Категории
Самые читаемые

Гринвуд - Макс Корбин

Читать онлайн Гринвуд - Макс Корбин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:

– Жаль, что не плетью. – Дрожь прошла по шрамам на спине Волчонка. Наступило неловкое молчание, и гости переглянулись.

– Поздравляем, – наконец произнес Пол. – За это не грех и выпить. – Он кивнул Райану, и тот с хлопком вытащил пробку. По комнате пополз запах луговых трав и алкоголя.

– Выпить можно, – подтвердил Лиам и тотчас же получил бутылку в полное распоряжение. Виски оказалось легким, приятным, совсем не перехватывающим дух, но, судя по состоянию алдерцев, градус в нем таился немаленький. – А чего нас-то поздравлять? – Лиам передал бутылку Волчонку.

– Потому что такое могли устроить только вы. – Райан наконец-то озвучил очевидное.

– А мы – парни прямые, – сознался Пол. – Не хватает нам фантазии.

– Вы что! Не мы это, – открестился Лиам, напустив на лицо монашеское выражение.

– Не заливай, – высказался Пол. – И так все знают, только доказать не могут. Нам вообще пофиг! Просто достаньте эту дрянь – Лероя.

– Достать Лероя? – удивился Волчонок.

– Нас сегодня унизили. Отомстите, ребята. Брика не достать даже вам, но вот Лерою гадость сделать можете. А сделаете, с нас две бутылки такого же.

– Вы это серьезно? – спросил Лиам.

– Я слов на ветер не бросаю, – ответил Пол, и это было истинной правдой. Слово маленького алдерца было тверже многих сталей.

– Не надо виски, просто помогите в драке, когда Ратлер до нас догребется. Мы сами не справимся.

– Драка, да? – В глазах Пола заплясали недобрые огоньки. – Что скажешь, Райан?

– Так драка ведь! – радостно ответил охмелевший друг.

– Достаньте Лероя, ребята, и мы закопаем этого Ратлера.

– Договорились. – Лиам пожал неожиданно твердую маленькую ладонь.

– Отбой, – заорал в коридоре комендант, гремя большой деревянной ложкой о дно тазика, и гости поспешили убраться.

– И зачем было их втягивать? Ратлер с дружками и нас, и их по полу размажет, – сказал Джон.

– Не размажет. Даже он не настолько глуп, чтобы связываться с алдерцами. Пускай в инженерах их только восемь, но во всей академии гораздо больше, и стоят они друг за друга горой. Представляешь, что будет, если Ратлер, бримиец, побьет алдерца?

– Хм, пожалуй, смысл есть. Только не стоит доводить до драки. Лучше просто дать знать, что алдерцы на нашей стороне.

Глава 14

Джеймс Ратлер терпеливо ждал своего часа. Ну, возможно, не совсем терпеливо – не упускал возможности толкнуть Волчонка, пнуть локтем Лиама, при случае цеплял плечом, ставил подножку или попросту отпускал в сторону парней грубую шуточку. Но настоящей мести не совершил. Вечно мешали наставники или обстоятельства. И месть медленно тлела в груди, чтобы вспыхнуть в одночасье жарким пламенем. Лиам с Джоном чувствовали это нутром и всячески избегали мест безлюдных и таких, откуда трудно сбежать. Ведь некоторых свидетелей Ратлер с легкостью мог заставить ослепнуть и оглохнуть.

– Два дня прошло, а мы так ничего и не придумали. – Волчонок подпирал спиной древний фонарь и подбрасывал пулю, утверждая, что это помогает думать. И одновременно поглядывал в обе стороны длинной мощеной дорожки.

– Констатация фактов нам не поможет, – парировал Лиам, разлегшийся на парковой лавочке. Поскольку Джон наблюдал, он мог позволить себе отдых.

– Так, может, слабительного ему дадим?

– Мелковато.

– Трещащие штаны?

– Чтобы поработать со швами, нужно пробраться в его комнату. А еще требуются тишина, спокойствие и хорошее освещение.

Перебирая все свои прежние шалости, ребята никак не могли найти правильную мысль. Сильно позорить жертву нельзя. Обида и стыд ранят сильнее ножа. Но Лерой – дело другое. Он заслужил позора не меньше Донована, если не больше. Да, этот палач порол их с энтузиазмом в силу своей низкой натуры. И все же он просто исполнял работу, а вот Лерой… Да две трети парней академии было порото по его приказу. Он заслужил худшего.

– Значит, нужно работать не в академии, а в городе.

– Возможно, возможно. Хотя глянь…

– Куда?

– Донована видишь?

– Ну?

– А то, что он несет? – торжественно заявил Лиам.

– Да я отсюда едва его различил, а ты что видишь?

– Это после болезни осталось. Все ушло – и скорость, и сила, и даже слух с нюхом, а вот зрение осталось.

– Понятно, так что же он несет?

– Справочники фермера.

– Все еще не улавливаю мысли. Хочешь сортир наставников взорвать?

