Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Читать онлайн Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 97
Перейти на страницу:

Должно быть, боль проявила понимание и умерилась достаточно, чтобы сквозь гул, стоявший в ушах, прорвался голос. Он уже некоторое время вещал. Я сосредоточился. Слова сложились.

– …дерьмо имперское, – договорил Волк.

Я смотрел на него и не помнил, чтобы вскидывал голову. Как это вышло? Когда Волк встряхнул меня за волосы, я сообразил, что это он так придумал оторвать ее от земли.

Одной загадкой мироздания стало меньше.

– Молодец, – похвалил Волк. – Хочу, чтобы ты оценил дальнейшее в полном сознании.

Он толкнул мою башку обратно на землю – как будто мне было дело до этого – и сунулся мне за спину. Затем я услышал вздох стали, покидающей ножны: Волк вытянул клинок Дегана, после чего выпрямился и отступил, чтобы мне было видно.

Он держал меч Дегана легко и свободно. Небрежно.

Я сам удивился, когда заговорил.

– Наверно, теперь уже никакой неловкости с чужим мечом, – каркнул я. – У тебя их перебывало столько, что уже все равно.

Волк недовольно поморщился.

– Ты задал мне работы, Серый Принц. Теперь придется изловить Бронзу, пока он не вернулся в империю. Да и ладно! – пожал он плечами. – Еще один отрезок пути. Неважно, конец уже близок. – Он подцепил меня носком, перекатил на спину и направил мне в грудь острие меча. – В самый раз прикончить тебя его клинком, учитывая… все обстоятельства.

– Зачем? Чтобы под занавес подразнить его моей кровью?

– Что? – На лице Волка отразился ужас. – Ни в коем случае. Бронза – мой собрат по оружию, с какой мне стати…

Но облако желтого порошка, окутавшее его голову, заткнуло ему пасть.

Волк резко развернулся, присел и рубанул по теням мечом Дегана. Клинок не встретил ничего, кроме воздуха, а мечник задохнулся и закашлялся в облаке, которое быстро оседало.

От уличного мрака отделилась сероватая фигура с длинной тонкой трубкой в руках. Волк потер глаза, издал рык и тронулся вперед. Ариба, стоявшая в десяти шагах, не шелохнулась.

Меня замутило, и не только от удара по голове. «Нет, – подумал я. – Не стой столбом! Он Деган. Проваливай к черту!»

На третьем шаге Волк затряс головой, словно пытаясь ее прочистить; на шестом стал задыхаться. На девятом его зашатало. Но он все шел. Ариба сделала большие глаза и поспешно отступила.

Дегана трудно убить, будь он неладен.

Волк зарычал. Он воздел меч Дегана, и в слабом свете сталь была больше похожа на крапчатый туман. Ариба, в свою очередь, обнажила знакомый кинжал. Кромка, которая короче, сочилась тенями.

Я попытался оттолкнуться от земли, подобрать под себя ноги и руки. Получилось, но плохо. Я худо-бедно встал на четвереньки, когда Волк прыгнул на нейяджинку.

И умер почти мгновенно.

Я думаю, что немалую роль сыграл яд, и все же действия Арибы были чистой поэзией. Она уклонилась от удара и первой перехватила ему горло клинком. Волк, повалившийся наземь, не шевельнулся, не захрипел, не вздрогнул. Он просто лежал уже мертвый.

Я все еще пялился на его труп, когда Ариба опустилась на колени рядом.

– Он был глупцом, – заявила она, помогая мне сесть и привалиться к стене. Убедившись, что я не упаду, она переключилась на мою ногу. – Никогда не трать время на беседы с объектами. Когда пора убивать – убей. Проволочка делает тебя уязвимым.

Она отвернула голенище моего сапога, приподняла штанину. Я скривился, удивленный тем, что лишь сейчас почувствовал боль.

– Глупец, – снова буркнула Ариба.

Я сидел и смотрел, как она склонялась над моей ногой. Ткань, прикрывавшая лицо, свисала свободно, так и распущенная с того момента, когда Ариба воспользовалась духовой трубкой. Я видел ее затененный профиль. Ей шло.

– Ариба…

– Тебе везет, – перебила она. – Похоже, что колено не пострадало всерьез. Хотя рана грязная. Потом придется хорошенько промыть и зашить. Сейчас можно перевязать тряпьем от покойника…

– Что ты здесь делаешь?

– Я нейяджинка.

Как будто это было универсальное объяснение.

– Я знаю, кто ты такая, но это не ответ на вопрос.

– Отличный ответ, – возразила она, осматривая мое плечо. – Ты видишь в темноте. Я – нет. Если хочу научиться, должна охранять.

– Но я же сказал…

– Это не важно. – Она вынула нож и принялась срезать пуговицы с застегнутого дублета. – Нейяджины сперва не умели скрываться от джиннов, но научились. Мы выяснили, как это делается. Если ты не знаешь, как устроено твое зрение, то это не означает, что так и не разберешься.

Она обнажила мое плечо, и я задохнулся от боли. Крови будь здоров.

– Я думал, что ты решила не оставаться в Эль-Куаддисе, – проговорил я, пытаясь отвлечься. – Что бросишь школу и уйдешь.

– Так было до того, как я ее унаследовала, – холодно ответила она.

