Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Читать онлайн Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:
цитадель ведьмаков стала домом. Снова и снова я прокручивала в мозгу последовательность событий битвы с Aen Elle, пытаясь найти лазейку, чтобы спасти Весемира. К моему отчаянию паззл не складывался. Если Весемир не умрёт, то Цири не сможет воспользоваться силой Старшей Крови, проявляющейся лишь в моменты крайнего отчаяния и ярости, а значит Дикая Охота победит.

Я с надеждой посмотрела на Иорвета, который, пригнув голову, чтобы не удариться о притолоку, входил в таверну. После вчерашнего разговора, несмотря ни на что, я приободрилась. Я не одна, у меня теперь есть напарник, и не абы какой, а самый опасный разбойник Севера. Я вспомнила будоражащие кровь ощущения после успешно провёрнутых авантюр, и губы непроизвольно растянулись в улыбке. Это многого стоит. Это наркотик, который даже покруче, чем любовь.

— Чему ты радуешься? — кислая физиономия предмета моих мыслей явно намекала, что он не разделяет моего воодушевления.

— Тебя рада видеть, — не стала врать я.

— С чего бы, я пропустил новое Сопряжение Сфер? — усмехнулся он.

Трактирщик поставил на стол пару кружек бархатистого тёмного пива.

— Возьмите стейк сегодня, — заискивающе заглядывая в глаза, пробормотал он. — Ожог, как госпожа медичка велела, не то второй, не то третий. Может, и четвёртый, конечно, но я старался!

Я кивнула. Иорвет проводил краснолюда до кухни задумчивым взглядом.

— Давай по порядку. Кто там будет?

Я начала перечислять, лицо эльфа всё более мрачнело.

— Что за чёртов зоопарк решил собрать Gwynbleidd?!

— Друзей не выбирают, — я пожала плечами.

— Продолжай, — угрюмо потребовал он.

Я рассказала по шагам о ходе битвы, память о которой освежила вчера ночью, прочитав тонну прохождений игры.

— И вот тут мне нужна твоя помощь. Весемир не должен умереть.

— Из твоего рассказа следует, что hen vatt’ghern обязан это сделать, иначе ничего не получится.

*старый ведьмак*

— Да, — упавшим голосом подтвердила я. — Но неужели мы ничего не сможем придумать?

С тайным удовлетворением я увидела, что Иорвет заглотил наживку — в его взгляде зажёгся азарт. С перерывом на стейк, который и правда оказался восхитительным, мы придумывали и отметали идеи, двигали по столу солонку, кружки пива и столовые приборы, расставляя укрепления, защитников и врагов.

— Остаётся единственный вариант, — резюмировал скоя'таэль и с размаху воткнул вилку в столешницу в месте предполагаемого нахождения Весемира. — И на его успех я не поставил бы даже краснолюдских порток.

— Берём, — решительно кивнула я.

***

Письмо с тихим потрескиванием горело. Навьюченные вещами и оружием, мы стояли посреди спартанской Иорветовой комнаты в квартале скоя'таэлей. Эльф держал под каждой рукой бочонки с порохом и селитрой, а я обнимала увесистую бочку с двимеритом. На пол упали хлопья золы.

— Будет несмешно, если портал не откроется, — начала я, и в тот же момент перед носом зажглась оранжевая точка.

Портал вырос от пола до потолка, и, переглянувшись, мы шагнули в него. В кожу будто бы впились миллионы крючков, разрывающие тело на части. Во тьме неслись рваные рыжие всполохи огня. Я вцепилась в бочонок изо всех сил, в голове мелькнула мысль, что Геральт совсем не зря ненавидит порталы. Хотелось заорать от боли, но тут тьма расступилась, и мы вышагнули, жмурясь от солнца, на внешнем дворе в Каэр Морхене.

