Марсель – Рио – Марсель - Оливия Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Андре явно колебался. Рассказ Дэвида об этих двух девушках, безусловно, впечатлил его, и он даже сочувствовал им, но то, что предлагал Дэвид, казалось ему абсурдным. Чтобы одна из них пожила в его доме? Это было как-то неправильно: незамужняя девушка и неженатый мужчина живут под одной крышей. Это могло породить кучу ненужных домыслов и слухов и подпортить репутацию и этой девушке, и ему самому… Андре поделился своими доводами с другом.
– Но ведь об этом могут и не узнать! – сказал на это Дэвид. – И ты, и я живем одни… В обществе появляться с ними не будем… В конце концов, всегда можно придумать что-нибудь вразумительное на этот счет… Нет, ты только подумай о том, чьи это дочери! У одной папаша префект самого Парижа, у другой же – крупный банкир все в том же Париже! Филиалы его банка есть по всей Франции, и не только! Представляешь, как они могут отблагодарить спасителей своих дочерей?
– Спасители – это, конечно же, мы, так? – усмехнулся Андре и недоверчиво покачал головой.
– В моих делах, между прочим, не помешает поддержка такого влиятельного лица как префект Парижа, и хороший кредит на выгодных условиях! Это можно так развернуться!
– А ты циник! – продолжая усмехаться, произнес Андре.
– Какой есть! Будто ты этого не знал! – расхохотался Дэвид и откинулся на спинку стула. – Ну, так что? Идет?
– Не знаю, Дэвид, все это как-то…
– Где твое сострадание, Андре? – подначил его друг, хитро улыбаясь. – Две невинные девочки в этом ужасном публичном доме… Думаешь им легко? Неужели ты не хочешь их спасти? Ты же у нас такой благородный и справедливый! Страж закона! Адвокат, как-никак! Защитник всех обиженных и оскорбленных! Настоящий Рыцарь…
– В отличие от тебя, – беззлобно отпарировал Андре и снова задумался. – Ладно, – наконец решился он. – Пойду у тебя на поводу… Но это в последний раз! Больше никаких авантюр, ясно?
Дэвид удовлетворенно кивнул и кликнул официанта.
* * *
– Это мое единственное платье! – причитала Софи, глядя, как на ткани расплывается жирное пятно от красного мясного соуса. – В чем я сегодня пойду?
– А эта Луиза не так проста, как кажется на первый взгляд, – усмехнулась Мишель, помогая подруге промакивать пятно салфеткой. – Так удачно вывернуть на тебя этот соусник…
– Я же говорила, что она приревновала, – подтвердила Бланка. – Не переживай, постираем…
– Сомневаюсь, что оно высохнет за час, – глотая слезы, прошептала Софи.
– Значит, оденешь другое… Например то, в чем ты была ночью… Или в чем была Мишель… Свое повседневное, к сожалению, дать не могу, потому что, во-первых, оно будет тебе велико, а, во-вторых, его следует заштопать…
– Ага, Мишель будет в нормальном платье, а я снова, как… как… вчера, – она от досады прикусила губу.
– Ничего страшного, – вновь стала успокаивать ее Бланка. – Сегодня пойдешь в том, что есть, а твое до завтра высохнет…
– Тогда лучше наряд Мишель, – тяжко вздохнула Софи, – он не такой ужасный и открытый…
* * *
Ровно в шесть часов вечера Дэвид Паркер переступил порог «Корабля любви». Перед тем, как забрать Софи и Мишель, он решил заглянуть к самой мадам Арно.
– Месье Паркер, чем обязана вашему визиту? – грациозно поднялась Мадлен и протянула свою ухоженную руку для поцелуя.
– Вчера, – начал издалека Дэвид после всех приветствий, – во время моего посещения вашего заведения мадам Люси предложила мне для досуга новую девушку… Вы в курсе, надеюсь?
– Да, – Мадлен напряглась, – она мне говорила об этом…
– Так вот, мадам Арно, я знаю, кто она и как здесь очутилась… А вы?
– Я… – та замялась, подбирая подходящие слова.
– Я думаю, вы тоже в курсе, – ответил за нее Дэвид. – А вы не боитесь?
– Чего мне бояться? – с вызовом произнесла она. – Или вам что-то не понравилось?
– Мне-то все понравилось, – усмехнулся Паркер, – а вот ее отца, думаю, сей факт не приведет в восторг…
– А какое мне дело до отца этой девчонки? – раздраженно проговорила Мадлен. Этот разговор начинал ей досаждать.
– Может и никакого, если бы не то, что ее отец является префектом Парижа…
– Кем? – прошептала Мадлен, и кровь отхлынула от ее лица. Дэвид даже удивился такой странной реакции.
– Префект Парижа, – спокойно повторил он. – Вчера вы мне продали Софи Легранд…
– Легранд… – еле слышно повторила Мадлен и закрыла лицо ладонями. – Что вы хотите? – не отнимая рук от лица, сдавлено спросила она потом.