– Извиняться за это не стану. – Я поморщился, и манипуляции здесь были ни при чем.

– А что, я просила? Я первой напала на деда. Он был мне родней, но его дела и замыслы… – Она покачала головой. – Он, может быть, и хотел как лучше, но его поступки? Я не могла допустить, чтобы он повел клан по этому пути. Если бы ты не убил его, то убила бы я. Другого выхода не было.

Она отошла к телу Волка, отрезала кусок материи от одежды и вернулась.

– Итак, отныне ты глава здешних нейяджинов? – спросил я, когда Ариба устроилась рядом и начала складывать тряпицу.

– Не совсем. – Ее рот превратился в узкую щелку. – В роду я последняя, но у меня нет дедовой репутации. Думаю, что некоторые уйдут. Еще пара может оспорить мое главенство.

– Справишься с ними?

– С одним – да. С другим, наверное, нет. Но это не важно. Я не останусь.

– Но ты же сказала…

Мои дальнейшие слова превратились в страдальческое шипение, поскольку Ариба прижала к моему плечу матерчатый валик и прикрыла его дублетом.

– Я сказала, что являюсь нейяджинкой и унаследовала дедову школу. Это правда. Но если я останусь, школа развалится и погибнет. Я лучше заберу ее с собой и начну заново в другом месте.

Помимо боли, внутри у меня екнуло.

– Где это – в другом месте?

Самодовольная улыбка.

– Ну как же? Разумеется, там, куда отправишься ты со своим темным ви́дением.

– В Илдрекке, что ли?

– Ты собрался в Илдрекку? Значит, там.

– Но ты не можешь…

– Ты потерял много крови и чуть не лишился жизни, – ее окровавленный палец лег мне на губы, – поэтому выражусь проще некуда. Ты нужен мне. Живым. Пока ты жив, у меня есть шанс не только оправдать мой род, но и возродить нейяджинов благодаря твоему ви́дению. Я же сказала, что дед был прав и только в методе ошибся. Если это означает, что мне придется последовать за тобой в Илдрекку, то быть по сему. Не только ради семьи, но и ради меня: я все еще у тебя в долгу.

– Мы квиты, – покачал я головой.

– Да, по части смертей, но по части спасения? Нет. Для моего спасения ты сделал гораздо больше, чем просто кого-то убил, и я этого не забуду.

Я представил возвращение в Илдрекку с караваном джанийских ассасинов в поводу. Или даже с одним-единственным. Да, это произведет фурор…

Но может быть кстати.

– Идем, – позвала Ариба. – Мы засиделись. Я должна доставить тебя к твоим людям, чтобы за тобой присмотрели.

– Мне нужны мечи, – сказал я, указав на труп Волка. – И веер.

– Не в такой же ты нужде, чтобы… – Ариба помрачнела.

– Нет, – перебил ее я, – не в этом дело. У меня тоже долги, их нужно отдать.

Ариба оценила немногочисленные трофеи и вздохнула. Пока она собирала их и делала примитивную перевязь из одежды и кушака Волка, я запахнул дублет, сколько смог, и заставил себя подняться. Нога горела, голова кружилась, но я понимал, что нам ничего не добиться, если я не сумею идти. Лучше решиться сразу.

Я вытряхнул из шейного кисета два зерна ахрами и сунул в рот, стараясь не замечать медного привкуса моей же крови, смешавшегося с дымком.

Когда Ариба подошла с веером в руке и нагруженная упакованными мечами, я смотрел на жемчужные небеса поверх дворовых колодцев. Рассвет вошел в полную силу.

– Как мы пойдем в таком виде по городу? – спросил я, пока Ариба подставляла мне плечо и обвивала свободной рукой. – Про ворота и вовсе молчу. Мысли-то есть?

– Конечно, – улыбнулась она. – Или я перестала быть нейяджинкой?

38

Дверь распахнулась на ржавых петлях, издав пронзительный скрип, который разнесся по безлюдному залу до самых стропил. Звук спугнул птиц, которые там гнездились, и я увидел нескольких голубей, а также кого-то, похожего на сову. Птицы метнулись в большую прореху, занимавшую добрую треть крыши и часть стены.

Я осмотрел пустынное, пыльное помещение и чуть не чихнул.

– Это и есть Казарменный зал? – обратился я к Дегану.

– Что? – не понял он, толкая внутрь вторую створку. – Ах, зал! Нет, этот намного старше. – Он отступил и вытер о штаны руку, прозревая былое за парившими перьями и косыми лучами утреннего солнца. – Здесь возник орден Деганов.

Мы вышли из Эль-Куаддиса три недели назад и теперь находились восточнее Илдрекки. До нее было два дня пути – а может быть, пять. Я не был уверен, потому что мы уже несколько дней как сошли с дороги, которая тянулась вдоль побережья, и двинулись через сельхозугодья, пастбища и дальше, в каменистые холмы. Мы оказались между портовым городом Никерией и столицей, но попроси меня кто показать наше местонахождение на карте, я в лучшем случае ткнул бы в какой-нибудь приморский отрог Эонийских холмов. Зато мне было понятно, что эти крепостные руины навряд ли отмечались хоть на одной карте лет двести, а то и больше.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва на стали - Дуглас Хьюлик.
Комментарии