Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Дракон Фенстонов - Анри Верн

Дракон Фенстонов - Анри Верн

Читать онлайн Дракон Фенстонов - Анри Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21
Перейти на страницу:

— По правде сказать, эта разница как-то ускользала от меня, Боб! Но почему вы спросили?

Француз улыбнулся загадочно, но в то же время не насмешливо.

— Да вертится у меня в голове смутная мыслишка. Так, пустячок. Но все же полагаю, что мы сможем решить загадочную тайну фенстонского проклятия, если ответим на очень простой вопрос: почему бы это, перебравшись в США, дракон Фенстонов вдруг стал меломаном? Я нисколько не сомневаюсь, что разгадка именно в этом.

— Вы сказали «мы сможем», — заметила Этел. — Это означает, что вы согласились помочь нам, командан Моран?

Француз ответил не сразу, подумав, что втягивается в историю, одну из самых дурацких, в которые он когда-либо влезал. Английский лорд, живущий на берегу тропических болот, куда он сбежал от родового проклятия, подвергается преследованию со стороны чуть ли не тысячелетнего возраста дракона, играющего на флейте. Есть от чего кататься по земле от смеха. И в то же время в этой истории нет ничего смешного, ибо в ней гибнут люди и могут погибнуть леди Этел и лорд Джон, если он не вмешается. По воле случая в своих приключениях и путешествиях ему приходилось быть летчиком, подводником, ныряльщиком, репортером, журналистом, солдатом, исследователем, искателем сокровищ и даже заниматься контршпионажем. Но на этот раз стоило пощупать спину — не выросли ли ангельские крылья? Боб Моран — святой Михаил-драконоборец. Впрочем, не так ведь уж и плохо. Ведь если он победит дракона, то принесет мир и спокойствие по крайней мере двум людям, а это ему зачтется на том свете.

Только теперь он ответил на вопрос Этел:

— Да, леди Фенстон, я согласен вам помочь. С завтрашнего дня Билл и я отправимся на войну с драконом…

Лицо молодой женщины осветила бледная улыбка, а Боб, повернувшись к Баллантайну, продолжал:

— Ну так что, старина Билл, ты не осуждаешь меня за такое решение?

— Но ты же получил мое согласие, — запротестовал тот.

— Конечно, конечно… Но мне нужно, чтобы ты поддержал меня всей своей силой…

Колосс захохотал.

— Ну да, всей силой! Изо всех сил! Как будто все эти годы ты не поддерживал меня, когда мы без конца попадали во всякие передряги. Мы участвовали в войне, собирали орхидеи с деревьев-людоедов, сражались с господином Мингом по кличке Желтая Тень, охотились на динозавров и совершали массу еще всяких других дел… Так что этот дракон по сравнению со всем прошлым просто-напросто детская игрушка. Да и что такое дракон, как не ящерица, разросшаяся до размеров быка?

Вот таким образом, можно сказать, самым классическим, Боб Моран и Билл Баллантайн объявили беспощадную войну дракону из болот Фен.

Глава 5

Солнце изливало потоки золотых лучей на бесконечное болото, меняя его цвет на изумрудный и аметистовый. Вода сверкала так, что становилось больно глазам.

«Тандерберд» медленно катил по скверной дороге к северу. Два дня прошло с той ночи, когда исчез несчастный воришка Натаниел Броун, сожранный, как считалось, драконом Фенстонов. Шериф Маккой наскоро провел расследование. Полазили по краям трясины, но глубже никто не осмелился пройти, поскольку места были плохо исследованные и слишком обширные. В общем — результат нулевой. Так и записали в актив чудовища четвертую жертву, не считая Ричарда Фенстона, который исчез в Фен, в Англии.

Однако расследование шерифа, все больше и больше впадавшего в уныние, не удовлетворило Морана и Билла, которые решили проводить свое. Вот поэтому-то и катили они в этот солнечный день в штате Джорджия по краю болот, которые выглядели одновременно и мирными и враждебными.

На этот раз за рулем был Баллантайн, который не очень-то верил в успех их предприятия, ибо спросил:

— Ты действительно надеешься, командан, что этот Уильямс расскажет нам больше, чем шерифу? Говорят, что этот Уильямс совсем чокнутый и что…

— А ты не забывай поговорку, что у дурачков всегда полны руки новостей, Билл, — проговорил Моран. — И к тому же повсюду, где бы я ни встречал «деревенских дурачков», у них всегда оставалось достаточно здравого смысла, а то и гениальности. Гении частенько сохраняют свой мир для себя и не пускают туда посторонних. Однако этот мир часто прикрывается притворством и даже ложью.

Друзья действительно намеревались нанести визит Еноху Уильямсу, который в ту ночь, когда исчез охотник на аллигаторов — первая жертва дракона, видел зеленые глаза и слышал музыку.

Конечно, Уильямса уже допросил шериф, но вполне вероятно, что он не все рассказал полицейскому или тот просто не сумел правильно сформулировать вопрос, который следовало задать.

Чтобы добраться до хижины Еноха Уильямса, нужно было проехать сначала по грунтовой дороге, пока она не кончилась, а потом идти по болотам пешком около двух километров по воде, которая кое-где доходила до колен. Сама же хижина была построена из старых жестяных банок и досок на небольшой природной террасе, довольно сухой, где Уильямс жил в полном одиночестве, не считая кур и кроликов.

В десятке метров от того места, где дорога уходила в болота, Баллантайн спрыгнул на землю, остановив машину, и предложил:

— Ну а теперь небольшая ванна, командан…

Боб не ответил, стараясь, прикрыв глаза ладонью, рассмотреть хижину, которую он заметил еще с полпути. Она мелькнула сквозь лесную поросль, оттуда, где начинался затопленный лес. А сам себя француз спрашивал, что может ему сообщить Уильямс, чего он не рассказал шерифу. Скорее всего, полицейский не дал Уильямсу денег — а Боб знал им цену, особенно для таких, как этот Енох, явно не спящих на золоте, — так что можно еще попытаться сделать это в обмен на информацию.

Открыв багажник «тандерберда», Билл Баллантайн вытащил оттуда две пары болотных сапог, которые можно было натянуть почти до пояса и подвязать кожаными шнурами, чтобы не спадали.

Сняв свою обувь, друзья надели тяжелые, но довольно удобные сапоги поверх брюк, подвязали шнурки и двинулись. Вода тут же поднялась до колен, но, поскольку не было другого выхода, они так и пошлепали к хижине. Время от времени они оглядывались по сторонам, пытаясь обнаружить какие-либо признаки пребывания людей, но все было пустынно на сотни метров. Билл, до того молчавший, заговорил:

— Веселый парень, этот Уильямс, коли он забрался сюда, черт его подери! Да еще и с драконом рядом…

Сложив руки рупором, Моран стал кричать:

— Эй, Уильямс… выходите… Мы хотим поговорить с вами…

Прошла минута ожидания, затем отворилась дверь и появился негр, перепоясанный ремнями. В руке он держал древнее ружье. С того места, где они стояли, Боб и Билл не могли четко различить черты его лица, но было в нем что-то настороженное, от животного, колеблющееся, выдающее, что он действительно поврежден в уме.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дракон Фенстонов - Анри Верн.
Комментарии