«Если», 2012 № 10 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
Заимствование из китайского языка. Может служить обращением к старшей сестре.
5
«Будокан» — арена в центре Токио, построенная в 1964 году для соревнований по дзюдо на Олимпийских играх. За пределами Японии «Будокан» более известен как место, где проходили масштабные концерты множества музыкантов и рок-групп. (Здесь и далее прим. перев.)
6
В фехтовании — ответный удар после парирования удара противника. (Здесь и далее прим. перев.)
7
Так во время гражданской войны северяне-янки называли южан, солдат Конфедеративных Штатов Америки. (Здесь и далее прим. перев.)
8
Перевод команд приведен в соответствии с русским кавалерийским уставом. Команда «По коням» — изобретение Красной армии.
9
В 1975 году вышел другой успешный роман Крайтона — «Великое ограбление поезда». Но это не фантастика, а историческая реконструкция реального железнодорожного ограбления в викторианской Англии. В библиографии Крайтона-писателя это еще один национальный бестселлер, а в карьере Крайтона-режиссера — один из самых удачных его фильмов с неподражаемыми Шоном Коннери и Дональдом Сазерлендом в главных ролях. Фильм принес сценаристу и режиссеру очередную премию «Эдгар». (Здесь и далее прим. авт.)
10
Осуществленная в 1999 году экранизация — фильм «Тринадцатый воин» с Антонио Бандерасом — вышел уже чистой фэнтези. И, кстати, провалился в прокате. Режиссером в титрах указан Джон Мак-Тирнан, хотя известно, что Крайтон, будучи сопродюсером, в конце работы над картиной уволил режиссера и довел ее сам.
11
Кстати, первый фильм в истории, в котором для создания спецэффектов применялась компьютерная оцифровка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});