Серпентин − змеиный камень (СИ) - Глинина Оксана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‒ Ты просто не живешь в столице и не знаешь всех перипетий придворной жизни, ‒ с улыбкой пояснила Инге.
‒ Но мне казалось, что Рената пользуется успехом.
‒ Рената и Риджите первые красавицы, поэтому им всё сходит с рук. Они считаются всеобщими любимицами, особенно Риджите, но на самом деле ее тихо ненавидят очень многие, как, впрочем, и мою сестру. Однако никто и никогда не скажет им этого в глаза.
‒ Это лицемерие.
‒ Это жизнь, ‒ Инге присела на кровать, на которой только что лежала и предавалась горьким думам Герда. ‒ Если вписываешься в каноны общества ‒ ты свой, отличаешься ото всех ‒ ты изгой. Так и я ‒ надо мной смеются, потому что я имела неосторожность родиться не такой красивой как Рената. Ты тоже не такая как они. Хоть в миллион раз порядочнее, добрее и честнее Ренаты и Риджите вместе взятых. Но знаешь, что самое мерзкое?
‒ Догадываюсь, ‒ печально усмехнулась юная леди Вардас.
‒ Они ненавидят друг друга, ‒ покачала головой Инге. ‒ Рената безумно завидует Риджите!
‒ С чего это вдруг? ‒ это было странно для понимания Герды ‒ поддерживать дружеские отношения, но при этом испытывать друг к другу нечто подобное. Впрочем, зависть, как чувство, вообще была для дочери лорда Вардаса недоступна для постижения.
‒ Потому что она всегда одета в самые роскошные наряды и увешана дорогими украшениями. Если бы ты слышала, какие скандалы закатывает моя сестра отцу, если он отказывается купить ей безделицу подороже.
Инге вздохнула.
‒ Но ведь другие молодые леди охотно дружат с тобой? ‒ Герда даже не знала ‒ смеяться ей или плакать от таких откровений, что ни новость ‒ то сюрприз.
‒ Нет, конечно, ‒ безразлично покачала головой незваная гостья.
‒ Разве хотя бы из желания быть ближе к твоей сестре?
‒ Чаще всего меня предпочитают не замечать. А Рената меня и вовсе терпеть не может.
‒ Но за что может так не любить родная сестра? ‒ удивилась Герда.
‒ Наверное, за то, что я знаю, какова она на самом деле, всегда сообщаю ей о том, когда она не права и все высказываю ей в глаза. Сестра очень злится на меня.
‒ А как же родители? ‒ у дочери лорда Вардаса не укладывалось в голове, что отношения близких родственников могут быть такими.
‒ Мама болеет, ей не до наших проблем, а отец всё время занят. Но, если бы ты жила при дворе достаточно долго, ты поняла, что такие отношения ‒ это обыденность для высшей знати.
‒ Я не понимаю такой обыденности, ‒ изумленно покачала головой Герда.
‒ Наверное, я тоже, ‒ тяжко вздохнула Инге.
Девушки грустно замолчали. Герда смотрела в окно на резвящихся Майло и Бригги ‒ благо покои ее семьи в замке, как раз выходили именно на лужайку, где обычно гуляли дети. Ей было тягостна мысль о том, что она своей глупостью и легкомыслием накликала бед на всю семью.
‒ Но знаешь, ‒ снова заговорила гостья. ‒ Я ведь пришла к тебе не за тем, чтобы жаловаться и роптать на судьбу.
‒ А для чего же?
‒ Сегодня после обеда девушки собираются пойти в Северную башню, ‒ при этих словах у младшей леди Браггитас озорно загорелись глаза.
‒ Но зачем? ‒ в очередной раз удивилась Герда. ‒ Неужели они хотят увидеть Оракула?
‒ И услышать тоже.
‒ Пречистая Жива! Они отправятся туда за предсказаниями?
Юная леди Вардас даже на некоторое время забыла о своих бедах. Об Оракуле она только слышала и то довольно мало, в основном в детстве от Удвига, который обещал ее отвести в ту самую Северную башню и показать ей легендарного предсказателя. Истории о нем больше напоминали сказки, поэтому со временем Оракул и сам стал казаться еще одной сказкой, которую в очередной раз рассказала старенькая няня Аника.
‒ Почему бы нам тоже не развеяться? ‒ бодро предложила Инге.
‒ Ну, нет! ‒ отрезала Герда. ‒ Еще раз встретиться с напыщенной Риджите и твоей сестрой и увидеть, как они от меня воротят свои брезгливые носы?
