Категории
Самые читаемые

Удар кобры - Тимоти Зан

Читать онлайн Удар кобры - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 101
Перейти на страницу:

– Кое-что еще, и вы можете идти, – сказал Мак-Кинли человеку, успокаивающе поглаживающему горло птицы. – Крил повяжет вам на шею пронумерованную ленточку, чтобы мы знали, что уже беседовали с вами. Я полагаю, что вам не хотелось бы пройти через все это еще раз.

Квасаманин фыркнул и больше никого, кроме своего моджои, не пожелал замечать. Тем временем вокруг его шеи была повязана красная лента и концы ее опечатаны. Потом он торжественно прошел по залу к двери, в одном шаге от него следовал Крил.

Мак-Кинли, сделав глубокий вдох, выпустил воздух из груди.

– Но если ты думаешь, что все это было грубо, – с кривой усмешкой сказал он Уинуорту, – то подожди, то ли еще будет завтра.

– Едва ли я могу ждать, – сказал Уинуорт, когда они вернулись в импровизированную лабораторию. – Неужели из этого вы способны извлечь что-то ценное?

– О да, конечно. – Перевернув записывающее устройство, Мак-Кинли открыл панель, и взору предстал компактный дисплей и компьютерная клавиатура. Его пальцы забегали по клавишам, и через мгновение на экране появился набор кривых. – Сводные данные по тремстам шестидесяти квасаманам, которых мы протестировали сегодня, – сказал он Уинуорту. – В сравнении с основными параметрами, взятыми нами на Авентайне за неделю до отлета, у квасаман, пока их моджои сидят на плече, более низкий уровень стресса, несмотря на неприятное содержание вопросов. Потом, когда моджои находятся на некотором удалении, этот уровень повышается, но не выходит за допустимые пределы. Стоит убрать птиц из их поля зрения, как он начинает значительно превышать наши основные показатели, вот здесь справа. Потом, когда они снова воссоединяются, уровень стресса снова начинает быстро падать.

Уинуорт поджал губы.

– А может быть, это частично вызвано раздражением оттого, что на эти вопросы приходится отвечать повторно, – предположил он.

– Да, плюс различие в наших культурах, хотя мы старались свести оба эффекта к минимуму, – кивнул Мак-Кинли. – Конечно, у нас пока нет твердых доказательств, но некоторые показатели у нас уже имеются.

– Ну-ну. Контроль подсознания… Значит то, что вы собираетесь сделать завтра, будет еще хуже?

– Мы позволим им держать моджои на протяжении всего опроса, но при этом постараемся раздразнить птиц с помощью ультразвука и посмотрим, передается ли их раздражение хозяевам.

– Звучит, как заманчивое развлечение. А вы достаточно знаете о чувствительности моджои, чтобы проводить этот эксперимент?

– Мы думаем, что да. Да и опыт покажет.

– Хм. Тогда на третий день вы перепутаете моджои и хозяев?

– Правильно. Кроме того, мы хотим также провести тестирование стресса, вызванного охотой. Конечно, если разведывательной команде-3 удастся пригнать сюда стадо бололинов. Я только надеюсь на то, что у нас до получения достоверных данных будет достаточное количество людей с сенсорной лентой на шее. Потому что этот эксперимент мы уже точно не сможем повторить. – Мак-Кинли вскинул брови. – Ты что-то больно задумчивый. Какие-то проблемы?

Уинуорт сжал губы.

– Ты и в самом деле думаешь, что всей планете понадобится еще два дня, чтобы понять, что творится что-то неладное, и предпринять какие-то массированные действия?

– А я думал, что нам нужна их реакция.

– Нам хотелось бы, чтобы они отреагировали, но только для того, чтобы мы смогли оценить их тяжелое вооружение, если таковое у них имеется, – сказал Уинуорт. – Но мы вовсе не желаем, чтобы они повернули против нас нечто мощное, что могло бы раздавить нас.

– Ну да, конечно. Я понимаю разницу. Ладно, если они окажутся расторопнее, нам тоже нужно будет пошевеливаться. А вам, Кобрам, придется кровью и потом отрабатывать свой кров и стол.

Уинуорт поморщился. Хорошо вооруженные квасамане и тучи моджои.

– Да, похоже что придется.

ГЛАВА 28

У Йорка на борту корабля был длинный день, и он с нетерпением ожидал наступления ночи, чтобы перед тем, как внизу накалятся страсти, хорошенько выспаться. Но едва успел он проспать четыре часа, как был разбужен попискиванием аппарата внутренней связи.

– Да, Йорк слушает, – пробормотал он. – Что случилось?

– На Квасаме что-то происходит, – ответил голос дежурившего офицера. – Я подумал, что тебе было бы интересно взглянуть.

– Уже иду.

Ровно через две минуты неодетый и босой уселся он напротив одного из больших дисплеев. Ради представшего перед ним зрелища действительно стоило пожертвовать несколькими часами сна.

– Вертолеты, – сказал он двум дежурным наблюдателям. – Возможно, с вспомогательными двигателями, они передвигаются на довольно приличной скорости. Откуда же они взялись?

– Мы впервые заметили их в нескольких километрах к востоку от Солласа, – ответил ему дежурный офицер. – Если они двигались раньше медленнее, то уже, должно быть, прошли порядочное расстояние, поскольку мы сначала засекли их как некое движение.

– Угу. – Йорк нажал несколько клавиш и стал смотреть, как внизу экрана стали появляться данные. Шесть единиц, летевшие со скоростью чуть меньше звуковой, что ни в коей мере не характеризовало их возможности. Двигались они в юго-западном направлении в сторону деревни, возле которой стояла «Менссана». Расчетное время прибытия не превышало двух часов. – Соедините меня с губернатором Телек, – бросил он через плечо.

Телек тоже спала, и к тому времени, когда дежурный офицер «Менссаны» вытащил ее из постели, Йорк получил еще дополнительную информацию.

– Два из них очень велики и предположительно могут нести на борту войска, – сообщил он ей. – Остальные четыре немного меньше и, насколько я могу судить, предназначаются для разведки или атаки. По предварительной оценке велика вероятность того, что их аппараты первоначально являлись гражданскими, потом были преобразованы в военные. Это нам на руку.

– Во всяком случае они не оснащены двигателями, использующими гравитационную силу, – высказала Телек свои соображения. – Теперь хоть эта сторона их технологической базы нам известна.

– Не обязательно, – Йорк покачал головой. – Никто на вертолетах, предназначенных для атаки, не устанавливает гравитационные подъемники, даже если такое техническое достижение имеется. Эти штуки чудовищно неудобны для выполнения точного маневрирования на высоких скоростях. Кроме того, мерцание гравитационных подъемников в ночное время превращает своих пользователей в летающую мишень.

– Следовательно, они могут доставить нам какие-то беспокойства?

Йорк фыркнул.

– Больше того, в Морской пехоте мы широко пользовались вертолетами, и я видел, что они оставляли от местности, превышающей размер вашей деревни в два раза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Удар кобры - Тимоти Зан.
Комментарии