Отражение зла - Мишель Вико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же тогда вы здесь все живёте?
– Над теми, кто здесь живёт постоянно, он столько не подшучивает. Для этого ему хватает чужаков вроде вас.
Глава 12. Кому рыжие воробьи, кому гигантские шершни
Понятное дело, прислушавшись к совету землевладельца Оканэмоти, колдун Идзивару по выходу из его дворца, не стал больше искать Адзамуку, покинув Бамбуковый лес.
Только домой, в свой дворец на озере Аммоку он возвращаться не стал.
Жажда встречи с Хакару, привела колдуна Идзивару в Цветущий лес, где потеряв около получаса ожидания появления молодого колдуна возле его дома, старый колдун внезапно надумал возвратиться в свой дворец.
Причин для этого кроме оставленных дел у колдуна Идзивару не было и всё же хоть у него на душе по-прежнему висело желание непременно пообщаться с Хакару на предмет того – а знал ли молодой колдун заранее исход всего дела связанного с розыском его друга Адзамуку, старый колдун всё же передумал выяснять с ним свои отношения в этот день, отложив, сей вопрос на потом, ибо вновь решил заняться проблемой, касавшейся демона Дааку, являвшейся для него более главной.
И пока происходили последние события, коснувшиеся колдуна Идзивару, так сказать в это же самое время, когда Такехико и Сузуме проведя почти целый день в пути, проходившем через лес, почти подошли к Белой горе, неподалёку от них, как раз направляясь им навстречу, ещё даже не видя людей, появилась колдунья Акаи.
Была она одна, без верного монстра Каидзюу, потому что первоначально явилась во дворец своего брата, как бы под предлогом важного разговора, а на самом деле, ею сейчас руководило желание узнать, где в настоящее время, находятся или скрываются, Такехико и Сузуме. Этот вопрос волновал старую колдунью, ещё утром, когда она первый раз приходила к своему брату. Но тогда она побоялась применять своё колдовство из-за подозрительности, которую колдун Идзивару пусть и слегка, но всё-таки проявил к ней, ещё в самом начале их разговора. Теперь же, когда она, устав от угнетавшего всю её душу бездействия, твёрдо решила выяснить местонахождение сбежавших слуг, страх перед гневом брата отступил. И хоть поступок старой колдуньи не был благоразумным, она всё же пришла к нему во второй раз за сей день. А поскольку данное событие произошло, в момент, когда колдун Идзивару вернувшись из Бамбукового леса, отправился в Цветущий лес к Хакару, колдунья Акаи не смогла его увидеть. Зато моментально осознав, как ей повезло с подходящей возможностью спокойно, осмотреть хотя бы поверхностно, все подходы к Белой горе, в надежде напасть на след недавно сбежавших от неё слуг, не преминула этим воспользоваться.
Но сильное колдовство Хакару надёжно укрыло шагавших по лесу людей, от взора старой колдуньи. И, тем не менее, твёрдо уверившись в том, что Такехико и Сузуме просто должны были быть сейчас здесь, на пути к владениям её брата, колдунья Акаи продолжала самым тщательным образом их искать.
И когда действие колдовства Хакару на самом подходе к Белой горе прекратилось, о чём молодой колдун предупреждал Такехико и Сузуме, колдунья Акаи смогла обнаружить сбежавших от неё людей.
– И откуда в вас столько уверенности, что мой брат пожелает освободить Такехико от заклятья? – спросила колдунья Акаи, обращаясь сразу к обоим друзьям, когда внезапно появившись перед ними, преградила им дальнейший путь вперёд.
Спокойствие старой колдуньи объяснялось тем, что её встреча с людьми произошла между низкорослыми кустами на небольшой поляне, куда те вышли уверенные в том, что их до сих пор никто не видит.
– Что может нам предложить колдун Идзивару мы ещё не знаем, а вот что нас, в дальнейшем, скорее всего, ждало в вашей Жёлтой Долине, как-то уже само по себе начало проясняться, – ответил Такехико и за себя, и за своего друга Сузуме.
– Если это упрёк, то он напрасен, потому что я не обещала вам быстрого избавления от заклятия. Не захотите возвращаться сами, добровольно, я тогда верну вас силой!
Произнеся угрозу с повышением голоса, колдунья Акаи смолкла. Уставившись на людей, она ждала их покорности, приготовившись в случае отказа, немедленно напустить на них своё колдовство.