‒ Не обязательно идти вместе с ними после обеда! ‒ попыталась развеять зарождающиеся сомнения Инге. ‒ Давай навестим Оракула прямо сейчас!
Герда внимательно посмотрела на младшую леди Браггитас, которая, в отличие от сестры, была совершенно искренна и абсолютно бесхитростна в своей какой-то детской непосредственности. Инге застыла в ожидании ответа с таким радостным выражением лица, казалось, она еле-еле сдерживает чувства, рвущиеся бурным потоком наружу. Понятно, почему при дворе она выглядела белой вороной ‒ качества, присущие девушке, слишком сильно оттеняли ее на фоне Ренаты. Не такая красивая, как она, Инге была намного приятнее в общении, потому как делала это в абсолютно непринужденной манере, без присущего Ренате высокомерия и снисходительности. Две родные сестры, а такие разные ‒ подумалось Герде, и стало немножко грустно и обидно за рыжеволосую мечтательницу. В тяжкую минуту юную леди Вардас поддержали близкие люди ‒ мама, папа, даже братья нашли для нее добрые слова, не говоря уже о самых младших, которые наносили ей полевых цветов, только чтобы старшая сестрица не плакала.
А кто позаботится о мечтательнице Инге? Кто предостережет ее от опасных иллюзий, поддержит ее в трудную минуту, найдет для нее добрые слова в момент отчаяния и разочарования? Леди Браггитас, на сколько было известно Герде, страдала от серьезных проблем с суставами, поэтому все время пребывала либо в дурном расположении духа, либо в постели. В королевском замке леди Вардас носила ей свои настои для снятия отеков и боли. При леди Браггитас постоянно находились вайдилуты ‒ жрицы богини Живы, которые считались лучшими целительницами во всем королевстве ‒ но если боль можно было снять, то дурное расположение духа излечить было не под силу никому, даже вайдилутам. Да и сам недуг был лучшим оправданием апатии и лени: недомогания различного рода уже давно вошли в обычаи у знатных дам.
Лорд Браггитас ‒ глава королевской службы дознания ‒ нес свою службу неустанно и верно, точно так же, как и его сыновья, предупреждая заговоры против королевства и короля, но вряд ли их заботила судьба слишком юной и вечно летающей в облаках Инге.
Рената, судя по всему, вообще не очень-то и любила младшую сестру, но вынуждена была терпеть ее присутствие только потому, что весьма выгодно смотрелась на ее фоне. Правда, так казалось только в начале, присмотревшись к сестрам внимательнее, можно было понять, кто из них чего стоит. Вот только мало вероятно, что кто-то над этим всерьез задумывался просто потому, что никого в бытности не интересовало ‒ какая из двух дочерей лорда Браггитаса хороша по-настоящему. И уж точно Рената не та сестра, которая станет забрасывать Инге полевыми цветочками, чтобы успокоить ее душевные терзания. Скорее наоборот ‒ такая не пожалеет налить побольше яду в отравленную горем душу.
Герда подумала о том, что очень скоро она покинет двор и окажется у себя дома ‒ в Вардаритасе и кошмар, пережитый при дворе, закончится. Рядом будут родные и близкие, очень скоро начнутся приготовления к праздникам Великих Костров и поминания ушедших, а там не за горами зима с вьюгами, метелями и все теми же праздниками. Начнется Великая Декада, во время которой надо будет чаще обычного ходить в Храм и молиться всем Богам Клаусаса, а еще они все вместе будут печь пироги для подношения, чтобы и следующий год был мирный, прибыльный и урожайный. А закончится Декада праздником Самой длинной ночи или, как еще его называют, Победного дня, на котором будет много подарков и угощений.
И тут до девушки дошло, что бы с ней не случилось в жизни ‒ у нее есть любящая семья, близкие, которые ее всегда примут и поддержат. Это было так важно! Но куда пойдет Инге Браггитас, если с ней случится несчастье?
А ведь такое может произойти в любую минуту. Здесь, при дворе с его нравами, обязательно найдутся желающие потешить свое самолюбие путем унижения и оскорбления слабого.
‒ Инге! ‒ неожиданно для самой себя выпалила Герда, прервав какую-то весьма трогательную речь своей гостьи.
‒ О! ‒ воскликнула возмущенная девушка. ‒ Ты меня совсем не слушаешь, а я как раз тебе объясняла…