Гарри Поттер и проклятое дитя - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
АЛЬБУС/РОН: Гермиона. И папа.
Паника распространяется.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Так, нужно найти места, в которых можно спрятаться… Их нет! Кто-нибудь знает чары невидимости?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может, войдем в ее кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Она сама туда пойдет.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Но больше некуда.
Она пытается открыть дверь. И снова раздаются голоса.
ГЕРМИОНА (из-за двери): Если ты не хочешь говорить мне или Джинни об этом…
СКОРПИУС/ГАРРИ: Посторонись. Алохомора!
Он указывает палочкой на дверь. Дверь открывается. Он восторженно усмехается.
Альбус. Задержи ее. Это должен быть ты.
ГАРРИ (за сценой): Что тут скажешь?
АЛЬБУС/РОН: Почему я?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ну, это не может быть кто-то из нас, да? Мы — это они.
ГЕРМИОНА (за сценой): То, что ты сказал — очевидно неверно, но существует больше факторов, чем..
АЛЬБУС/РОН: Но я не могу… Не могу…
Происходит небольшая суматоха и Альбус/Рон выходит из-за двери в тот момент, когда входят Гермиона и Гарри.
ГАРРИ: Гермиона, я благодарен за беспокойство, но сейчас нам надо…
ГЕРМИОНА: Рон?
АЛЬБУС/РОН: Сюрприз!
ГЕРМИОНА: Что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС/РОН: Мужчине нужен повод, чтобы хотеть увидеть свою жену?
Он целует Гермиону.
ГАРРИ: Я лучше пойду…
ГЕРМИОНА: Гарри. Дело в том…что бы Драко не сказал — то, что ты говорил Альбусу… Я не думаю, что кому-то из нас будет лучше, если мы будем зацикливаться на этом…
АЛЬБУС/РОН: А, ты говоришь о том, что Гарри как-то сказал, что временами он хотел бы, чтобы я… (исправляется) Альбус не был его сыном.
ГЕРМИОНА: Рон!
АЛЬБУС/РОН: Лучше без него, чем с ним, вот что я говорю…
ГЕРМИОНА: Он поймёт… Мы все порой говорим вещи, которые вовсе не имели ввиду. Он это знает.
АЛЬБУС/РОН: Но что если иногда мы говорим именно то, что хотели сказать… что тогда?
ГЕРМИОНА: Рон, вот честно, не сейчас.
АЛЬБУС/РОН: Ладно, не сейчас. Пока-пока, дорогуша.
Альбус/Рон смотрит, как она уходит, надеясь, что она пройдет мимо своего кабинета. Но, конечно, она не проходит. Он бежит, чтобы остановить ее, прежде чем она откроет дверь. Он останавливает ее в первый раз, а затем останавливает ее снова, поворачивая бедрами, чтобы сделать это.
ГЕРМИОНА: Почему ты не даешь мне пройти в мой собственный кабинет?
АЛЬБУС/РОН: Я не делаю ничего такого.
Она снова пытается пройти, и он снова преграждает ей путь.
ГЕРМИОНА: Ты делаешь. Пусти меня в мою кабинет, Рон.
АЛЬБУС/РОН: Давай заведем еще ребенка.
Гермиона пытается проскользнуть мимо.
ГЕРМИОНА: Что?
АЛЬБУС/РОН: Ну или не ребенка. Давай поедем куда-нибудь в отпуск. Я хочу ребенка или отпуск, я настаиваю. Мы можем поговорить об этом позже, дорогая?
Она опять пытается попасть в комнату, он останавливает ее поцелуем. Она начинает нехотя сопротивляться.
Может, в Дырявом Котле? Люблю тебя.
ГЕРМИОНА (смягчившись): Если там еще одна навозная бомба, в таком случае даже Мерлин не поможет тебе. Ладно. В любом случае, мы здесь для уточнения информации о маглах..
Она выходит. ГАРРИ выходит с ней.
Альбус/Рон поворачивается к двери. Она входит снова, на этот раз одна.
Ребенок или отпуск? Иногда ты преувеличиваешь, ты знаешь это?
АЛЬБУС/РОН: Вот почему ты вышла за меня, не так ли? Мое плутовское чувство юмора.
Она снова выходит. Он начинает открывать дверь, но она снова снова входит, он прикрывает дверь.
ГЕРМИОНА: Я чувствую вкус рыбы. Я же говорила тебе не есть эти сэндвичи с рыбными палочками.
АЛЬБУС/РОН: Ты права.
Она выходит. Он проверяет, что она ушла и вздыхает с облегчением, открывая дверь.
СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. МИНИСТЕРСТВО МАГИИ. КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ
Скорпиус/Гарри и Дельфи/Гермиона ожидают на другой стороне от двери кабинета Гермионы, как входит Альбус/Рон — он подавлен и измучен.
