Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Читать онлайн Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 140
Перейти на страницу:

Дженкс повернулся. Его крылышки слились в незримое пятно, пока он парил в шкафчике.

— Проклятье, как же я рад тебя видеть. Айви ни черта не делала, только всю ночь напролет разглядывала карту Трентовского поместья, которую она где-то отрыла, — прошептал феек. — Целую ночь бормотала и корябала по бумаге. А каждый очередной исчирканный лист комкала и швыряла в угол. В груде, которую Айви там навалила, мои детишки сейчас вовсю в прятки играют. По-моему, она не знает, что я оттуда свалил. А что мне было делать? Она только сидит у этой своей карты и апельсиновый сок литрами хлещет.

Я почуяла землю. Пока Дженкс трепался как «серный» наркоман накануне ломок, я тщательно обследовала пахучий шкафчик и выяснила, что труба от раковины уходит под дом сквозь деревянный пол. Трещина между железякой и полом была шириной с мое плечо. Я принялась глодать.

— Я же сказал, уберите отсюда этого пса, — крикнул глухой голос. — Хотя нет. Постойте. У вас есть для него поводок? Он может их найти.

Дженкс подлетел поближе.

— Ага, пол. Отличная мысль! Давай я помогу. — Й феек приземлился рядом со мной, становясь у меня на пути.

— Найди Барона, — попыталась пропищать я.

— Ничего, я тебе помогу. — Дженкс отколупал от пол кусочек дерева с зубочистку размером.

— Та крыса, Барон, — защебетала я. — Он не знает где мы. — От расстройства я нечаянно опрокинула банку с чистящим средством для раковины. Порошок рассыпался, и вокруг безумно запахло сосновым лесом. Выхватив у Дженкса зубочистку, я написала в порошке: «Найди крысу». Зажимая ладонью нос, Дженкс поднялся в воздух.

— Это еще зачем?

«Человек, — нацарапала я. — Не знает, где мы». Дженкс ухмыльнулся.

— Так ты себе друга нашла? Погоди, пока я Айви расскажу.

Я оскалила зубы, указывая зубочисткой на дверцу шкафчика. Но Дженкс по-прежнему колебался.

— А ты останешься здесь? Будешь эту дыру разрабатывать?

Раздосадованная, я швырнула в него зубочисткой. Дженкс ловко увернулся и отлетел чуть подальше.

— Хорошо-хорошо! Смотри из трусиков не выпрыгни. Хотя нет, постой. На тебе ведь нет никаких трусиков, верно?

Звонкий смех фейка звучал как сама свобода, пока он проскальзывал в дверную щелку. Я продолжила глодать пол. Вкус у него был просто ужасен — прогнившая смесь мыла, сала и плесени. Я точно знала, что вот-вот вытошнюсь. Напряжение так меня и терзало. Внезапные стуки и глухие удары впереди то и дело заставляли меня вздрагивать. Каждую секунду я ждала победного вопля того, кому наконец-то удалось бы меня заприметить. К счастью, тот пес, похоже, просто не понимал, чего от него ожидали. Ему хотелось играть, а организаторам погони было явно не до игры. У них стремительно портилось настроение.

Мои челюсти заныли, и я с трудом сдержала удрученный крик. Мыло попало в порез у меня на ухе, и там мгновенно разгорелся настоящий пожар. Я попыталась просунуть голову в дыру— в то свободное пространство, где можно было ползти. Если бы голова пролезла, тело тоже должно было пролезть. Но дыра была еще недостаточно велика.

— Смотрите! — заорал кто-то. — Он наконец-то взялся за дело. Похоже, он их почуял.

Я лихорадочно выдернула голову из дыры. Ухо задело за край и снова стало кровоточить. Из коридора донеслось внезапное поскребывание, и я удвоила усилия. Поверх скрежета моих зубов по древесине раздался тихий голос Дженкса.

— Здесь кухня. Рэчел под раковиной. Нет. Соседний шкафчик. Скорее! По-моему, они тебя заприметили.

Внезапно внутрь шкафчика хлынули свет и воздух, и я села на ляжки, с отвращением выплевывая мягкую древесину.

— Привет! А вот и мы! Я нашел твою крысу, Рэчел. Барон быстро на меня глянул. Глаза его поблескивали.

А затем он мгновенно подскочил к дыре, сунул туда голову и тоже начал глодать. Для его широких плеч места там явно не хватало. Я продолжила расширять дыру сверху. Из коридора донеслось собачье тявканье. Мы на миг замерли, затем опять взялись за дело. В животе у меня все сжималось.

— Ну что, она уже достаточно велика? — крикнул Дженкс. — Вперед! Скорее!

Протолкнув свою голову в дыру рядом с головой Барона, я принялась бешено глодать. И тут о дверцу шкафчика заскребли когти того проклятого пса. Лучики света пропали, когда дверца прижалась к косяку.

— Сюда! — крикнул громкий голос. — Они здесь! Он их нашел!

Почти лишаясь надежды, я вытянула голову из дыры. Заляпав всю мою шерстку, хвойное мыло нещадно жгло мне глаза. Я обернулась на поскребывание собачьих когтей. Мне не казалось, что дыра уже достаточно велика. Тут мое внимание привлек резкий писк. Барон припал к полу рядом с дырой, указывая вниз.

— Тебе туда не пролезть, — сказала я.

Барон стремительно ко мне подскочил, схватил зубами за шкирку, подтащил к дыре и запихнул туда. Собачье тявканье внезапно сделалось громче, и я провалилась в дыру.

Вытянув лапки, я попыталась ухватиться за трубу. Передняя лапка зацепилась за сварной шов. Я резко остановилась. У меня над головой бешено лаяла собака. Послышался скрежет когтей по деревянному полу, затем резкий визг. Не в силах держаться за трубу, я отпустила ее и I

упала на сухую землю. Лежа там, я прислушивалась к предсмертному крику Барона.

«Я должна была остаться наверху, — думала я. — Нельзя было позволять ему проталкивать меня в эту дыру». Я почти наверняка знала, что для него она недостаточно велика.

Последовал быстрый скрежет, а затем глухой удар о 1смлю рядом со мной.

— Тебе все-таки удалось пролезть! — запищала я, видя развалившегося на земле Барона.

Дженкс слетел вниз, сияя в мутном свете. В руке у него был собачий ус.

— Видела бы ты его, Рэчел! — возбужденно воскликнул феек. — Он тому псу чуть нос не оттяпал. Цап! Царап! На и больше не теряй!

Дженкс продолжил над нами кружить, слишком возбужденный, чтобы сидеть спокойно. Барона, однако, вовсю трясло. Он свернулся в меховой клубочек, и у меня возникло ощущение, что он вот-вот вытошнится. Тогда я к нему подобралась, желая сказать спасибо. Я тронула Барона за плечо, и он резко подскочил, сверля меня широкими черными глазами.

— Уберите отсюда этого проклятого пса! — донесся с той стороны пола сердитый голос, и мы подняли глаза па слабый свет из дыры. Лай совсем затих, и мой пульс успокоился.

— Так-так, — сказал Джим. — Здесь явно только что грызли. Они ушли под пол.

— Как нам туда попасть? — Этот голос принадлежал Тренту, и я резко напряглась, буквально вжимаясь в землю.

— В коридоре есть люк, но по этим каналам можно доползти до любого из выходных отверстий на улице. — Голоса стали отдаляться. Похоже, они уходили из кухни. — Прошу прощения, мистер Каламак, — говорил Джим. — У нас еще никогда никто не сбегал. Я сейчас же велю кому-нибудь туда спуститься.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон.
Комментарии