«Если», 2004 № 01 - Эликс Делламоника
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но тело-то приближается к Земле, и постепенно до «хозяев планеты» доходит, что все гораздо серьезнее, чем думалось. Надо как-то спасаться. Это, конечно, усложняет интригу, по ходу дела игроки меняют стратегию, да и правила игры меняются. Приходится действовать сообща — поместив, конечно, камень за пазуху и козырь в рукав.
Собственно, самое главное в романе — демонстрация механизмов современной власти, как официальной, так и теневой. Действие, правда, отнесено в недалекое будущее, но суть от этого не меняется. Подход автора вполне понятен — запустим жука в муравейник и, наблюдая суету муравьев, сделаем выводы об их жизни.
Это несомненный плюс романа, но это же и минус. Подавляющее большинство героев, мягко говоря, несимпатичны. Продажные политики, циничные магнаты, самоуверенные вояки… Даже «положительный» журналист Минич, который вроде бы стремится прорвать информационную блокаду, не вызывает никаких положительных чувств. Скучный человек. То же самое — целительница-астролог Джина… Увы, сопереживать некому. А без сопереживания читателю как-то неуютно. Не с кем себя отождествить, некого пожалеть, некем восхититься… Но читательское внимание надо ведь чем-то держать, и одной лишь интриги для этого недостаточно. Тем более что авторская манера — обстоятельная, несколько тяжеловесная, отстраненная — не всякому по зубам.
Космическая линия проработана скрупулезно, в лучших традициях классической фантастики. Астрономическое объяснение этой летящей к нам угрозе дается самое убедительное. Но версия происходящего выстраивается не сразу — и потому кроме интриги социальной в романе есть и интрига научная.
Действие, плавное в начале романа, обостряется ближе к финалу. Михайлову удается создать напряжение за счет непредсказуемости происходящего. То есть человеческие поступки как раз очень даже предсказуемы, а вот как поведет себя бывший спутник Нептуна, сорванный с орбиты? Врежется ли в Землю, пройдет ли мимо? До последнего момента нет ощущения, что человечество выстоит. Казалось бы, все попытки изменить орбиту «тела угрозы» терпят неудачу. Тем не менее…
И все же грустное впечатление остается, когда закрываешь книгу. Не от романа — а от нашей жизни, показанной иронично, без надрыва и при том хирургически жестко. Ничего нового не сказано — миром правят деньги, амбиции, предрассудки, — и просвета не видно. От космической глыбы мы, может, и отобъемся, задолбаем ракетами, но как нам отбиться от себя?..
Виталий КАПЛАНРецензии
Иэн БЭНКС
БИЗНЕС
Москва — СПб.: ЭКСМО-Домино, 2003. — 496 с.
Пер. с англ. Е. Петровой.
(Серия «Игра в классику. Роман 2003»).
5100 экз.
________________________________________________________________________Российский читатель наконец получил возможность познакомиться с романом Иэна Бэнкса, определившим очередные творческие поиски давно признанного мастера фантастики и мэйнстрима. В последних романах талантливый прозаик «вывел за скобки» все те жанры, которые некогда дали ему почву для многочисленных экспериментов. «Бизнес» — роман вполне реалистический. Если, конечно, такая характеристика применима к направлению, получившему название «криптоистория».
Итак, сюжетная основа романа — старая, как мир, идея вселенского заговора. Дана некая транснациональная структура («Бизнес»), вертящая судьбами человечества. Она пытается прикупить себе крошечное государство — одно из двух на выбор. Действие происходит в наши дни или, точнее, в «недалеком прошлом» — в 1998 году (на английском роман был издан в 1999-м). Очевидная во многих местах ирония Бэнкса направлена, кажется, одновременно и на тех, кто пытается стать заговорщиками, и на тех, кто в заговоры верит. В рамках этого подхода вполне можно понять и несообразности, типичные для всей криптоисторической литературы (если такие сильные, то почему такие тайные?). «Бизнес» показан изнутри, по принципу «везде обычные люди».
Общее впечатление от книги, однако, скрадывается довольно пафосным финалом. Главный вывод обыгрывался многократно: манипулировать людьми исподтишка нехорошо.
На Западе критики уже прикрепили к роману ярлык «интеллектуализм». До «Маятника Фуко» Бэнкс, пожалуй, слегка недотягивает, но вещь действительно умная и заслуживающая пристального внимания — 11 страниц грамотного и небесполезного комментария от переводчика тому свидетельство. Единственное субъективное замечание к хорошему переводу: не уверен, что название «Бизнес» — оптимальное. Понятно, что есть переводческая традиция. Но иные традиции стоит и нарушить. «Дело», возможность которого отмечена комментарием, звучало бы точнее. «Бизнес» для нашего читателя сужает содержание книги.
Сергей АлексеевВладислав КРАПИВИН
КОЛЕСО ПЕРЕПЁЛКИНА
Москва — Донецк: ACT — Астрель, Сталкер, 2003. — 345 с.
(Серия «Любимое чтение» ).
8000 экз.
________________________________________________________________________СТРАЖА ЛОПУХАСТЫХ ОСТРОВОВ
Москва — Донецк: ACT — Астрель, Сталкер, 2003. — 345 с.
(Серия «Любимое чтение»).
8000 экз.
________________________________________________________________________Уже довольно давно в сериях крупных «фантастических» издательств не появлялись книги Владислава Крапивина. Но благодаря проекту, осуществленному «Сталкером» и дочерней фирмой издательства ACT «Астрель», поклонники получили возможность вновь встретиться с любимым автором.
Мы как будто и не расставались с его героями. Ведь Вася Перепелкин и Ига Егоров — вполне типичные «крапивинские мальчики», с характерными для персонажей писателя этическими доминантами, бескомпромиссностью в борьбе за правду и справедливость, верностью дружбе, способностью сопереживать ближним. А маленькие российские провинциальные городки Осинцев и Малые Репейники по-прежнему наполнены добротой и волшебством. Здесь, как и почти во всех фантастических произведениях, автор занимается миростроительством, рисуя взаимопроникновение пространств и времен, среди которых его героям предстоит вволю постранствовать… В обеих книгах, как прежде, множество стихов, считалок, детских заклинаний… Но, как и в большинстве произведений последних лет, на тонкой, очень щемящей ноте вплетается тема войны.
И по-прежнему не устаешь удивляться масштабу писательского дара. Умению выстроить сюжет. Неуемной фантазии сказочника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});