть себя за то, что отослала его прочь. Мой Дах. У меня был самый лучший, самый замечательный партнер на свете, и я оттолкнула его, потому что была зла.

Никогда больше, — клянусь я. Если мои чувства будут задеты или если я почувствую, что меня предали, я смирюсь с этим и разберусь с драконом в моей голове. Мысль о том, что с ним что-то может случиться, совершенно невыносима, и мне приходится сдерживать новые слезы. Мой Дах.

— Зачем он им нужен? Что, по их мнению, они могут сделать с драконом? Очень злой, вряд ли готовый к сотрудничеству дракон?

— Я не знаю, — говорит Тейт. — Я же сказал тебе, я ничего не знаю.

— Ты знаешь дольше, чем я. Как ты догадался замаскировать свой запах?

— Все эти парни так делают, — говорит он мне. — Это маленький трюк, который у них есть, среди прочего. Слушай, Саша, тебе нужно привести сюда своего парня-дракона, и побыстрее. У этих парней есть какой-то план, и я уверен, что он не очень хороший. Я… — он резко замолкает.

— Что? — спрашиваю я. — Что? — Я наклоняю голову, пытаясь разглядеть что-нибудь из-под повязки, но все, что я могу увидеть, — это слабую полоску света.

Никакого ответа от Тейта.

Раздается звук, похожий на звук открывающейся двери.

Я поднимаю подбородок, как будто поднятие головы каким-то образом поможет мне понять, что происходит.

Шаги. Несколько человек. Мою кожу покалывает от осознания, и я понимаю, что вокруг стоит странный запах, похожий на густой пряный одеколон. Это не неприятно, в отличие от запаха, покрывающего Тейта. На самом деле это знакомо и успокаивает, хотя я не могу точно определить, что именно.

— Я вижу, наш новый маленький друг проснулся, — раздается странный прокуренный голос. У него необычный и сильный акцент, как будто английский не является его родным языком. — Привет, Саша.

Я сажусь прямо, изо всех сил стараясь не показать своего замешательства.

— Кто там?

— Никого важного, — говорит мужчина с легким, веселым смешком. — Как твоя голова?

— Болит, — осторожно говорю я.

— Им действительно не следовало бить тебя битой по голове. Люди такие очень… хрупкие.

Это звучит ужасно знакомо. Мою кожу снова покалывает, и я щурюсь сквозь повязку, жалея, что не могу видеть.

— Я тебя знаю?

— Боюсь, что нет. Но я с нетерпением жду возможности узнать тебя получше.

Это звучит… зловеще. Большинство мужчин, которые хотят получше узнать женщину, хотят только одного, а я не готова этого дать.

— Тогда можно мне снять наручники с рук?

Незнакомец издает сочувственный звук.

— Боюсь, что нет. Нам действительно нужно было завязать тебе глаза, чтобы сохранить твое местоположение в тайне. Я уверен, ты понимаешь, моя дорогая.

— Азар, у нас была сделка, — вмешивается Тейт. — Я показал тебе, где найти подружку дракона, а взамен ты позволяешь мне вернуться в Форт-Даллас.

Я мысленно записываю это имя в файл. Азар. Азар. Я собираюсь это запомнить.

— Да, у нас была сделка, — говорит Азар своим странным голосом. — И ты проделал замечательную работу по возвращению женщины для нас. Но как мы можем быть уверены, что это пара дракона? Она не похожа на человека, способного соблазнить золотого дракона.

— Я клянусь, что это так. Он напал на меня — выследил меня, потому что у меня были с ней отношения в прошлом. Поверь мне, это она.

Я фыркаю. Я не могу поверить, что когда-то боялась этого придурка.

Азар усмехается.

— Ты не согласна с его утверждением, Саша?

— Я просто подумала, что интересно, как быстро он раскрывает рот и продает меня, — комментирую я, сохраняя легкомысленный тон. — Спасибо за это, Тейт. Я уверена, что сегодня ночью весь Форт-Даллас будет спать спокойнее, зная, что ты будешь рядом, чтобы защитить их от Большой Плохой Саши.

— Ага. Так что, похоже, я не единственный, кто замечает отсутствие у тебя лояльности, — продолжает Азар тем же ровным, с акцентом тоном. — И именно поэтому ты оказался здесь, мой друг. Я действительно хочу, чтобы ты мог вернуться в Форт-Даллас, но откуда мне знать, что ты не расскажешь им все обо мне и моей группе людей? О нашей тактике избегать драконов? Это помешало бы любым моим планам, и я не думаю, что мог бы этого допустить. Не после того, как я был так осторожен.

— Ты хочешь, чтобы я умолял? Я не буду, — холодно говорит Тейт.

Азар снова усмехается.

— Нет, я не хочу, чтобы ты умолял. Рэнд?

Прежде чем я успеваю спросить, кто такой Рэнд, в комнате раздается выстрел, разрывающий мои барабанные перепонки и заставляющий звенеть голову. Я в шоке отшатываюсь, когда что-то мокрое брызгает мне в лицо.

О.

Мой.

Бог.

Глава 43

САША

— Тейт? — шепчу я. Я едва слышу себя. В моей голове все еще отдается эхом от выстрела с такого близкого расстояния. У меня звенит в ушах. Страх заставляет меня тяжело дышать, и я потею от нервозности. У кого-то здесь есть пистолет.

Кого-то только что подстрелили.

— Он не будет отвечать, — говорит мне Азар.

Мое тело холодеет. О мой Бог. Тейт… мертв?

— И я не думаю, что кто-то еще будет болтать языком в ближайшее время, — продолжает Азар. — Это такая опасная вещь — продавать людей. — Он делает шаг вперед, и его рука касается моего лица. Он приподнимает мой подбородок, и хотя я не могу его видеть, я чувствую, что меня внимательно изучают. — Я не хочу, чтобы ты волновалась, Саша. Ты мой гость.

Я хочу возразить, что

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь в его поцелуе - Руби Диксон.
Комментарии