Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Первый межпланетный детектив - Анна Орехова

Первый межпланетный детектив - Анна Орехова

Читать онлайн Первый межпланетный детектив - Анна Орехова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

У дивана стояла грузная женщина. Комбинезон морковного цвета висел на ней мешком. На груди красовалась огромная брошь в форме зеленовато-жёлтой спирали. Высокий ворот обтягивал горло, что делало и без того крупную шею ещё толще. Редеющие волосы были собраны сзади. Женщина держала тарелку, содержимое которой очень походило на салат оливье.

– Здравствуй, Берноуз, – произнесла она негромко.

Рука Бернарда потянулась к спасительному колечку в ухе.

– Здравствуйте, Анази́да, – ровным голосом ответил он.

Как и при разговоре с Расэком, лицо друга сделалось холодным, без тени эмоций.

– Нотариус настоял на моем присутствии, – виновато сказала женщина и поковыряла салат вилкой.

– Мне следовало это предвидеть, – пробормотал Бернард.

Он подошёл к столу, сел в один из пуфов. Повернулся и приглашающим жестом указал Алисе на соседний.

– Рад представить Алису, мою подругу с Земли, – слишком уж официальным тоном отрапортовал ирбужец.

Алиса приветливо улыбнулась и села рядом с другом.

– Алиса, это Аназида. Мама Таруза.

Женщина поставила тарелку на стол и опустилась на диван.

– Приятно познакомиться, – она тепло улыбнулась.

– Мне тоже, – кивнула Алиса.

Она и не догадывалась, что у Бернарда с братом разные матери. Повисло неловкое молчание. Аназида продолжала ковырять салат вилкой. Бернард сжимал серёжку и пялился на полочку на стене. Там стояла фигурка животного, напоминающего гиббона. Только в отличие от земного аналога, зверь обладал мощными клыками. Вытянутая вперёд пасть походила скорее на волчью. Тело было слишком уж худым и длинным.

– Как ты, Берноуз? – робко спросила женщина. – Держишься?

– Я в полном порядке, – сухо ответил ирбужец.

Рука перестала мучить серёжку. Теперь сцепленные в замок ладони Бернарда лежали на столе. Спина была ровной, а взгляд по-прежнему буравил хищного гиббона. Алисе показалось, что глаза Аназиды увлажнились. В этот момент женщина опустила веки, прочистила горло и еле слышно сказала:

– Я рядом. Ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку.

– Спасибо, – голос друга не выражал никаких эмоций.

Алиса поёрзала. Какого черта Бернард притащил ее на сугубо семейное мероприятие? И что за кошка пробежала между ним и матерью Таруза?

Дверь распахнулась. В комнату вошла темноволосая девушка. По меркам ирбужцев она была миниатюрной, сантиметров на десять выше Алисы. Красный комбинезон подчёркивал стройную фигуру. Чёрные волосы слегка касались плеч. Ее можно было бы назвать привлекательной, но внешность портили глаза. Они были непропорционально огромными.

– Вы почему сидите без света? – девушка принялась что-то настраивать на висящей у двери панели управления.

«Тигуп» – вспомнила странное слово Алиса. Стекла окон сделались прозрачными, солнечные лучи осветили комнату. Из тёмной и мрачной она превратилась в светлую и уютную. Расставленные по полочкам фигурки больше не казались свирепыми. Даже хищный оскал гиббона преобразился. Теперь было видно, что примат всего-навсего гримасничает.

Девушка села на диван рядом с Аназидой и приветливо улыбнулась.

– Лулула, познакомься, это Алиса, моя подруга с Земли, – сообщил Бернард. – Алиса, это Лулула, жена моего брата.

– Приятно познакомиться, – практически одновременно произнесли Алиса и Лулула.

Все заулыбались. Присутствие Лулулы разрядило обстановку. Напряжённое выражение исчезло с лица Бернарда. Да и Аназида перестала ковыряться в салате. Она откинулась на спинку дивана и с тёплой улыбкой смотрела на невестку.

– Как дела, Лу? – спросил Бернард.

– Нормально, – Лулула заправила волосы за уши. Помолчала секунду и добавила: – Я вот подумала поставить около пруда беседки. Смотри, две у центрального мостика и ещё две по бокам.

Говоря это, девушка водила пальцем по столу, кружочками отмечая местоположение будущих беседок.

– Во-о-от… – протянула она. – А у входа нужно поставить несколько скамеек. Вот, – она ткнула в центр воображаемого рисунка, – чтобы посетители могли уединиться на свежем воздухе во время шумных вечеринок.

Бернард кивнул.

– Если честно, вчера мне бы такая скамейка не помешала, – заметил он. – Хотелось хотя бы на пару минут сбежать от толпы.

Послышались торопливые шаги, и дверь снова открылась. В комнату влетел высокий ирбужец, одетый в балахон синего цвета. Его длинные светлые волосы свисали вниз неопрятными прядями.

