Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Продавец швейных машинок - Стенли Морган

Продавец швейных машинок - Стенли Морган

Читать онлайн Продавец швейных машинок - Стенли Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:

Когда мы вошли в квартиру, Глория повернулась ко мне, легонько чмокнула в нос и провела прямо в спальню к широкой двуспальной кровати, застланной белым вышитым покрывалом. Она скинула пальто, потом помогла мне избавиться от моего. Мы не говорили ни слова. Все было, как в сказке, тягуче, сладостно, непредсказуемо и волшебно. Никогда прежде я не испытывал ничего подобного. Секс всегда был сопряжен для меня с неловкостью, спешкой, пугливостью и нервозностью; теперь же, рядом с Глорией, казалось самым естественным на свете медленно раздеться донага и предаться любви.

Когда я наконец собрался уходить, воскресный вечер уже готовился уступить место ночи. Уже у самой двери нагая Глория обхватила мою шею руками и прильнула ко мне. Голос звучал совсем сонно - она едва проснулась.

- Расс... мне было так чудесно. Даже не представляла, что может быть так хорошо. - Она встряхнула пышными волосами и, запрокинув голову, посмотрела на меня. - Я хочу тебя видеть всегда, как можно чаще... но только тогда, когда ты сам этого захочешь. Никаких обязательств, никаких клятв... Запомни это - никаких обязательств.

Я нежно поцеловал её. Мне показалось, что никогда ещё я не видел Глорию такой расслабленной и счастливой. В последний раз оглянувшись через плечо, я послал ей воздушный поцелуй и вышел на улицу к автобусной остановке.

Глава шестая

В понедельник я разнервничался, ещё не проснувшись. Однако, войдя в "Райтбай" и увидев знакомую физиономию Джима Стэнфорда, я сразу почувствовал себя увереннее.

- Добро пожаловать в наш клуб, - весело сказал он. - Сейчас нас потащат в "залзан" - зал занудства, - где О'Нил в трехмиллионный раз расскажет, как он в молодости продавал по пятнадцать тысяч машинок в неделю. Каждый понедельник нас потчуют этой белибердой.

Он распахнул дверь по соседству с кабинетом Сэндса, и мы вошли. В просторной комнате в два ряда стояли складные металлические стулья, а у дальней стены на небольшой деревянной платформе торчал стол. В комнате я насчитал дюжину продавцов, которые оживленно переговаривались и дымили, как паровоз, отходящий от станции "Лайм-стрит". За столом сидели Аллен Дрейпер и О'Нил.

Джим Стэнфорд представил меня продавцам, которые мне сразу понравились. Затем Дрейпер громко провозгласил:

- Доброе утро, джентльмены. Прошу вас, рассаживайтесь.

Дождавшись, пока все усядутся, он обвел аудиторию отеческим взглядом и сказал:

- Во-первых, я рад поприветствовать нового члена нашего славного сообщества, мистера Рассела Тобина. Встаньте, пожалуйста, Расс!

Я встал, поклонился под шквал аплодисментов, потом снова сел.

- Для мистера Тобина хочу пояснить, что каждый понедельник начинается для нас с общего собрания, на котором мы впрыскиваем друг другу эликсир бодрости - получаем психологическую инъекцию на всю неделю. Итак, - он заглянул в бумажку, - прошлую неделю можно считать вполне успешной. Трое из вас продали больше десяти машинок, а все остальные - больше пяти. Не самая лучшая неделя, но весьма приличная. Теперь, принимая во внимание, что здесь с нами Расс, мне кажется, что самое время разыграть перед его глазами сцену продажи, в которой мистер О'Нил будет играть роль сварливой домохозяйки, а один из вас попробует продать ему швейную машинку. Джим Стэнфорд, попрошу вас.

Джим тихонько выругался, потом улыбнулся и сказал:

- Хорошо, Аллен.

Он поднялся на платформу и постучал по столу, делая вид, что это входная дверь.

- Доброе утро, мэм. Моя фамилия Стэнфорд. Я из компании "Швейные машинки Райтбая". Мы получили ваш купон с просьбой продемонстрировать вам знаменитую модель "Райтбай-мини" и я вам её привез.

- А, да, - ворчливо произнес О'Нил. - Заходите. Можете поставить её на этот кофейный столик.

- Если не возражаете, мэм, я бы предпочел вот этот обеденный стол.

- Это ещё зачем? - взвился О'Нил. - Кофейный столик достаточно велик для нее.

Джим покачал головой.

- Не совсем, мэм. Сейчас вы сами попробуете эту машинку в деле и, я уверен, вам будет удобнее иметь больше простора для локтей.

- Ну, ладно, - проворчал О'Нил.

На этом месте Аллен Дрейпер прервал их.

- Обратите внимание, Расс, - сказал он. - Это очень важно. Старайтесь сразу отвоевать побольше места. Сейчас сами увидите, зачем это нужно.

Он кивнул Джиму Стэнфорду, который принялся распаковывать машинку. Сняв крышку, он стал подключать машинку к сети и как бы невзначай спросил:

- У вас есть дети, мэм?

- О, да, один мальчик. Жуткий непоседа.