– Нет, тогда точно душу вытрясут. Лучше вспомни, как перья перцем посыпали на первом курсе. Многие отучились тогда закусывать кончики.

– Ты настоящий демон! – с одобрением произнес Джон. – И главное, постесняется рассказать. Но вот в исполнении я предвижу проблемы.

– Согласен, идея сырая, нужно доработать.

Как говорится, пакости делать легко и приятно, поэтому уже к вечеру предварительный план был готов. Осталось только запастись нужными ингредиентами. Эту задачу ребята решили перекинуть на алдерцев.

– Привет, Пол. – Лиам положил парню руку на плечо, будто тот был братом.

– Я тебе не девка, чтобы обнимать…

– Тише, тише. Я просто делаю вид перед Ратлером. Не оборачивайся. Возможно, испугается вас и оставит Волчонка, а с ним и меня, в покое.

– Ладно, но руку убери, а то земляки могут понять неправильно.

– Легко, – послушался Лиам. – Идея готова, нужны лишь ингредиенты и еще немного времени.

– Что задумали?

– Всему свое время, – заинтриговал Лиам. – Нужны красный перец, горчица – немного, но самые острые. Потом виски, самое крепкое, или джин, а лучше спирт. На вкус плевать, главное – градус повыше. И последнее – уксус.

Пол разочаровался:

– Всего-то накормить хотите?

– Нет, – засмеялся Лиам. – Но к пище некоторое отношение будет иметь.

– Я надеюсь, оно того стоит?

– Когда будет готово, узнаешь.

Глава 15

– Сегодня нужно пару справочников стащить, – сказал Лиам, глядя, как за окном на землю медленно опускается ночь.

– Может, лучше купить, когда увольнительные дадут? – спросил Волчонок.

– Ну уж нет. Не потрачу и пенни. Помнишь наш поход в бордель?

– Только не говори, что хочешь повторить. Нас избили и обобрали. Еще то удовольствие.

– Теперь все будет по-другому. «Три лисы» знаешь?

– Паб?

– Это для тех, кто не знает пароль. А я знаю… Прибереги свои фунты, парень, мы пойдем развлекаться. Но это потом, а сегодня стащу пару справочников.

– Когда выходим?

– Нечего тебе подставляться. Я ведь и в темноте неплохо вижу, говорил?

– Тыщу раз, – обиженно ответил Волчонок.

Когда ночь поглотила мир за окном, а комендант отгремел отбой деревянной ложкой о тазик, Джон достал моток веревки. Той самой, что изготавливала его семья. Веревка довольно тонкая, но свободно выдерживала обоих друзей. Лиам распахнул окно. Волчонок обвязал веревку под мышками, выбросил свободный конец в окно, уперся ногой в подоконник. Хоть он и меньше Лиама, но сил удержать веревку хватало, да и нужно было поберечь ножки кроватей, уж больно они старые да изъеденные шашелью, еще оторвутся. Лиам натянул кожаные перчатки, ухватился за веревку и быстро проскользнул три этажа. Как только ноги коснулись травы, Волчонок втянул веревку и закрыл окно.

Путь к домику Донована лежал через старый парк, за три года учебы изученный вдоль и поперек. Даже в темнейшую ночь парням ничего не стоило смотаться туда и обратно. А при полном месяце и почти полной луне, когда все заливал необычный серебряный свет, не нужно было обладать ни знанием, ни зрением Лиама, чтобы отыскать дорогу.

Лиам шел не таясь. Вряд ли кого-то можно встретить в парке ночью. По крайней мере, обычно никто не встречался. Но эта ночь была не такой. Сначала в ветвях мелькнуло несколько огоньков. Финли часто рассказывал о светлячках, но Лиам никогда их не видел. Это заставило свернуть с маршрута и углубиться в парк. Чем дальше, тем больше огней вспыхивало то тут, то там. Синие, зеленые и желтые, они летели вглубь парка слишком быстро. Как говорил Финли, светлячки любят зависать, они медлительны, а эти огоньки проносились сквозь ветви со скоростью воробья.

Вот один огромный, величиной с кулак, огонек изумрудного цвета пронесся над самой головой. На секунду завис на месте и, развернувшись, посмотрел на человека. То, что раньше Лиам принимал за светлячков, оказалось фэйри. Крохотная девушка в древних боевых доспехах хмурилась недолго. Времени разбираться с чужаком не было, и фэйри поспешила прочь, жужжа яркими стрекозиными крыльями.

Всю жизнь отрицавший пользу магии Лиам не мог не признать ее красоты. Здравый смысл подсказывал отступить и заняться куда более безопасным делом – воровством справочников. Но Лиам Гринвуд принадлежал к людям, которые в детстве хватаются за раскаленную ручку печной дверцы, дабы проверить, действительно ли горяча. Он двинулся следом, прячась за стволами деревьев и стараясь больше не попадаться на глаза ни одному фэйри. Из оружия у него были только скиннер и стилет, которыми собирался взламывать дверь кладовой. О драке и мыслей не возникало. Возможно, зря…

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гринвуд - Макс Корбин.
Комментарии