Пара приземистых крепких лошадок испуганно заржала. Я с наслаждением вдохнула прозрачный горный воздух. Наконец-то! Из-за крупов лошадей показался худой высокий человек, сопровождаемый подбоченившейся, коротко стриженной блондинкой. Затейливо намотанный чёрный шаперон мужчины, синий стёганый камзол и такого же цвета синяя курточка его спутницы, из-под которой виднелась расстёгнутая до пупа рубашка, не оставляли сомнений, что перед нами командир темерской разведки с его верной напарницей.

— Смотри-ка, Бьянка, что это за разрисованный татуировками цыган прибыл да с ручным медведем? Не верю своим глазам, кого же нам дьявол принёс?

Я бухнула бочонок с двимеритом на землю. Ручной медведь, значит?

— Купцов, мать вашу, бакалейщиков принёс, — зло ответила я, глядя прямо в угольно-чёрные глаза Вернона Роше.

— Купцов, значит? — его глаза вспыхнули, он с подозрением уставился мне в лицо.

— Бакалейщиков, — отчеканила я.

— Занятно, где-то я это уже слышал… С каких это пор ты стал прятаться за спиной бабы, Иорвет? — протянул Роше.

Иорвет не спеша поставил свои бочки, разогнулся. До этого видя эльфа по большей части в кругу своих, сейчас я заметила в его поведении неуловимую перемену. С виду расслабленный, он был тем не менее собран, в движениях сквозило скрытое напряжение, как у хищника перед прыжком. Его губы саркастически изогнулись.

— Научился у тебя, Вернон Роше, — чуть растягивая слова, нараспев проговорил он, — у командира темерского особого отряда. Хотя, постой-ка, кто ты сейчас?

Иорвет демонстративно прищурил глаз.

— Не вижу твоего герба… Ба! Да вот же он! — скоя'таэль, как будто удивлённо, взялся за висящий у себя на груди значок с тремя лилиями.

Я могла поклясться, что он специально нацепил его, узнав, с кем встретится в Каэр Морхене, потому что в Вергене значка ни разу не видела.

— Кажется, теперь командир особого отряда — это я, — протянул Иорвет. — А ты — партизан, вынужденный прятаться по лесам. Смешная штука жизнь, не правда ли, Вернон Роше? Могу подарить тебе беличий хвост, только попроси!

На небритом лице темерца с глубокими горькими складками вокруг рта дёрнулась щека.

— Я убью тебя, выродок, — сплюнул он, — только повернись ко мне спиной!

Незамедлительно Иорвет развернулся к Роше широкой спиной и кивнул мне в сторону лестницы наверх.

— Вижу, детишки уже обменялись любезностями, — покачивая крутыми бёдрами, обтянутыми чёрной кожей, к нам шла Йеннифэр. — Оставьте свои игрушки на потом, здесь у нас другая задача.

Она тряхнула чёрными локонами, совсем как тогда, в мираже на болотах, и её лицо смягчилось.

— Спасибо, что согласились помочь. Йеннифэр из Венгерберга.

— Яна из… э-э-э… Каэр Морхена, — кивнула я.

— Тёзка, значит… — почти прошептала чародейка, и на её идеально гладкий лоб набежала тень.

Она опять тряхнула головой и, казалось, задумалась о своём. Почувствовав неприятное ощущение в висках, я сосредоточилась, стараясь выкинуть все мысли из головы — мне совсем не хотелось, чтобы Йеннифэр копалась в моих мозгах. Чародейка лукаво рассмеялась, стрельнула на меня фиалковыми глазами из-под длинных ресниц и направилась внутрь крепости.

— Ёкарный бабай, Иорвет, какими судьбами? — раздался краснолюдский рык. — Давай-ка я вам подсоблю. Небось, что-то вкусненькое привезли?

— Несомненно, Золтан, тебе понравится, — губы моего спутника тронула улыбка.

В сопровождении верного друга Геральта мы поднимались по крошащимся ступеням. Деловитый краснолюд подхватил два бочонка и семенил впереди. Под мышкой его штопанного-перештопанного некогда зелёного кафтана зияла дыра, из которой свисали клочки ваты, однако, рыжеватый ирокез задиристо торчал

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очень долгое путешествие, или Инь и Ян (СИ) - Токсик.
Комментарии