Наруто - Тень дракона - Еслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Естественно, долго технику он поддерживать не смог, но это дало мне с лихвой времени, чтобы внести свою лепту.
— Суйтон: Дайбаку Суихоша (Высвобождение воды: Большая разрывная волна воды), — перед нами взметнулась толстенная стена воды и покатилась вперед, всей своей огромной массой врезавшись во вражеское ниндзюцу. