Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

Читать онлайн О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 101
Перейти на страницу:
class="p1">Для большинства начинающих авантюристов это далеко не так весело. Тем, кто не сумел раздобыть дичь, приходится довольствоваться вяленым мясом, удовольствия от чего маловато.

Кейтли же имела счастье собственноручно пожарить мясо кролика, которого убила на верхнем этаже. Учитывая, что приготовлено оно было грубо, да и соли у нас не было, едва ли оно должно быть больно вкусным.

И всё-таки, Кейтли радовалась. И не скажешь, что она такая волевая. Впрочем. сам процесс приготовления собственной дичи был для неё чем-то новым.

И вот, предоставив Кейтли всё, что мог предоставить первый поход в подземелье, мы вернулись с ней в поместье Аурела.

— Оо, вы уже вернулись?

— Дедушка! Как у тебя с работой, всё хорошо?

— Да, да.

Нам на встречу вышел сам Аурел. По его манере разговора было ясно, что он беспокоился о своей внучке. Изобразив на лице свою фирменную улыбку главаря якудзы, он гладил Кейтли по голове.

— Ну, как оно было? Сильно не поранилась?

— Нет.

Конечно, его интересовали не любые раны. Аурел отлично знал, что внучка идёт в подземелье для новичков, и знал, что ловушки там неспособны нанести что-то серьёзнее царапин или ушибов.

Гораздо больше он беспокоился о тех ранах, которые внучка могла получить в ходе сражений.

— Она убила целых троих малых огров, и совсем не пострадала.

— Ооо? Это её первые сражения?

— Угу… Но я бы хотела переговорить немного на этот счёт.

— Кажется, у вас всё-таки произошло что-то неприятное.

— Кейтли отлично потрудилась, ручаюсь за это. Однако мы встретили странную парочку.

— Странную парочку?

Разумеется, в присутствии Кейтли, мы не могли выдвинуть теорию о том, что Сибилла с Бискоттом могли быть шпионами королевства Рейдос.

Лёгонько кинув взгляд в сторону Кейтли, Фран передала Аурелу негласный сигнал. Доверив Кейтли одной из служанок, Аурел повёл Фран поговорить в другое место.

— Итак, что случилось?

— Эта парочка могла бы из королевства Рейдос.

— Чёё?! Рейдос?

— Угу. Наверное.

— У тебя есть чёткие доказательства?

— Нету. Однако вели себя они очень странно.

Перевод — VsAl1en

Глава 690

Глава 690 — Загадочная троица (Побочная история) 3

— Госпожа Сибилла… Я же вас так, так сильно просила не поднимать лишнего шума!

— Простите.

— Бискотт мне всё рассказал, и о происшествиях в глубине подземелья, и, что важнее — о вашей перебранке с Принцессой Чёрной Молнии!

— Да, виноваты. Но ведь ни я, ни сестра себя не выдали, верно?

— Разумеется! Если бы вы не сдерживались — за нами уже была бы погоня!

— Д, да.

— Хмм…

— Госпожа Сибилла? По лицу вижу, вас что-то тяготит. Неужели на самом деле задумались о своём поведении?

— Ты за кого меня вообще дер… Впрочем, ладно. Нет, я задумалась о репутации нашей страны.

— А, да, Бискотт рассказывал. Кто-то там бранил нашу родину?

— Да, не то слово. И жестокими интриганами назвали, и бездушными изуверами, и…

— Худшими ругательствами, я так понимаю.

— Верно. Совершенно верно. Кто там затевал ссоры с Кранзером, Южный и Восточный герцоги? Из-за них теперь все здешние подданные считают, что вся наша страна одними нитками шита.

— Всё потому, что со времён основания Рейдоса, все четыре территории сторон света одна центральная обладали значительной независимостью… Все привыкли считать, что то, что твориться на других территориях — не их забота, и соваться не в своё дело не стоит. Мы в том числе не интересуемся тем, что делают герцоги за границей. Ничего не поделать, долг превыше всего.

— Но подданных королевства Кранзер тонкости не заботят. То, что делают юг и восток, бросает тень на всю политику королевства Рейдос.

— Именно поэтому здесь его считают худшим из всех.

— Да, совершенно верно.

— Но были ли слова этой девочки правдой? Конечно я знаю, что юг и восток относятся к Кранзеру агрессивно, но…

— Хм… Так кто бы это мог совершить, если не они?

— Заговоры и интриги, значит? В самом деле, тут попахивает работой Юга и Востока. И то, и другое герцогство имеют мрачные планы на Кранзер, так что не удивительно, что они ведут здесь подковёрную деятельность.

— А что насчёт Запада, Крика? В конце концов это твоя малая родина. Что можешь сказать о герцоце Западном?

— Эта персона… Как бы выразиться поточнее? Не то, чтобы можно было гарантировать, что у него нет интереса к Кранзеру. Однако он никогда не будет заниматься неприбыльным делом. К тому же, у него некоторые проблемы с королевством Филиас и островным государством Сидран, так что ему сложновато плести сколь-нибудь крупные заговоры против Кранзера.

— Что правда, то правда. Он тот ещё скряга. Слыхал, что он каждый свой шаг меряет в золотых монетах.

— А что известно про Северное герцогство? Честно говоря, я едва про него что знаю.

— Это самое сильное и независимое герцогство из всех. Им даже практически не нужна помощь красных рыцарей — северные ордена отлично справляются с внутренними проблемами. Думаю, на счёт севера можно не беспокоиться.

— Что ж, верно. Герцог Северный — ревностный вояка, окольными путями ходить не любит. Коль задумает кому навредить — так соберёт войска и отправится прямо в бой.

— Верно.

— А про центр что можно сказать? Нет ли чего-то, что могло не дойти до наших ушей?

— Хм… Крика?

— Справедливо будет думать, что если там что-то замышляют, то канцлер нам об этом сообщит.

— И то верно. К тому же, сейчас королевский двор совсем не при делах.

— Что ж, раз ситуация такова, то действий стоит ожидать или от южного борова, или от восточного сумасшедшего.

— Да, как-то так. Впрочем, давайте разбираться с устремлениями герцогов после возвращения домой. Сейчас же не могли бы вы вести себя потише? Зачем вы вообще пошли в подземелье?

— А, насчёт этого — сестрица мне предложила "А давай-ка заглянем в подземелье"…

— Госпожа Сибилла?

— Ну а что, я подумала, что совсем не видела, на что способны авантюристы. И тут узнала про подземелье, куда пускают всех, даже не авантюристов.

— Так какую же вы информацию надеялись извлечь там? Это ведь подземелье для новичков, там ничего конкретного и не узнать.

— Нет, я бы так не сказала. Я поняла, что должна больше узнать об авантюристах. Быть может, тогда я наверняка пойму, насколько сильно у нас на родине заблуждаются на их счёт.

— Это хороший мотив. Но всё-таки, давайте заканчивать расследование в этом городе. Готовьтесь к скорому отъезду. Вы не имеете ничего против?

— Нет, уезжать нельзя.

— Почему?! Вы ведь понимаете, что на вас, и на Бискотта уже могла положить глаз гильдия авантюристов?

— Вы имеете в виду, за

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака.
Комментарии