- И у вас есть собственная швейная машинка?

- Да, - кивнул О'Нил. - Старая развалюха с педалью. Осталась мне от матери.

- Прекрасно, - улыбнулся Стэнфорд. - Ну, вот, миссис О'Нил. Полюбуйтесь на эту красавицу, рекламу которой вы видели...

О'Нил наморщил нос.

- Чего-то маловата.

- "Райтбай-мини" это портативная модель, мэм. Она отличается особой компактностью. Ее главное преимущество - необычайная легкость.

О'Нил снова наморщился.

- Хорошо. Что дальше? - буркнул он.

- Во-первых, как видите, машинка очень элегантно упакована, и нести её не только удобно, но и приятно. Кроме того, у неё установлен новейший мотор с подсветкой, а вот здесь - ножной привод последней модели. Это рычажок включения, а это - швейная лапка. Теперь я возьму вот этот кусочек ткани и продемонстрирую, как она шьет. Сами видите - машинка поразительно проста в обращении.

Джим Стэнфорд лихо прострочил кусок ткани в нескольких направлениях, потом передал его О'Нилу, который притворился, будто внимательно разглядывает стежки.

- Видите! - сказал Стэнфорд. - Какая замечательная работа за столь низкую цену. Как вы знаете, мэм, плата составляет всего четыре фунта девятнадцать шиллингов и шесть пенсов. Могу я поинтересоваться, как вы будете платить - наличными или чеком?

- Э-ээ, чеком, - сказал О'Нил. - Но...

- Прекрасно, - перебил Стэнфорд. - Сейчас я выпишу вам квитанцию...

- Отлично! - снова вмешался Дрейпер. - Молодец, Джим. Видите, Расс, Джим был предельно любезен, но неуступчив. Ему всякий раз удавалось настоять на своем. Он ни на секунду не выпускал нить управления из своих рук. Он добился того, что ему представили большой стол, а заодно мимоходом выяснил, имеется ли у хозяйки семья, а также другая швейная машинка. Все это, как вы увидите в дальнейшем, очень важно. Наконец, он совершенно естественным образом перешел к вопросу об оплате и добился того, что миссис О'Нил сама предложила, что заплатит чеком.

Он повернулся к Джиму Стэнфорду.

- Хорошо, Джим. Вы продали машинку. Теперь продолжайте.

Стэнфорд вручил миссис О'Нил воображаемую квитанцию и произнес:

- Большое спасибо за покупку, миссис О'Нил. Уверен, что вы будете очень довольны... А, кстати, вы не слышали вчера вечером нашу рекламу по радио?

О'Нил с брезгливым видом покачал головой.

- Нет, я никогда не слушаю этот вздор.

Стэнфорд расхохотался.

- Полностью с вами согласен - там и в самом деле много вздора, однако наше "исключительное предложение" более чем серьезно. Одну минутку, вас это очень заинтересует...

Аллен Дрейпер вновь прервал его.

- Сейчас, Расс, Джим сбегает к автомобилю и принесет модель "макси". Он поставит её бок о бок с портативной машинкой, которую только что приобрела миссис О'Нил. Теперь понимаете, почему он так настаивал на большом столе?

Стэнфорд установил роскошную "макси" рядом с "мини" и разница тут же бросилась в глаза. Принцесса и Золушка.

- О, Боже! - миссис О'Нил всплеснула руками. - Какая прелесть! Но мне такую, конечно, и за миллион лет не купить.

Стэнфорд напустил на себя озадаченный вид.

- Но вам такая и не нужна, мэм. Вы ведь купили вот эту.

Он приподнял "мини" и поставил на место, словно жестянку с консервами.

Не стану утомлять вас подробностями того, как Джим Стэнфорд охмурял миссис О'Нил, но делал он это артистично. Продемонстрировал все преимущества "макси", не забывая всякий раз ненавязчиво лягнуть "мини", пока миссис О'Нил уже была готова рвать на себе волосы за совершенную глупость. Потом, улучив момент, Джим перешел в наступление. Он заявил, что готов предложить ей приличную сумму за её старую машинку (эту сумму он просто приплюсовал к подлинной цене "макси", так что в итоге получил старую машинку задаром!), а потом сказал, что месячные выплаты она может делать из пособия на ребенка. И миссис О'Нил заглотала наживку вместе с крючком.

- Блестяще! - заключил Аллен Дрейпер. - Славно сработано, Джим. - Он кинул взгляд на часы. - Что ж, джентльмены, идите, получайте заказы. Удачной продажи! Э-ээ... Расс!

Он спустился с платформы и подошел ко мне.

- Задержитесь, пожалуйста. Я провожу наших ребят, потом вернусь к вам.

Он вышел и на какое-то время я остался один. Вот, значит, в чем будет заключаться моя работа. Мне показалось, что это не очень сложно.

Я вдруг представил, как стучусь в дверь роскошного особняка. Привратник в ливрее с поклонами проводит меня в просторную гостиную и по лестнице спускается сказочная блондинка в прозрачном пеньюаре. Я начинаю показывать ей машинку, но блондинка берет меня за руку и увлекает к кушетке.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продавец швейных машинок - Стенли Морган.
Комментарии