Но вдруг, откуда ни возьмись, весело чирикая, вымахнули рыжие воробьи. Их было так много, что пролетая перед колдуньей Акаи нескончаемым потоком, они всё летели и летели, постепенно превратившись в живую рыжую ленту, которая становясь всё плотнее, шире и шире, закрыла собою Такехико и Сузуме от взора старой колдуньи настолько, что она просто перестала видеть своих бывших слуг. Когда же шумная стая рыжих воробьёв пролетела вся, до последнего воробья, скрывшись в лесу, перед старой колдуньей уже никого не было.
Растерянно озираясь по сторонам, колдунья Акаи пыталась сообразить, куда могли подеваться люди. Решив сначала, что они просто спрятались за деревьями, воспользовавшись моментом пока она их не видела, старая колдунья принялась тщательно осматривать каждый куст и каждое дерево, что росли вокруг того места, где она в последний раз видела людей. Но убедившись в том, что ни людей, ни их следов нигде не было, она пришла к неприятному для себя выводу, что пропажа Такехико и Сузуме вероятнее всего связана с вмешательством какого-нибудь колдуна. То, что этим колдуном не был её родной брат, колдун Идзивару, старая колдунья была больше чем уверена, ибо хорошо его знала. Совершив подобное колдовство, он непременно бы появился перед ней, хотя бы ради того, чтобы победно посмотреть в её расстроенные глаза. А в остальном, он бы ещё ни за что не упустил подходящего случая, поделиться с ней на словах, чувством собственного удовлетворения, по поводу поимки людей.
Другой же колдун, похитивший людей, если конечно это была не колдунья, желания объявляться не проявил.
Хорошо осознавая, что делать здесь сейчас больше нечего, колдунья Акаи сочла лучшим решением для себя, скорее вернуться домой, пока родной братец, её не заметил. Ведь какой бы потом предстоял разговор, попадись она брату на глаза, и как бы пришлось тогда объяснять, что она позабыла вблизи его владений.
Другое дело бы, когда она поймала своих сбежавших слуг; за это можно было бы и пострадать. А так, оставшись с носом, попасть к брату на серьёзный разговор, ей никак не хотелось. Поэтому как ею было принято решение вернуться домой в Жёлтую Долину, так она и поступила.
И что называется, сделала это весьма вовремя, потому что её братец как раз появился в своём дворце, где сразу же обратился к волшебному зеркалу.
Убедившись, что в его владениях пока всё спокойно, колдун Идзивару позабыв об отдыхе, занялся приготовлением к тому, что собрался устроить демону Дааку что-нибудь эдакое, лишь бы тот хоть на некоторое время отбросил всякое желание покидать свой Чёрный лес.
Как говорится, раз собирался, так значит и устроил. Ещё при одной из встреч со своей сестрой колдуньей Акаи, старый колдун услышал от неё необычный совет: досадить владельцу Чёрного леса огромным количеством гигантских шершней Судзумэбати. В придачу к своему совету, колдунья Акаи вручила брату бумажный свиток с написанным на нём магическим заклинанием, позволявшим повелевать насекомыми, которое она, как вы помните уважаемый читатель, на днях получила от колдуна Доубуцу.
Когда колдунья Акаи ещё только выпрашивала это заклинание, она намеревалась использовать его лично, но в силу последних событий, спонтанно передумав, сочла, что её родной брат справиться с этим гораздо лучше неё.
Тем более для удачного исполнения задуманной ею каверзы, существовали все условия. Кормовая база для таких насекомых как гигантские шершни, во владениях демона Дааку, отсутствовала напрочь. Прибавить сюда, что вся колония будет озлоблена потерей своего гнезда, которое они так и не найдут, хоть перевернут весь Чёрный лес вверх дном. Плюс волшебное заклинание, с помощью которого шершни будут считать демона Дааку своим главным врагом, и всё. Огромная проблема для хозяина Чёрного леса готова.
Это окончательное изживание изворотливого врага, к тому же практически бессмертного, вещь затруднительная, и совершенно другое дело, когда всего-то на всего, требуется лишь занять его чем-нибудь серьёзным, чтобы он, в данном случае демон Дааку, всю свою силу, направленную в русло нападения проистекавшего далеко за пределы собственных владений, вернул назад, переведя на оборону родного дома. И большая колония злых шершней для этой миссии вполне годилась. Главное чтобы шершней было очень много, а также направленные против них различные колдовства, не могли бы остановить их. За создание необходимой защиты от заклинаний со стороны демона Дааку, колдун Идзивару взялся со всей серьёзностью, благо собственный колдовской опыт, был у него в избытке.
Когда всё по части колдовской защиты крылатых помощников было готово, колдун Идзивару не откладывая принятого решения в долгий ящик, разом, направил всю гигантскую, полосатую колонию голодных шершней Судзумэбати в Чёрный лес.