Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливая находка - Ким Ригерт

Счастливая находка - Ким Ригерт

Читать онлайн Счастливая находка - Ким Ригерт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:

— Очень сожалею, — произнес он с улыбкой. — Почему бы тебе не привлечь кого-нибудь другого?

Через открытую дверь Грег бросил взгляд в приемную. Там Нэнси, держа телефонную трубку у уха и от усердия прикусив губу, записывала в блокнот то, что ей говорили. Проклятье, неужели придется просить эту девчонку?! Грег перевел взгляд на Пола.

— Могу прислать Нэнси. — Он спокойно поправил съехавшие с переносицы очки.

— Будь так любезен! — прорычал Грег.

Нэнси пришла через пять минут.

— Что я должна делать?

— Установи это, — кивнул Беркли на рефлекторы. Затем он указал, в каких именно местах их следует расположить.

В ходе начавшейся фотосъемки у Беркли возникло странное ощущение, будто в привычном рабочем процессе произошли некие неуловимые перемены. Он привык, что и Долли, и ее предшественниц следует постоянно направлять, контролируя каждый их шаг. С Нэнси все было иначе. Он всего один раз объяснил ей задачу, и большего не потребовалось. Когда впоследствии возникла необходимость переместить рефлекторы, Нэнси сделала это сама. Грегу даже не пришлось ни о чем просить. Казалось, она предвосхищала его указания. Причем не произнося ни слова. Просто молча работала, и все.

Беркли был приятно удивлен. Протеже его сестры все схватывала на лету.

И лишь когда съемка закончилась и модели покинули студию, она с улыбкой взглянула на Грега.

— Как интересно!

Долли, напротив, всегда скучала.

— Да, — буркнул он. Затем протянул ей камеру. — Можешь заправить?

Нэнси взяла аппарат очень серьезно, даже почтительно. Позже Беркли на всякий случай проверил, как она вставила пленку.

— Это часть твоих обязанностей, — заметил он, удостоверившись, что все в порядке.

К ним подошла Дженнет.

— Я звонила сестре. Она приглашает Нэнси к себе сегодня вечером, часов в семь.

— Мы заедем, — пообещал Грег.

Обе девушки удивленно взглянули на него, и он слегка поморщился.

— Лу хочет, чтобы я лично устроил Нэнси. И нечего так на меня смотреть. Это моя сестра, в конце концов. Она не требует ничего невозможного.

— Конечно, — кивнула Дженнет.

Нэнси одарила шефа лучезарной улыбкой.

— Спасибо!

— Не за что. Продолжим работу…

Само собой разумеется, что Нэнси нашла квартиру Софи чудесной. Ей вообще все нравилось. И в первую очередь сам Лондон.

Однако Грег был настроен менее оптимистично. Еще когда они выходили из такси, доставившего их по адресу, ранее указанному Дженнет, он предупредил:

— Учти, я сам буду решать, годится для тебя жилье или нет. Если мне что-либо не понравится, ты здесь не останешься.

— Как?! — изумленно уставилась на него Нэнси.

— Ты меня слышала, — коротко бросил он.

Сестра Дженнет действительно оказалась «нормальной». И очень даже хорошенькой — стройной, длинноволосой, похожей на модель. У нее были каштановые волосы, без всяких признаков лилового оттенка. И лак на ногтях — розовый, а не черный.

Софи проводила их наверх.

— Мне принадлежит весь второй этаж. Спальнями уже можно пользоваться, а в остальных помещениях отделочные работы начнутся только на следующей неделе. Я купила эти апартаменты весной. Они были в ужасном состоянии, но сейчас все понемногу налаживается. Газ подключен, вода в кранах есть, и горячая, и холодная. Холодильник действует. Так что больших проблем у тебя не будет, — повернулась она к Нэнси. — С утра впустишь рабочих, и все.

Нэнси в ответ только согласно кивала. У Грега, напротив, возникла масса вопросов.

