Любить по-королевски - Сара Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы вчера так напились? — допытывалась Кэтрин.
— Мы?.. — изумился Стив.
— Стивен, признавайся, ты вчера пил с моим мужем в Филе?
— Я?.. — В голове Стивена шла напряженная работа мыслей.
— Ты, ты.
Биллу показалось, что его сердце прекратило биться.
В трубке воцарилось молчание.
— Стив, что-то не слышно ответа…
— Ну… пил.
Билл почувствовал облегчение.
— Ладно уж. Передавай привет Лусии.
Кэтрин наконец отошла от телефона, и Билл с облегчением вздохнул.
— Билл, ты можешь мне объяснить, что это значит? — накинулся на него Стив.
— Стивен, я сошел с ума.
— Я ничего не понимаю. Признавайся, где ты вчера был?
— Стив, это не по телефону…
— Ну что ж, подожду до встречи. Хотя ты меня крайне заинтриговал, — обескураженно проговорил Стив.
Он ничего не мог понять. Стивен знал своего друга как замечательного семьянина. Примерного мужа и отца. Более того, Билл однажды вернул в семью самого Стива. Можно сказать, пресек неверный шаг и избавил от непоправимой ошибки.
Это произошло примерно год назад. Лусия тогда улетела во Францию. А Стивен познакомился с одной молодой актрисой. Он был приглашен на спектакль «How it was done in Odessa» по Исааку Бабелю в театр «Уолнат-стрит» другом своего отца, режиссером спектакля. После спектакля Стив зашел к нему в кабинет, чтобы поблагодарить. Там-то он и повстречал Кристалл. Она была обворожительна. Маленькая и хрупкая. Белокурая и кареглазая. В общем, у Стивена в одно мгновение просто снесло крышу. Все произошло так быстро, что он и сам не понял, откуда взялось настолько сильное чувство к этой маленькой актрисе в его бывалом сердце. Это было как наваждение.
Она так преданно заглядывала в его глаза. Она так обворожительно улыбалась. Она так пленительно демонстрировала кончик своего маленького розового язычка…
В ней присутствовало нечто такое, чего он до этого момента не встречал ни в одной женщине. Любопытство и наивность, трогательность и непосредственность, мечтательность и безудержность, страсть и ребячество…
Они начали тайно встречаться.
Результат оказался плачевным для Стивена. Он влюбился. Причем его страсть зашла так далеко, что он решил оставить семью ради этой молоденькой мисс. И сообщил об этом жене.
Сначала Лусия закатила скандал на весь дом. Разбилось много посуды. Были высказаны в адрес друг друга тысячи оскорблений. Лусия заявила принародно, что у мужа маленький член и удовлетворить им он может разве что кошку. Чуть не дошло до мордобоя, но дело ограничилось пощечиной, которую с большим удовлетворением залепила Стивену Лусия.
Но ничего из перечисленного не помогло. Стив был настроен самым решительным образом. Тогда она начала выдвигать к нему непомерные требования, связанные с дележом имущества. Но и это не останавливало Стивена. Тем не менее, даже зная об откровенном адюльтере мужа (и о его маленьком члене), Лусии разводиться совершенно не хотелось. Во-первых, она любила Стива. А во-вторых, ей совершенно не хотелось что-либо менять в своей жизни. Поэтому она позвонила Биллу и умолила повлиять на мужа. Она знала, как муж ценит дружбу Билла, и тот оставался последней ее надеждой.
В тот же день Доусон выехал к месту происшествия. То есть в Мейн Лайн, в шикарный дом Уитфилдов. Картину он застал нелицеприятную. Лусия посередине огромного холла стояла на коленях и, вся в слезах, умоляла мужа образумиться. Два их сына тоже пустили слезу. Правда, на коленях они не стояли. И горькие слезы, как потом уже выяснила Кэтрин, были инсценированы ими по просьбе матери. Лусия пригрозила сыновьям, что если они не будут слезно просить папашу вернуться в семью, то она лишит их карманных денег. Поэтому, представив себя без гроша в кармане, парни ломаться не стали и дружно выдавили из себя по слезинке. Но отец был невозмутим.
Билл сразу же приступил к реанимации семейных отношений Уитфилдов. Для начала он поднял с колен Лусию и утер слезы мальчикам. Затем отвел упирающегося Стивена в другую комнату. И уже там врезал другу крепкую оплеуху. У того аж искры из глаз посыпались. Он от такого дружеского сюрприза ошалел. Даже сдачи хотел дать. Но у него ничего не получилось. Билл ловко скрутил ему руки и усадил в кресло. Затем долго объяснял Уитфилду, что такое хорошо и что такое плохо. Стивен понял, что погорячился. И уже на следующий день, когда молоденькая мисс позвонила ему, он мужественно сказал ей «прощай» и повесил трубку. Семья была спасена.
Все это в одно мгновение всплыло на поверхность памяти Стивена. Теперь он ничего не понимал в поведении Доусона. Что с ним произошло? Но раз Билл не хочет ничего рассказывать по телефону… Стив не стал настаивать. Его голос снова обрел уверенность, и он проговорил:
— Билл, ты знаешь, зачем, собственно, я тебе позвонил?
— Нет.
— Хочу предложить тебе работу. В моем издательстве через пару недель появится вакансия на должность руководителя редакционного отдела…
— И ты хочешь предложить ее мне?!
— Надо встретиться и все обговорить. Ты как?
Это известие обрадовало Билла до глубины души. Ведь это означало, что он наконец-то сможет выйти на более высокий социальный уровень. Сможет купить себе новую машину. Лучше всего, «лендровер». Или нет, что-нибудь подороже. В общем, он не решил. А Барбара! Ей он смог бы делать подарки. А может даже, и жениться на ней… Он никак не ожидал от Стивена такого предложения. Хоть они и дружили тысячу лет, но Биллу в голову не приходило о чем-то просить Уитфилда. Ему не хотелось быть навязчивым. А тут на тебе. Стив сам предложил работу.
Билл влетел в кухню как сумасшедший, подскочил к жене, обнял, приподнял ее и закружился вместе с ней по кухне.
— Что случилось? Билл! Билл, прекрати! — требовала она. — Сейчас же поставь меня на место! Ой!.. Что ты делаешь!..
Но он не желал останавливаться. Восторженные чувства переполняли его изнутри и просились наружу. И Билл их не сдерживал. Он все кружился и кружился, прижимая к себе жену.
— Билл, что с тобой? — недоумевала Кэтрин.
Билл звучно поцеловал ее и проговорил:
— Только что Стив предложил мне работу. Я буду руководителем редакционного отдела!
Именно после этого Билл окончательно уверился, что бодрящий ветер перемен действительно задул в его сторону.
5
До субботы время тянулось слишком долго. В редакции работы было невпроворот, но это не спасало Билла. Ему не терпелось увидеть Барбару. Он закрывал глаза и ощущал прикосновение ее жадных губ на своей шее… груди… животе… Нет, так можно сойти с ума. Надо брать себя в руки. И он брал, но при этом не находил себе места. Его начало раздражать все. Дети, которые приставали к нему со своими вопросами. Жена, которая, как ему стало казаться, вела себя как-то не так: то не так сядет, то не так встанет, то не то сделает. Коллеги по работе, которые зачем-то спрашивали его, что с ним происходит…