Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том I - Борис Галенин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Назначение командиры должны сохранить в секрете до выхода в Порт-Саид. Из Адена они должны телеграфировать Дубасову через консула в Нагасаки о своем движении и своевременно спросить, в какой порт им следует идти для соединения. Сообщите, когда «Россия» предполагает уходить.
155. Телеграмма Морского Агента в Японии Лейтенанта Чагина —
Управляющему Морским Министерством Вице-Адмиралу Тыртову.
22 Декабря 1897 г. из Иокогамы
Сасебо минирован.
Адмирал за государственную пользу переживает
156. Письмо Начальника эскадры Тихого океана
Контр-Адмирала Дубасова — Командующему войсками
Приамурского военного округа Генерал-Лейтенанту Гродекову.
22 Декабря 1897 г. из Нагасаки
Пользуюсь настоящим случаем, чтобы вкратце сообщить Вашему Превосходительству как о причинах, которые заставили меня просить Его Превосходительство Сергея Михайловича дать мне возможность непременно с ним увидеться, так и о результатах нашего свидания и наших переговоров.
Полагая, что Вашему Превосходительству хорошо известно положение наше в Корее и что Вы равным образом осведомлены и о том шаге нашем, — а именно о назначении г. Алексеева Советником Министерства Финансов, — который вместе с назначением русских офицеров инструкторами корейских войск вызвал в Англии и Японии такое раздражение, я позволю себе лишь прибавить, что в присутствии той военной силы, которой Япония располагает в Корее, наше положение там без такой же военной силы становится в высшей степени рискованным.
Ввиду этого и по совместному моему и нашего поверенного в делах в Корее решению признаю необходимым по возможности скорее заменить находящуюся в Сеуле десантную команду с эскадры, в составе 60 человек при двух орудиях, военно-сухопутной командой, в составе одной роты, при двух горных орудиях, о чем я и просил С. М. Духовского…
Вследствие этого я по телеграфу сообщил уже свое представление Управляющему Морским Министерством и теперь, вероятно, должны последовать переговоры по этому вопросу между Министерствами Морским и Военным.
Сообщая об этом Вашему Превосходительству, я счел нужным присовокупить, что если ожидаемое разрешение вопроса последует в благоприятном смысле, то я мог бы, не стесняясь временем года, прислать за просимой десантной командой во Владивосток пароход «Хабаровск», который должен быть по представлению моему причислен к эскадре; кроме того, не могу не прибавить, что при настоящем политическом настроении, заставляющем опасаться со стороны Англии и Японии всякого противодействия успехам нашего дела в Корее, водворение в Сеуле этой команды в самый скорейший срок явится мерою в высшей степени желательной.
Пользуюсь настоящим случаем, чтобы просить Ваше Превосходительство принять уверение в совершенном моем уважении и таковой же преданности. Подписал: Дубасов.
Эскадренный броненосец «Сисой Великий»[141]Еще о «дружественном духе»:
157. Телеграмма Морского Агента в Японии Лейтенанта Чагина —
Начальнику эскадры Тихого океана Контр-Адмиралу Дубасову
(получена 23 Декабря 1897 г. в Нагасаки) из Иокогамы
В Сасебо усиленно снаряжаются снаряды и подвозятся боевые и другие запасы. «Такачихо» и «Са-Иен» пошли, говорят, к Ляотунгу.
Видимо, подготовка русской эскадры к боевым действиям не прошла незамеченной, и ситуация с Порт-Артуром пока успокоилась. Хотя более вероятно, что успокоились англичане, загнавшие нас в Порт-Артур с любезной помощью графа Муравьева. Они-то, в отличие от него, не хуже адмирала Дубасова понимают, что России нужна база на юге Кореи. И пускать нас туда, натурально, не собираются. Обо всем этом адмирал Федор Васильевич в очередной раз пытается довести до сведения, а также сердца и ума руководства.
* * *165. Телеграмма Начальника эскадры Тихого океана
Контр-Адмирала Дубасова —
Управляющему Морским Министерством Вице-Адмиралу Тыртову.
27 Декабря 1897 г. № 850 (через Владивосток)
Пользуюсь отходом «Воронежа», чтобы телеграфом через Владивосток донести о важнейших сторонах совершающихся событий и просить необходимых по некоторым вопросам разъяснений.
