Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Игры Шпиона - Андрей Закаблуков

Игры Шпиона - Андрей Закаблуков

Читать онлайн Игры Шпиона - Андрей Закаблуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 143
Перейти на страницу:
Да и, мы и без того прошли ускоренный курс тренировок в той долине в Хорсе.

— Значит, настала пора устраиваться в гостинице, — Винченцо довольно потёр руки. — И раз я не должен готовиться к турниру, то могу заняться тем, что умею лучше всего!

— Строить гадости и гнусно хихикать? — поинтересовалась Ринэя.

— Нет! Показывать фокусы и дурить толпу! — плут и проныра выставил ладони перед собой.

— И гнусно хихикать тоже, да? — не отставала принцесса.

— Синьоринка, ты ко мне придираешься, — немного обиделся вендецианец.

— В любом случае, стоя на месте, мы не продвинемся ни на шаг к гостинице, — заметил Монсэльм, с неудовольствием разглядывая своё лицо в зеркале. Толком поухаживать за собой в последние дни не очень-то получалось.

Хика всё это время терпеливо стояла и молча смотрела на беседующих друзей. Тем не менее, моригойка не пробовала пойти своей дорогой прочь от шумной компании.

— Эй, Хика, ты с нами?! — Ринэя обратила свой взор на одинокую воительницу.

Та ненадолго задумалась, но потом пожала плечами и кивнула.

— Впервые в Пареенде, да? — прозорливо предположила Мала.

Плечи моригойки грустно опустились.

— Ладно, ты же в нашей команде! Так что можешь идти! — Ринэя с дружелюбным видом поманила её рукой.

— Ваше высочество, я понимаю, что вы сражались бок о бок, но не забывайте, что она может быть вашей соперницей на арене, — тихо заметил сбоку Рэнг.

— И что с того? Я не могу быть дружелюбной? — с раздражением ответила принцесса.

— Можете. Но тем больнее будет для вас, если ваша дружба окажется отвергнутой, — пояснил старик.

— Переживу! — легкомысленно бросила Ринэя.

Гостиница выглядела довольно красиво. Выполненное в форме буквы «П» белое здание со светло-жёлтой крышей, немного выделяющейся на общем фоне светло-серого покрытия в городе, имело вид не изощрённый в дизайнерских изысках, а самый простой. И тем ещё более притягательный. Ровненькие балконы, круглая арка фасада, цветочные горшки на подоконниках и белая кошка, лежащая у входа. Всё придавало уют и особую теплоту даже при отсутствии видимых украшений.

— Имечко у этого Тухца довольно странное, — заметил Винченцо.

— Типичное имя для орка, — Рэнг даже не обернулся, проходя через дверь.

— Орка? — бровь Ринэи удивлённо поднялась.

— А чему ты удивляешься, подруга? — спросила Мала. — Пареенд является не только многонациональным, но и многовидовым городом. Здесь кто только ни живёт вместе с людьми. Как и в стране в общем. Только юг Пареенда, где мы проходили, по большей части человеческий.

— Интересно взглянуть, каковы эти орки! — принцесса потёрла руки в предвкушении. — Помню, в одной книге Роджера Кита они были описаны, как высокие мускулистые зеленокожие гуманоиды! Представляю себе, насколько они должны быть сильны! Эй, Мала, что с тобой?

Мабирийка встала впереди принцессы в полусогнутом состоянии и так извернулась, что смотрела на Ринэю почти из подмышки.

— Ринэечка, ты в своём уме? — тихо уточнила она.

— Абсолютно! А что не так?! — Ринэя начала немного злиться от такого сомнения в своих умственных способностях.

— Увидишь, — мабирийка тихо вздохнула и вошла в здание вслед за остальными.

Принцесса пожала плечами и пошла вслед за подругой.

— Любопытно посмотреть на настоящего орка! Я не могу упу… стить… такой… — девушка едва не навернулась на месте, когда разглядела существо, с которым беседовал Рэнг.

