Нахалки. 10 выдающихся интеллектуалок XX века: как они изменили мир - Мишель Дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5. Это пример из учебника по недобросовестности: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»] (Penguin, 1963), 51–52.
6. обвинил Арендт в «сочувствии Эйхману»: Майкл A. Масманно, „Man with an Unspotted Conscience” [ «Человек с незапятнанной совестью»], New York Times, 19 мая 1963.
7. опровержение по пунктам: письмо Роберта Лоуэлла редактору New York Times, 23 июня 1963.
8. Для полноты картины надо заметить: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»], 125.
9. произвели на нее глубокое впечатление: Хильберг утверждал, что Арендт «была в большом долгу» перед ним, и считал, что стал жертвой плагиата с ее стороны. См. Натаниэль Поппер, „A Conscious Pariah” («Осознанный пария»), Nation, 31 марта 2010.
10. самой мрачной главе во всей этой мрачной истории: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»], 117.
11. «жестоки и глупы»: там же, 12.
12. Итак, вместо нацистских чудовищ: Норман Подгорец, „Hannah Arendt on Eichmann: A Study in the Perversity of Brilliance” [ «Ханна Арендт об Эйхмане: блестящее в своей извращенности исследование»], Commentary, 1 сентября, 1963.
13. Если один человек приставил другому пистолет к голове: Лайонел Абель, „The Aesthetics of Evil: Hannah Arendt on Eichmann and The Jews” [ «Эстетика зла: Ханна Арендт об Эйхмане и евреях»], Partisan Review, лето 1963.
14. невообразимо неуместно: письмо Гершома Шолема Ханне Арендт, 22 июня 1963, напечатано в статье „Eichmann in Jerusalem: An Exchange of Letters Between Gershom Scholem and Hannah Arendt” [ «Эйхман в Иерусалиме: обмен письмами между Гершомом Шолемом и Ханной Арендт»], Encounter, январь 1964.
15. отсутствием «души»: см., например: „Don’t tell anybody, is it not proof positive that I have no ’soul’?” («Никому не говори, но разве это не доказывает, что у меня нет „души”?») в письмах Ханны Арендт Мэри Маккарти, 23 июня 1964; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].
16. На самом деле я люблю «только» своих друзей: письмо Ханны Арендт Гершому Шолему, 24 июля 1963.
17. заразило те слои населения: письмо Ханны Арендт Карлу Ясперсу, 20 октября 1963; опубликовано в сборнике Correspondence: 1926–1969 [ «Корреспонденция: 1926–1969»], 523.
18. в рамках политической кампании: письмо Ханны Арендт Мэри Маккарти, 20 сентября 1963; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].
19. Более всего меня потрясают своей неожиданностью: письмо Ханны Арендт Мэри Маккарти; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].
20. похожа на «Джорджа Арлисса в роли Дизраэли»: Сол Беллоу; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 354.
21. Никому из знакомых роман не нравится: письмо Роберта Лоуэлла Элизабет Бишоп, 12 августа 1963, в: Words in Air: The Complete Correspondence between Elizabeth Bishop and Robert Lowell [ «Слова в эфире: полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом»], ред. Томас Травазино и Саския Гамильтон (Farrar Straus and Giroux, 2008), 489.
22. Безжизненная похвала и вялые споры: Элизабет Хардвик, „The Decline of Book Reviewing” [ «Закат книжных обзоров»], Harper’s, октябрь 1959.
23. первым серьезным произведением научной фантастики: Мэри Маккарти, „Déjeuner sur l’herbe” [ «Обед на траве»], New York Review of Books, 1 февраля 1963.
24. одержимость публичным успехом: Гор Видал, „The Norman Mailer Syndrome” [ «Синдром Нормана Мейлера»], Nation, 2 октября 1960.
25. Она позволила себе выйти наружу: Норман Мейлер; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 189.
26. Каюсь: я была в полном восторге: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 28 сентября 1962; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].
27. Просто она неспособна: Норман Мейлер, „The Mary McCarthy Case” [ «Случай Мэри Маккарти»], New York Review of Books, 12 октября 1963.
28. На самом деле я просто хочу тебя поздравить: письмо Элизабет Хардвик Мэри Маккарти, 3 августа 1963; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.
29. Меня удивило, что люди, которых я считала своими друзьями: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 24 октября 1963; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].
30. прошу прощения за эту пародию: письмо Элизабет Хардвик Мэри Маккарти, 20 ноября 1963; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.
31. Фред, изысканно вежливый: Гор Видал; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 525.
32. Я вам невероятно благодарна: письмо Мэри Маккарти Катарине Уайт; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 524.
33. Ох, бедная девочка: письмо Элизабет Бишоп Перл Казин, 22 февраля 1954; цит. по: Робер Жир, One Art: Letters Selected and Edited [ «Некое искусство: избранные и отредактированные письма»] (Farrar Straus and Giroux, 1994), 288–289.
Глава 8. Зонтаг1. плутовским антироманом: Дэниел Штерн, „Life Becomes a Dream” [ «Жизнь становится мечтой»], New York Times, 8 сентября 1963.
2. доведенный до абсурда эстетический подход: Сьюзен Зонтаг, Consciousness chained to the Fresh [ «Сознание, прикованное к плоти»] (Farrar, Straus and Giroux, 2012), 237.
3. Я прочла роман мисс Зоннтаг: письмо Ханны Арендт в издательство Farrar, Straus and Giroux, 20 августа 1963; цит. по: Карл Роллисон и Лиза Пэддок, Susan Sontag: The Making of an Icon [ «Сьюзен Зонтаг: Создание иконы»] (Norton, 2000), 73.
4. Когда я последний раз видела ее у Лоуэллов: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 19 декабря 1967; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»], 206.
5. своей имитацией: Сьюзен Зонтаг; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 537.
6. Говорят, вы – это новая я: Моррис Дикштейн; цит. по: Шейла Колхаткар, „Notes on Camp Sontag” [ «Заметки о кэмпе Зонтаг»], New York Observer, 10 января 2005.
7. Мэри Маккарти. Усмешка – седина: As Consciousness Is Harnessed to Flesh [ «Сознание, прикованное к плоти»], 8.
8. Вы слишком много улыбаетесь: эту историю пересказывает Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 538.
9. Своей улыбкой Мэри Маккарти может сделать что угодно: As Consciousness Is Harnessed to Flesh [ «Сознание, прикованное к плоти»], 10.
10. я неправильно написала Вашу фамилию: письмо Мэри Маккарти Сьюзен Зонтаг, 11 августа 1964; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.
11. Я до сих пор рыдаю в кино: „Project for a Trip to China” [ «Проект поездки в Китай»], Atlantic Monthly, апрель 1973.
12. Ни о чем не могу думать, кроме Матери: Reborn. Journals and Notebooks. 1947–1963 [ «Заново рожденная: Дневники и записные книжки. 1947–1963»] (Farrar, Straus and Giroux, 2008), 5.
13. Такое чувство, будто я брожу по собственной жизни как зевака по трущобам: „Pilgrimage” [ «Паломничество»], New Yorker, 21 декабря 1987.
14. в статьях… Зонтаг ничего не поняла: cм. Дэниел Шрайбер, Susan Sontag: A Biography [ «Сьюзен Зонтаг: Биография»] (Northwestern University Press, 2014), 22.
15. к «малоизвестным операм Генделя»: Терри Касл, „Desperately Seeking Susan” [ «Отчаянно ищущая Сьюзен»], London Review of Books, 17 марта 2005.
16. автором, «который никогда для меня значения не имел»: „Susan Sontag, The Art of Fiction No. 143” [