Восход короля торговцев - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но основную часть времени он проводил с безымянным нищим, который прочно обосновался на острове. Каждое утро двое учеников пытались окунуть его в озеро и сделать таким образом чистым, а иногда какой-нибудь особенно честолюбивый ученик пытался даже использовать мыло; результатом, как правило, бывали разбитый нос или синяк под глазом.
Когда не было дождя, этот человек перебегал с места на место, наблюдая за тем, что делают другие, спал или торчал у кухни в надежде украсть еду, несмотря на то что его кормили. За ужином он опрокидывал тарелку и ел, подбирая пищу пальцами с пола.
Немало времени Накор проводил в библиотеке, читая и делая заметки. Иногда он давал Шо Пи странные поручения или загадывал загадки, казавшиеся неразрешимыми. Впрочем, независимо от результата Шо Пи ни разу не дождался от него ни похвалы, ни порицания.
- Благодарю вас за добровольную помощь в доказательстве истинности моего заявления, - сказал Накор, отпуская учеников, и подозвал к себе ученика, который принадлежал к Синим Всадникам: - А ты веришь, когда я говорю, что энергией, которую мы именуем магией, можно управлять, не прибегая ко всей этой чертовщине, хотя большинство из вас почему-то придерживаются другого мнения?
- Конечно, учитель, - сказал ученик.
Накор вздохнул. Все Синие Всадники, несмотря на его возражения, как и Шо Пи, называли его учителем.
Другому ученику, члену фракции, именовавшей себя Жезл Ватума, он сказал:
- А ты считаешь, что это невозможно, верно?
- Разумеется, невозможно. Ловкость рук, уличная пантомима - конечно, но не подлинный контроль над силами магии.
- Тогда смотри, - сказал Накор, подняв вверх палец. Безымянный нищий протолкался сквозь круг учеников, впервые за все это время проявив интерес к чему-то. Он опустился на четвереньки в нескольких футах от Накора и принялся наблюдать.
- Занимался ли ты рейки? - спросил Накор у ученика, встав у него за спиной.
- Конечно, - ответил тот.
- Хорошо, - сказал Накор. - Во многом это одно и то же. Сожми пальцы в кулак. - Взяв руку ученика, он отвел ее назад и поставил ноги юноши в боевую позицию. Другому ученику он сказал: - А ты встань напротив, если не боишься. - Он снова занялся первым: - Почувствуй находящуюся в тебе энергию. Можешь закрыть глаза, если тебе так проще.
Ученик закрыл глаза.
- Теперь, - сказал Накор, - почувствуй энергию в себе, почувствуй, как она проходит сквозь тебя и окружает тебя. Ощути ее поток. Когда будешь готов, нанеси удар в живот этому молодому человеку, но это должен быть не просто удар. Я хочу, чтобы ты освободил энергию через суставы пальцев.
- Будь наготове, - сказал он ученику, которого должны были ударить. - Напряги живот. Тебе может быть больно.
Тот ученик ухмыльнулся, но на всякий случай напрягся. Первый ученик нанес ему гулкий удар в живот, но тот, кто сомневался, лишь слегка вздрогнул.
- Надо еще поработать, - заметил Накор. - Ты не чувствуешь энергию.
Внезапно нищий вскочил на ноги и оттолкнул первого ученика. Балансируя на кончиках пальцев ног, он закрыл глаза, и Накор отступил, чувствуя, как в воздухе разливается энергия, грозящая смертью. Отведя руку, нищий резко выбросил ее вперед, с силой выдохнув воздух. Сомневающийся ученик пролетел футов шесть и рухнул на руки учеников, которые едва успели их подставить.
Накор подбежал к нему и, обняв за талию, приподнял, облегчая ему дыхание. Тяжело дыша, юноша широко раскрытыми глазами смотрел на Накора.
- Я был не прав, - с величайшим трудом произнес он.
- Да, да, - согласился Накор. - Отведите его в дом, - велел он, - и пусть его осмотрит лекарь. Внутренние органы могут быть повреждены.
Обернувшись, он увидел, что нищий снова сидит на корточках и смотрит на всех пустыми глазами.
- Учитель, что это было? - подойдя к Накору, спросил Шо Пи. - Хотел бы и я это знать, - тихо ответил Накор и повернулся к остальным ученикам. - Вы видели? Даже это несчастное создание знает достаточно, чтобы воспользоваться силой, которая находится повсюду вокруг вас. - Прочитав на их лицах лишь смущенное удивление, Накор махнул рукой в сторону здания Академии: - Ладно. Урок окончен. Возвращайтесь туда, где вам в этот час надлежит быть.
Когда ученики удалились, Накор подошел к нищему и, присев рядом с ним, заглянул ему в глаза. Но там, где на какой-т„Ђ миг промелькнули мудрость и могущество, вновь была только лишь пустота. Накор вздохнул.
- Друг мой, - сказал он, - все же кто вы такой?
Выпрямившись, он, как и ожидал, обнаружил рядом с собой Шо Пи.
- Хотелось бы мне быть умнее, - сказал ему Накор. - Хотелось бы знать побольше.
- Учитель? - только и смог ответить на это Шо Пи.
Накор пожал плечами.
- Хотел бы я знать и то, что там с Кэлисом. Здесь становится скучновато, и, кроме того, - сказал он, глядя в синее небо, - я чувствую - что-то происходит. Скоро нам придется покинуть это место независимо от того, приедет ли кто-нибудь из Крондора сменить меня или нет.
- Когда, учитель? - спросил Шо Пи.
Накор снова пожал плечами:
- Не знаю. Скоро. Может быть, на этой неделе. Может быть, в следующем месяце. Мы узнаем, когда придет время. Пошли. Надо поесть.
При слове "поесть" безумный нищий вскочил на ноги и с ворчанием неуклюжей походкой двинулся в сторону столовой. Накор показал на него.
- Посмотри, наш друг понимает относительную важность вещей. - И добавил по-изалански: - И он бьет, как Великий магистр Дэйлы.
Шо Пи ответил на том же языке:
- Нет, учитель. Сильнее. Не говоря о прочем, этот человек имеет больше ча, - он употребил древнее слово, характеризующее личную силу, - чем любой жрец, которого я когда-либ„Ђ видел в бытность мою монахом. - Понизив голос, он добавил: - Без сомнения, он мог убить этого юношу.
- И, без сомнения, хотел это сделать, - добавил Накор.
Входя в столовую, они размышляли над тем, чему только что были свидетелями.
Ру проснулся перед рассветом и сразу понял, что едва ли успеет вернуться домой до того, как проснется Карли. Он знал, что если ребенок спокойно проспит всю ночь, то Карли можно будет убедить, будто он возвратился раньше, но надо было поторопиться.
Ру как можно тише выбрался из постели, жалея, что приходится это делать. Воспоминание о Сильвии, о ее яростной страсти вновь вызвало в нем желание. Одевшись, Ру бесшумно выскользнул из комнаты, сбежал по лестнице и вышел наружу. Подойдя к своей карете, он разбудил дремавшего кучера и велел ему немедленно ехать домой.
Сильвия тем временем тоже проснулась и лежала неподвижно, улыбаясь самой себе. В темноте, подумала она, этот маленький тролль был не так уж противен. Молод, горяч и, кроме того, намного сильнее, чем кажется с виду. Она знала, что хотя ему кажется, что он влюблен в нее, это только начало. Через месяц он будет готов пойти ради нее на компромисс в каких-нибудь не слишком существенных делах. Через год он предаст своих деловых партнеров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});