Восхождение Губернатора - Роберт Киркман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайан нашел аптечку с лекарствами от кашля и наконец смог немного облегчить свой недуг с помощью нескольких глотков сиропа и пары таблеток.
После завтрака решили осмотреть окрестности – уютный квартал, вывески на домах которого гласили: «Грин-Брайар лейн». Вылазка оказалась не напрасной. Они нашли кучу строительных материалов и всевозможных припасов: дрова для камина, деревянные доски, еду в холодильниках соседских домов, канистры с бензином в гаражах, зимнюю одежду и обувь, ящики с гвоздями, алкоголь, паяльные лампы, воду в бутылках, коротковолновый радиоприемник, ноутбук, электрогенератор, стопки DVD-дисков и даже несколько охотничьих ружей с патронами.
Без глушителей, правда, но выбирать не приходилось.
В соседних домах не обнаружилось ни одного мертвеца. И ни единой живой души. Похоже, что местные успели уехать до того, как все пошло к чертям. Правда, Филип и Ник наткнулись на улице на пожилую пару – точнее, на ходячих мертвецов, которые раньше были пожилой парой. Но с помощью нескольких точных взмахов топора они быстро и, что самое главное, бесшумно справились с незваными гостями.
После обеда все начали строить стену, которая должна была отрезать особняк, в котором они остановились, и два соседних дома от остального мира. Сто пятьдесят футов в длину со стороны фасада и по шестьдесят футов по бокам. Ника и Бобби эти цифры поначалу ужаснули, но с десятифутовыми сборными конструкциями, найденными у соседей, и другими материалами, собранными во время недавней вылазки, работа пошла на удивление споро.
К вечеру Филип и Ник водрузили на место последнюю секцию с северной стороны.
– Я весь день за ними наблюдал, – произнес Филип, пристраивая гвоздь и поднимая пневматический молоток. Он говорил о толпах мертвецов на поле для гольфа. Ник кивнул в ответ. Филип нажал на курок, и пневматический молоток с глухим щелчком, похожим на удар кнута, вогнал шестидюймовый оцинкованный гвоздь в доску. Чтобы заглушить шум, они обмотали инструмент кусочком брезента и закрепили все это скотчем.
ФФФАМП!
– Странно, что они никуда оттуда не уходят, – продолжил Филип, не отрываясь от работы.
– Не знаю, что и думать… – скептически ответил Ник. – Мне кажется, что это вопрос времени.
ФФФАМП!
– Ты слишком переживаешь, дружище, – Филип подошел к следующей секции, подтягивая за собой шнур удлинителя. Шнур змеился к розетке на углу соседского дома. Филипу пришлось соединить в общей сложности шесть двадцативосьмидюймовых удлинителей, чтобы достать до розетки.
Он остановился и взглянул на Брайана.
Ярдах в пятидесяти, на заднем дворе особняка, его брат играл с Пенни – раскачивал ее на детских качелях. Филипу было сложно доверить свое маленькое чудо беспомощному брату, но сейчас… лучшей няньки у него попросту нет.
Игровая площадка, где резвилась девочка, была просто потрясающей. Да это и понятно. Богатые любят баловать своих детей. Здесь стояла высокая горка, домик для игр, четверо качелей, шведская стенка, песочница и даже небольшой канатный городок.
– Все, тут закончили, – сказал Филип. – А что до остального… пока голова на месте, все будет нормально.
Филип и Ник не услышали звуки шагов за построенным забором. Только запах гнили заставил их насторожиться.
– Погоди-ка секунду… Чувствуешь? Этот запах?
– Да, воняет, как…
И в этот момент через щель в заборе внезапно просунулась чья-то рука и ухватилась за рубашку Филипа.
* * *Когда-то это создание было женщиной. И, похоже, довольно привлекательной. Но сейчас от той красоты не осталось ничего. Теперь это был лишь тощий труп в рваной одежде, с почерневшими гнилыми зубами и выпученными, словно у какой-нибудь доисторической рыбы, глазами. Ее цепкая рука мертвой хваткой ледяных пальцев сжимала рубашку Филипа.
Филип потянулся за топором, но не достал: слишком далеко. В руке он все еще держал включенный молоток. Зомби зарычал и бросился к шее Филипа, но на полпути его остановил выпущенный из аппарата гвоздь, – ФФФФАММП! – угодивший ему прямо в лоб. Мертвец разжал пальцы и застыл на месте.
Филип покачнулся, сел на землю. Он был не из робких, но от неожиданности даже у него перехватило дыхание.
Труп несколько долгих мгновений стоял пошатываясь и акульими глазами пожирал людей. Чуть выше переносицы блестела шляпка гвоздя.
Внезапно полусгнившее лицо приобрело какое-то странное, почти мечтательное выражение. Словно эта мертвая женщина вспомнила что-то приятное. Через секунду она покачнулась и рухнула на траву.
* * *– По-моему, гвоздя в голову недостаточно, чтобы убить их наверняка, – сказал Филип после ужина, расхаживая по кухне и все еще сжимая в руках пневматический молоток.
Остальные сидели за длинным дубовым столом. На тарелках лежали остатки еды. В тот вечер готовил Брайан: разморозил жаркое в микроволновке и приготовил соус из выдержанного каберне и сливок. Пенни тем временем смотрела мультики из домашней коллекции бывших хозяев.
– Да, но ты видел, как она упала, когда ты ее шандарахнул? Она стала как будто каменная! – восторженно сказал Ник.
– Да, это было интересно.
– К тому же эта штука гораздо тише ружья.
Филип несколько раз нажал на кнопку молотка.
Казалось, ему нравился этот звук.
– И куда легче, чем разбивать им головы топором.
Бобби положил себе еще мяса и обильно полил соусом.
– Жаль, что у нас нет удлинителя миль на шесть, – сказал он, набив рот едой.
– Может, попробовать подсоединить к нему аккумулятор из машины?
Ник пожал плечами, а Бобби продолжил есть. Филип задумался.
– Мозг… все дело в мозге… – пробормотал Брайан, уставившись в стену.
– Что ты сказал? – переспросил Филип. – Повтори.
Брайан взглянул на брата.
– Эти чудовища… точнее, эта их болезнь… Похоже, что вся штука в каком-то заражении мозга. Может, на самом деле они до сих пор живы.
Ник смерил Брайана непонимающим взглядом.
– В каком смысле? Мы же разбиваем им черепа! Как они могут быть еще живы? – спросил Ник.
– Да нет, до того, – ответил Брайан. – Я имею в виду… что, если мы убиваем не мертвецов, а живых людей?
Филип прекратил мерить шагами кухню и уставился на брата:
– Черт, чувак… в понедельник я видел, как одного такого сбила машина. Дохляк упал на асфальт, кишки повсюду, а он пытается куда-то ползти. Говорю тебе, эти твари точно мертвые.
– Я просто думаю… центральная нервная система – слишком сложная штука. Мы просто пока мало понимаем.
– Слушай, если хочешь отвести какую-нибудь из этих тварей на медосмотр, то вперед.
– Я всего лишь хочу сказать, что мы пока что ничего о них не знаем, – вздохнул Брайан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});