В данную минуту общее положение дел стало, по-видимому, спокойнее. Занятие германцами Киау-Чау всеми признано совершившимся фактом и само по себе едва ли уже вызовет осложнение. Присутствие наших судов в Порт-Артуре и Талиенване стало тоже общеизвестным фактом, причем японское правительство наше дружественное заявление, что мы не заняли эти порты, а лишь временно пользуемся ими с согласия китайскаго правительства[142], — приняло, согласно сообщенному мне свидетельству нашего посланника в Токио, дружественным образом.
…Главной причиной настоящих затруднений является положение, занятое нами в Корее. Из всего виденного мною и узнанного на месте оно представляется так: исключительное влияние наше на корейское правительство и Короля, в последнее время особенно усилившееся благодаря энергическому образу действий представителя нашего Шпейера, выразилось, наконец, мероприятиями, именно назначением Алексеева советником Министерства Финансов и русских офицерских чинов инструкторами корейской армии, — которые совершенно отдают в наши руки судьбу всей страны.
Положение это нельзя, однако же, признать упроченным, и оно может быть не только поколеблено, но даже разрушено, ибо все пока держатся одним упованием Короля и его сторонников на мощное покровительство и заступничество Русской Державы; но противники наши, и главным образом Япония, совершенно основательно указывают, что упования эти могут быть их руками во всякую минуту рассеяны, ибо Япония опирается на стоящую за ней военную силу более 1000 солдат, занимающих главные стратегические пункты страны, а у России имеется одна горсть матросов, десант с эскадры, бессильный поддерживать русские требования.
Столь веским аргументам, сильнейшим образом смущающим Короля и правительство страны, может быть противупоставлено лишь водворение в тех же стратегических пунктах русской военной силы, численностью равной японской, на что по договору князя Лобанова-Ямагата мы имеем право.
Убеждение в этом, составившееся у меня по ознакомлении с настоящим положением со слов нашего поверенного в делах Шпейера и военного агента полковника Стрельбицкого, есть также и убеждение этих лиц, считающих, что без поддержки указанной военной силы не только становится невозможным дальнейшее распространение нашего влияния, но находится в постоянной и серьезной опасности все сделанное в этом направлении с таким счастливым успехом.
Высадка в Корее батальона солдат является тесно связанной со значением, которое для корейскаго вопроса имеет наша Тихоокеанская эскадра. Теперь она совершенно бессильна отстранить или парализовать переворот, который может совершиться в стенах Сеула и который отдаст снова в руки Японии Короля, правительство и всю страну, потому что десант с наших судов, ослабив эскадру при возможной встрече с японскою эскадрою, все-таки не может отстранить катастрофу; в присутствии же наших сухопутных войск, расположенных в Сеуле и других занимаемых японцами местах, в одинаковой с ними численности указанный переворот может быть предпринят только при помощи экспедиционного отряда, посланного из Японии морем.
Всякая такая экспедиция чем она будет значительнее, тем вернее потерпит поражение, ибо при настоящем соотношении наших и японских морских сил, предполагая состоявшимся то усиление эскадры, о котором говорится ниже, перевес на их стороне очень незначителен; принимая же во внимание нужды и распределение их флота в предполагаемой операции, мы в состоянии будем нападать на него, а иногда и большими силами, и следовательно, непременно должны разбить его.
Наконец, с судьбой корейского вопроса для нас связан вопрос о морской базе на берегах Тихого океана. Подробности этого вопроса я представляю донесением, но считаю нужным теперь же обратить внимание, что, согласно стратегическим и всем другим указаниям, эта база должна находиться на юго-восточном берегу Кореи, где она даст нам господство над сообщениями Японии с Кореей и Китаем, а также прикроет все лежащее к северу наше побережье.
База эта, по счастливой случайности, именно и находится в бухте Мо-зампо, и качества ее столь превосходны, что если бы рядом с японской телеграфной линией из Фузана в Сеул существовала такая же линия из Мозампо, охраняемая, как и японская, солдатами, то эскадра наша уже могла бы твердо опираться на порт, из которого мы и теперь можем всего действительнее угрожать японцам и из которого в желаемом будущем, несомненно, создастся вполне надежная стратегическая позиция, столь необходимая для нашего упрочения на берегах Восточного моря.