Что за люди трудятся у Софи? Есть ли у них лицензия? Можно ли им доверять? И нет ли среди них лиц с криминальным прошлым? Или скрытых маньяков?

— Ты еще потребуй школьные аттестаты! — усмехнулась Нэнси.

— Осторожность никогда не бывает лишней, — угрюмо возразил Грег.

— Уверена, что на этих рабочих вполне можно положиться, — сказала Софи, провожая посетителей в спальню.

Комната еще не была обставлена, но в ней находилась кровать невероятных размеров. Слишком много места для одного человека, нервно подумал Грег. Что, если кто-то из работяг уговорит Нэнси разделить с ним ложе? Или взять, к примеру, ее странноватого жениха: не станет ли он прилетать по уик-эндам к невесте?

Тебе-то какая разница?

— Мои нынешние рабочие в прошлом году трудились над квартирой на первом этаже. Получилось просто чудесно! Я попрошу Дейва показать тебе, — пообещала Софи Нэнси.

— Кто такой этот Дейв? — тут же спросил Грег.

— Сосед. — Софи указала пальцем в пол. — Мы одновременно стали владельцами этого особняка, но он занялся ремонтом раньше. По профессии Дейв пожарный. Мотается по всему миру, гасит очаги пламени. Всякого рода нефтяные скважины, естественные природные возгорания и тому подобное…

Грег заметил, что у Нэнси все больше расширяются от любопытства глаза. Он предпочел бы, чтобы Софи придержала язычок.

— А кто будет убирать мусор? Кто примет работу? Нэнси не должна нести за это ответственность.

— Конечно нет. Я вот тут все записала… — Софи кивнула на вырванные из тетради листки, лежавшие на столике. — Здесь нет ничего сложного.

Для тебя-то конечно, мысленно хмыкнул Грег. Ты с мужем уедешь, а девчонка останется тут. Что, если ей придется столкнуться с насильниками или убийцами?

Грег осознавал, что, возможно, слишком далеко заходит в своих предположениях, но ничего не мог с собой поделать.

— Нэнси занята на работе. Она не может находиться здесь постоянно.

— С этим нет никаких проблем. Если не будет ее, рабочих впустит Дейв, — пояснила Софи.

— Разве вы не сказали минуту назад, что он разъезжает по всему миру? — нахмурился Грег. — Выходит, у него есть ключи от этой квартиры?

— Парня действительно подолгу не бывает. Но ближайшие полтора месяца он намерен провести дома. Дейв симпатичный малый, — повернулась Софи к Нэнси. — Вот увидишь!

Беркли стиснул зубы.

— Она помолвлена.

Улыбка Софи на мгновение померкла, но потом вспыхнула вновь.

— Я ведь ничего такого не подразумевала… — подмигнула Софи Нэнси. — В конце концов, что плохого в том, если вы посмотрите друг на друга, верно?

Они захихикали, будто пара старшеклассниц. Это вызвало раздражение Грега и заставило его поморщиться. Вскоре Нэнси заметила кислое выражение его лица и тоже нахмурилась.

Чем ты недовольна? — мысленно спросил ее Грег. Я всего лишь защищаю интересы твоего жениха!

— Не уверен, что Роду следует оставлять ключи, — начал он, однако Нэнси поспешила его прервать.

— Очень мило с твоей стороны, — улыбнулась она Софи, с которой, казалось, успела прийти к полному взаимопониманию. — Мне будет спокойнее при мысли, что рядом кто-то есть. Благодарю за приглашение. — Под мрачным взглядом Беркли женщины обменялись рукопожатием. Затем Нэнси повернулась к Грегу. — Спасибо, что сопровождал меня. Очень мило с твоей стороны. А сейчас… ты, наверное, занят… Мне совестно тебя задерживать. — Она смотрела так, словно ей хотелось, чтобы Грег ушел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливая находка - Ким Ригерт.
Комментарии