– Всем привет, – он плюхнулся на диван рядом с Лулулой и на одном дыхании произнёс: – Нотариус уже подъезжает. Прекрасно выглядишь, мама. Как твоя нога?

Аназида махнула рукой. Ирбужец неодобрительно покачал головой и повернулся к Алисе.

– Меня кто-нибудь представит этой прелестной девушке? – с деланным возмущением спросил он. И, не дожидаясь ответа, протянул Алисе руку. – Таруз, брат этого невоспитанного типа.

Бернард недовольно хмыкнул. Алиса ответила на рукопожатие.

– Алиса, – произнесла она и кивнула на Бернарда. – Его подруга с Земли.

Таруз сжал ладонь Алисы и заявил:

– Мне нравится ваша традиция пожимать руки, – он посмотрел ей в глаза и чуть тише добавил: – И я рад, что у Берноуза есть такая симпатичная подруга.

– Спасибо, – смущённо пробормотала Алиса.

Таруз откинулся на спинку дивана и зевнул. Тёмные круги под глазами говорили о том, что ему, как и старшему брату, едва ли удалось поспать. Лулула устроила голову на груди мужа.

– Алиса, Берноуз сказал, что это вы нашли Вирана, – тихо произнесла она.

– Да, – ответила Алиса. – Бернард попросил заехать за посылкой на Землю.

Ложь на этот раз далась на удивление легко. «Докатилась, – грустно подумала Алиса. – Вру и не краснею. С такими способностями мне самое место в политике».

– Бернард? – удивился Таруз. – Это ещё кто?

– Я, – помахал рукой друг Алисы. – Бернард – мой земной псевдоним. Такое имя людям куда проще запомнить.

– Надо же, – хмыкнул Таруз. – Скажи, к тебе уже приходил детектив Расэк?

– Приходил, – кивнул Бернард. – А к тебе?

– Пока нет, – Таруз пригладил волосы.

– Он приедет через час, – добавила Лулула. – Предупредил, чтобы мы никуда не уходили. Во-о-от… Ой, – спохватилась она и повернулась к свекрови. – Аназида, он и вам просил передать, чтобы дождались его визита.

– Мне? – Аназида выронила вилку.

Белая частичка салата отлетела и приземлилась на стол рядом с Бернардом. Тот недовольно поморщился.

– Уверен, это просто формальность, – успокоил мать Таруз.

Открылась входная дверь. В помещение вошёл мужчина в просторном темно-синем балахоне. Светлые волосы, высокий лоб, маленькие глазки. Ирбужец подошёл к столу и встал около свободного пуфа. Садиться он не собирался.

– Добрый день, – чинно поздоровался мужчина и достал из кармана зелёный предмет, напоминающий половину яблока.

– Добрый, – произнесла Лулула и смущённо опустила глаза.

Остальные вежливо кивнули.

– Меня зовут Сабу́р Гари́д. Я являюсь доверенным нотариусом Вирана Лаги и присутствую здесь, чтобы зачитать завещание покойного.

При слове «покойного» рука Бернарда схватилась за серёжку. Лулула стиснула ладонь мужа, а Аназида недовольно поджала губы.

– Официально завещание вступает в силу через две фазы, – продолжал вещать нотариус. – Кроме тех пунктов, для которых покойный специально оговорил другие сроки.

Что такое фаза, Алиса уже знала. По сути – это аналог земной недели. Только вместо семи дней в фазе пять. Первые три – будние, а четвёртый и пятый – выходные.

– Если нет возражений, я готов приступить, – Сабур Гарид вопросительно поднял брови.

Присутствующие хранили молчание.

– Хорошо, – продолжил нотариус.

Он взял телефон-яблоко в левую руку. Ткнул пальцем в экран, откашлялся и принялся излагать последнюю волю Вирана Лаги:

– Я прошу своего младшего сына, Таруза Лаги, в случае моей смерти незамедлительно принять на себя управление компанией «Ваш Советник», законным владельцем которой являюсь. Я также передаю Тарузу Лаги восемьдесят процентов всех активов компании и прошу распоряжаться ими по своему усмотрению. Прошу его работать на благо компании и стараться приумножить то, что я создавал и взращивал на протяжении всей своей бизнес-карьеры. Остальные двадцать процентов активов компании я передаю Лулуле Киро́у. Прошу ее делиться с мужем мудростью и оберегать от ошибок.

Нотариус сделал паузу и посмотрел на Таруза. Тот пригладил волосы и кивнул. Лулула крепче сжала пальцы мужа. Сабур Гарид продолжил:

– Моему старшему сыну, Берноузу Лаги, я передаю все недвижимое имущество, которым владею: дома номер восемь по двенадцатой улице и номер три по тридцать седьмой улице в городе Бродвигзе; земельный участок номер шесть на девятнадцатой улице в городе Слонирну́ре; а также прочую принадлежащую мне недвижимость, в случае если я не упомянул о ней в данном документе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первый межпланетный детектив - Анна Орехова.
Комментарии