АЛЬБУС/РОН: Это все так странно.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Ты был впечатляющим. Отличный подход к делу.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Я не знаю, дать тебе пять или нахмуриться за то, что ты поцеловал свою тетю около пяти сотен раз.
АЛЬБУС/РОН: Рон любвеобильный парень. Я пытался отвлечь её, Скорпиус. И я отвлёк её.
СКОРПИУС/ГАРРИ: А о том, что твой папа сказал…
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Мальчики… Она скоро вернется, нам нельзя медлить.
АЛЬБУС/РОН (к Скорпиусу/Гарри): Вы это слышали?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Где могла бы Гермиона прятать Маховик Времени? (осматривает комнату и видит книжный шкаф) Поищем здесь.
Они начинают поиски. Скорпиус/Гарри озадаченно смотрит на друга.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Почему ты не сказал мне?
АЛЬБУС/РОН: Мой отец сказал, что не хотел бы, чтобы я был его сыном. Как-то тяжело начинать с этого беседу, а?
Скорпиус/Гарри пытается придумать, что сказать.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Я знаю, то, что говорят о связи с Волан-де-Мортом — неправда, но, знаешь, иногда мне кажется, что отец думает: “как так получилось, что его сын вышел таким?”
АЛЬБУС/РОН: Это всё равно лучше, чем у моего отца. Уверен, он большую часть времени думает, как бы вернуть меня обратно.
Дельфи/Гермиона пытается тащить Скорпиуса/Гарри к шкафу.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Может быть, мы, наконец, сконцентрируемся на более насущных задачах?
СКОРПИУС/ГАРРИ: Дело в том, что есть причина, почему мы стали друзьями, Альбус. И то, что с нами сейчас происходит….
Затем он видит книгу на полке, это заставляет его нахмуриться.
Ты видишь книги на этих полках? Здесь есть и опасные книги. Запрещенные книги. Проклятые книги.
АЛЬБУС/РОН: Как отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем? Возьмите его в библиотеку.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Все книги из Запретной секции, а некоторые из них — “Самая Ужасная Магия”, “Изверги Пятнадцатого Века”, “Сонеты колдуна” — не допускаются в Хогвартсе!
АЛЬБУС/РОН: “Тени и призраки”. “Руководство по некромантии”.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Это серьёзные книги, так ведь?
АЛЬБУС/РОН: “Правдивая история огненного опала”. “Заклятие Империус и Как его использовать”.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Смотрите сюда! Ага! “Мои глаза и как увидеть ими прошлое от Сивиллы Трелони”. Книга о гадании. Гермиона Грейнджер ненавидит гадание! Это занимательно. Это находка…
Он берет книгу с полки. Та падает и открывается. И говорит.
КНИГА: Первый — он же четвёртый, не очень приятный знак.
Его можно оставить, но никак не в парке.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Окей. Книга, которая говорит. Странновато.
КНИГА: Второй не самый честный среди тех, кто ходит на двух ногах.
Неряшливый, волосатый и распространившийся со скоростью эпидемии.
А третий — это и непокорённая гора, и непройденный маршрут.
АЛЬБУС/РОН: Это загадка. Она загадывает нам загадку.
КНИГА: Поворот в городе, течение озера.
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Что это вы сделали?
СКОРПИУС/ГАРРИ: Я, я открыл книгу. За всю мою жизнь в этом мире это никогда не было опасным действием.
Книги накинулись на Альбуса/Рона. Он едва успел уклониться.
АЛЬБУС / РОН: Что это?
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Она заколдовала их. Она превратила ее библиотеку в защитный механизм! Вот где должен быть Маховик Времени. Решим загадку, и мы найдем его.
АЛЬБУС/РОН: Первый — он же четвёртый. Его можно оставить, но никак не в парке. Д…Де…
Книга попыталась схватить Дельфи/Гермиону.
СКОРПИУС/ГАРРИ: Второй распространился со скоростью эпидемии, он не самый честный среди тех, кто ходит на двух ногах…
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА (резко): Мен! Де-мен-торы. Мы должны найти книгу о дементорах! (Книжная полка затягивает ее), Альбус!
АЛЬБУС/РОН: Дельфи! Что происходит?
СКОРПИУС/ГАРРИ: Сосредоточься, Альбус. Делай, что она сказала. Найди книгу про дементоров и будь осторожен.
АЛЬБУС/РОН: Ага, вот. “Доминирование Дементоров: Правдивая история Азкабана”.
Книга распахивается и опасно замахивается на Скорпиуса/Гарри, который должен уклониться от нее. Он тяжело падает напротив книжного шкафа, который пытается поглотить его.
КНИГА: Я родился в клетке,
но разрушил ее в ярости.
Великан внутри меня
освободил меня
от того, что прекратило бы мое существование.
АЛЬБУС/РОН: Волан-де-морт.
Дельфи бросилась к книгам.
ДЕЛЬФИ: Работайте быстрее!