– Я забираю эту девушку вместе с ее подругой. И хочу получить назад мои деньги.
Мадлен без лишних слов открыла ящик стола, взяла оттуда пачку денег и швырнула ее Дэвиду.
– Забирайте свои деньги и этих девчонок и проваливайте, – процедила она сквозь зубы. В ее глазах блеснули слезы.
* * *
– Уже седьмой час, – Софи который раз бросила взгляд на часы в общей спальне. – А его все нет…
– Ты уверена, что твой Дэвид Паркер вообще придет? – Мишель заплетала свои волосы у зеркала. Рядом с ней прихорашивалась Бланка. Софи, уже полностью одетая, сидела поодаль. Мимо них постоянно то туда, то сюда сновали остальные девушки. Одни из них уже были практически готовы к работе, другие же еще оставались в полуобнаженном виде…
– Он обещал… – упавшим голосом проговорила Софи.
– Ты поверила человеку, которого видела всего два раза? – не унималась Мишель.
Внезапно среди девушек, находившихся в спальне, возникло непонятное оживление.
– Ты к нам, Дэвид? – раздался игривый голос Марты.
– Привет, девочки, – послышался в ответ знакомый голос, и у Софи радостно забилось сердце.
– Не рановато ли? – кокетливо спросила Жюстина. – Или не терпится?
– Не терпится, Жюстина, не терпится, – хохотнул Дэвид.
– Может ты ко мне? – томно проговорила подошедшая к нему Кара.
– Нет, дорогая, сегодня не к тебе…
– Тогда кто же та счастливица?
Дэвид лишь улыбнулся и начал глазами искать Софи. Увидев девушку, он прямиком двинулся к ней, не забывая по пути отвечать на заигрывания девчонок, приобнимать их за талию и что-то интимно шептать на ушко. Поравнявшись с Софи, он пробежался взглядом по ее наряду и, приподняв одну бровь, поинтересовался:
– Вы решили еще подзаработать, мадмуазель Софи? Или вам здесь так понравилось, что захотелось унести с собой что-нибудь на память об этом чудесном месте?
– Я просто испачкала свое единственное платье, – стараясь сохранять спокойствие и не реагировать на его очередную провокацию, ответила Софи и, развернув уже сложенное до этого платье, продемонстрировала пятно.
– Очень живописно, – хмыкнул Дэвид и глянул на Мишель. – Судя по вполне благопристойному наряду, это ваша подруга…
– Да, это Мишель…
Мишель поздоровалась, с интересом рассматривая знакомого Софи.
– Значит, мы можем идти?
– Да, конечно, – девушки стали надевать плащи.
Потом они, прощаясь, обнялись с Бланкой, и в последнюю минуту та задержала Софи и незаметно сунула ей в руку небольшой флакончик духов.
– Ты говорила, что они тебе понравились, – шепнула она.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась Софи и поспешила за Дэвидом и Мишель.
Все девушки, молча и с нескрываемым любопытством, глазами провожали их до двери. И только одна Луиза, стоявшая в стороне от всех, еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться от обиды и несправедливости.
* * *
Люси Нови застала свою подругу в невменяемом состоянии. Та сидела за своим столом в обнимку с бутылкой коньяка и с сигаретой во рту. Она то плакала, то начинала истерично смеяться, размазывая слезы по щекам…
– Что случилось, Мадлен? – осторожно спросила Люси. Она первый раз наблюдала подругу в таком виде.
– Ты знаешь, кто она? – заплетающимся языком проговорила Мадлен.
– О ком ты? – Люси подошла поближе.
– Об этой выскочке, – Мадлен пьяно икнула, – ну, … которую мы хотели подсунуть Бенорди… Кстати, почему ты этого не сделала?
– Жак Бенорди не пришел в этот день, – объяснила Люси, с тревогой поглядывая на Мадлен. – И я решила…
– Это его дочка, – прервала ее мадам Арно и сделала большой глоток из бутылки.
– Чья? – не поняла Люси.
– Фабьена, – ее голос сорвался, а из глаз вновь хлынули слезы. – Эта дочка Фабьена и этой… Мари, – Мадлен зарыдала. – Как же я их ненавижу!!!
* * *
Когда Мишель с Софи в сопровождении Дэвида Паркера вышли из «Корабля любви», то увидели прямо у подъезда ожидающую их коляску. Рядом с ней стоял молодой мужчина, загорелый брюнет со жгучими черными глазами, плечистый, крепкого телосложения.
– Это мой друг Андре Бенуа, – представил Дэвид мужчину. – Андре, это мадмуазель Софи Легранд и мадмуазель Мишель Готьер, – он открыл дверь коляски.
– Месье Паркер, – Софи несколько недоуменно смотрела на обоих мужчин, – может, наконец-то, вы скажете, куда мы едем?