Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наследница мага смерти. Лорд Хаоса (СИ) - Таис Сотер

Наследница мага смерти. Лорд Хаоса (СИ) - Таис Сотер

Читать онлайн Наследница мага смерти. Лорд Хаоса (СИ) - Таис Сотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 148
Перейти на страницу:
наследника главы, будущего правителя. Он отдалился от всех, даже от меня. Ушёл с головой в военную карьеру, уехал, оставив меня в пятнадцать лет в доме деда. Именно тогда Рорик обратил своё внимание на талантливую внучку. Увидел во мне замену своему непокорному сыну. А я, оставленная матерью и забытая отцом, хотела оправдать хоть чьи-то ожидания. Боялась остаться совсем одной.

И сейчас боюсь. Просто перестала искать поддержки у родных. Не потому что нашла ей замену, а потому что поняла, что помощь и поддержка родных стоит мне слишком дорого.

Я хочу всё это сказать отцу, но вместо этого молчу, отводя глаза. Не все слова должны быть произнесены. Жизнь научила меня этому.

— Что ж, — прерывает гнетущую тишину Пергант. — Значит, всё остаётся так, как сейчас. Если ты конечно, Несс, не решила выбрать Шогток.

— Не остаётся, — возражаю я. — Я пришла сюда по собственному желанию. Глава дома мне ничего не приказывал. А значит, я могу покинуть службу в любой момент.

— И чем же ты тогда займёшься? — хмуриться отец. — Вернёшься в Истик?

— Тем же, чем и собиралась. Только не под твоим без сомнения мудрым руководством, — подпускаю в голос немного язвительности. — Канцлеру Нортону всегда бывают нужны знающие люди, да и Изенгрим Бергель предлагал мне немного поработать на него.

К Бергелю, мне, конечно, идти совсем не хотелось. Но отец, судя по всему, ничего не знал о нежеланной для меня помолвке, и не мог догадаться о том, что я лукавлю.

— К Бергелю? — Ханно поджимает губы. — Если бы ты знала, что этот Лис сделал, ты бы даже руки ему не подала.

— Ты про Эйнара? Я знаю. Но мой брат сам выбрал свою участь, решив стать… наемником, Грим лишь только воспользовался появившейся возможностью. Впрочем, это ничего не меняет. Я не могу позволить себе быть разборчивой в средствах. Даже если Бергель предложит мне не слишком чистенькую работёнку, — я тяну, как будто в задумчивости, — что ж, мне придётся пойти и на это. Мне ведь не из чего особо выбирать.

Смущённо кивнув Мирику Перганту, ставшему свидетелем небольшой семейной ссоры, я гораздо более прохладно поклонилась своему отцу и вышла. Интересно, сколько ему понадобиться времени, чтобы прийти ко мне с новым предложением? Ведь мой папа не допустит, чтобы его дочь, единственная из всей семьи, поддерживающая с ним контакт, оказалась для него потеряна. А я достаточно хорошо сыграла свою обиду и нежелание иметь с ним дело. Отцу придётся уступить мне.

Я почти не чувствовала вины, и это, наверное, самое противное в этой ситуации. Всё-таки отец прав — я всё больше и больше становлюсь похожа на деда. Он всегда считал своего сына излишне мягким и уступчивым, а я защищала его. А теперь… теперь также, как и дед, пользуюсь нежеланием Ханно ухудшать отношения, чтобы добиться своего.

К вечеру следующего дня настроение совсем испортилось. Кажется, своим ультиматумом я сама же поставила себя в безвыходное положение. Недооценила легендарное упрямство Эйнхери, всё же взыгравшее в моём отце, и в итоге проиграла сама. Здесь я остаться не могу, гордость не позволит, к Бергелю я точно не пойду, а Нортон мне вполне прозрачно намекнул, чтобы я держалась от дел Тайной Канцелярии подальше, пока обо мне не вспомнил Император. Вернуться, поджав хвост, к деду? Ну уж нет! Пора бы перестать цепляться за окружающих и научиться нести ответственность за свою жизнь.

Хотя ведь у меня были когда-то некоторые соображения о ближайшем будущем. Я собиралась заняться расследованием смерти Элоизы. Я была почти уверенна, что следы ведут в Алискан, но поиски можно начать и с места смерти принцессы, а оттуда уже рвануть на восток. Не слишком разумный план, учитывая военные действия между нашими странами… Но мне надоело быть разумной. Можно ещё заехать к Бергелю, забрать Тари. Воронёнок, с его новообретёнными способностями может быть весьма полезным спутником. А можно вообще в одиночку, благо что в облике кошки проскользнуть через границу будет легче лёгкого.

Я неторопливо собирала вещи в комнате, которую я делила с ещё одной арэнаи, когда в дверь кто-то деликатно постучал. Всё-таки отец не выдержал! Что ж, ему придётся приложить много усилий, чтобы уговорить меня остаться. Я нацепила на лицо выражение грусти и вселенской обиды, и распахнула дверь.

Но за дверью стоял человек, которого я меньше всего ожидала здесь увидеть. Анхельм Нидхёгг. Точнее, Хель.

Я почти не узнала его, хотя в этот раз он почти не маскировался. Высокий, сутулый, с длинными руками и ногами, он выглядел неуклюжим и безобидным. Одет в сюртук невнятного коричневого цвета и слишком короткие для него штаны. Похож скорее на библиотекаря или счетовода, но никак уж не на тысячелетнего мага. Вот только слишком длинные для горожанина волосы, рассыпавшиеся по плечам, загорелое обветренное лицо и цепкий, внимательный взгляд несколько разрушали образ.

И как всегда при виде Анхельма, меня разрывали противоречивые желания. Одновременно хотелось ударить его и обнять, накинуться на него с расспросами и захлопнуть перед носом дверь. Вместо этого я немного отступила, давая некромагу возможность войти.

Он с не меньшим любопытством разглядывал меня. Я тоже изменилась. Ушла аристократическая бледность, сменившись лёгким загаром, волосы на солнце позолотило. За то время, что мы не виделись, волосы успели немного отрасти, и теперь я собирала их в короткий хвостик, хотя самые непослушные прядки всё же выбивались из нехитрой причёски, падая на лоб и обрамляя лицо. Это, впрочем, была единственная вольность в моём облике — я была одета в военную форму тайранской армии, без каких-либо отличительных знаков принадлежности к одной из семей арэнаи.

Замявшись, Анхельм всё-таки вошёл, аккуратно присев на скрипучую кровать. Видеть его здесь было странно.

— Как ты попал в гарнизон? Сюда не так уж легко попасть таким подозрительным типам, как ты.

Некромаг махнул рукой:

— Нортон снабдил меня кое-какими бумагами. Теперь я везде свой. Важная персона. Имперский ревизор.

— На воротах поставлены знаки защиты, — предупредила я. — Ты уверен, что в тебе не опознали мага смерти?

— П-ф-ф, я научился обманывать подобную магию лет пятьсот назад. Во мне то что некромага, даже колдуна опознать не смогут.

— А я чувствую, — удивлённо сказала. — Без уровня, конечно, но и обычным человеком ты мной не ощущаешься.

— Ну это же ты, — пожал плечами некромаг. — Да и людей обычно бывает сложнее обмануть, чем техномагию. Впрочем, бывает и наоборот.

— Бывает, — согласилась. — Так что ты тут делаешь?

— Мне подсказали, что к тебе можно обратиться за советом в одном интересующем меня деле.

— Кто

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 148
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница мага смерти. Лорд Хаоса (СИ) - Таис Сотер.
Комментарии