Больше всего он походил на нечто среднее между свиньёй и человеком. Рост примерно как у Ринэи, довольно широк, особенно в районе живота, руки и ноги коротковаты, а голова была похожа на человеческую, но гротескную и с огромным пятачком на половину лица. Кожа у него была светло-коричневой, но явно не человеческой по цвету. Довершала образ прическа в форме гребня из жёстких чёрных волос, торчащих вертикально вверх, но явно не по прихоти владельца, а по своим природным качествам.

— Итак, хр, вы хотите снять несколько, хр, номеров на такое, хр, количество человек, — существо, бывшее, судя по всему, Тухцом, издавало хрюкающие звуки почти каждую секунду. — К сожалению, хр, есть только двойные, хр, номера.

— На двух человек одновременно. А денег у нас не то чтобы много, — Рэнг оглянулся на друзей и печально вздохнул. — Я буду слишком занят, так что дневать и ночевать мне придётся где-нибудь в непосредственной близости от верховного. А вам, молодые люди, придётся разбиваться на пары.

— Разбиваться на пары?! — одновременно ахнули Ринэя и Мала. Хика промолчала, но, что было странным, из всех девушек покраснела только она.

— Не те пары, извращенки озабоченные! — не выдержал веселящийся Винченцо.

— А ты покраснела, — Монсэльм с улыбкой показал большим пальцем на стоящую рядом Хику.

Воительница прикрыла глаза и в ответ схватила его за тот же палец рукой, чтобы слегка выкрутить.

— Ай! Я пошутил! Отпусти!

Хика оставила в покое дующего на руку Монсэльма.

— Лично я сниму отдельный номер! — гордо сказал Винченцо. — Нирн может поселиться вместе с Монсэльмом, а вот меня ни одна девушка явно к себе не пустит.

— И правильно подумал, любитель пакостить! — повысила голос Ринэя.

— Тогда кому-то из девушек придётся снимать отдельную комнату, — сделал логичный вывод Нирн.

Хика молча подняла мешочек с монетами и звякнула ими.

— Вопрос снимается! — Мала обняла за плечи принцессу. — Мы с малышкой Ринэечкой будем в одной комнате!

— Тогда решено, — кивнул Рэнг. — Ринэя, тебя я через пять минут жду на заднем дворе. Нам предстоит серьёзный разговор.

От голоса старого мага Ринэя немного поёжилась. Он был очень серьёзен. Это значило лишь то, что тренировка девушку ждала нешуточная.

Ринэя заглянула на двор, расположенный позади гостиницы и огороженный аккуратной белой стеной. Прислуга под руководством старого мага как раз закончила приготовления. Они расставили несколько брёвен в париках и с мётлами вместо рук. Эти чучела должны были стать учебным пособием для принцессы.

— Ты уже здесь. Хорошо, — Рэнг посмотрел на воспитанницу и поманил её рукой.

— Сегодня будет особенная тренировка, верно? — Ринэя подошла к наставнику и ещё раз взглянула на нелепых манекенов.

— И да, и нет, — кивнул серьёзный маг. — Это будет не тренировка. Это будет учение. Мне не нравится в твоей технике три вещи. Первое — ты не умеешь защищаться в прыжке после использования магии воздуха. Второе — ты так и не научилась толком контролировать магию молний, хотя научилась их создавать. Третье — твои удары.

— А что не так с моими ударами? — принцесса поджала губы. Уж в чём она была уверена, так это в своих сокрушительных ударах.

— Ты никогда не замечала, что от твоих ударов противники всегда улетают? — Рэнг строго посмотрел прямо в глаза воспитанницы. — Это удары-толчки. И это не есть хорошо. Для примера.

Старик указал на ряд тренировочных манекенов.

— Ударь одного из

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры Шпиона - Андрей Закаблуков.
Комментарии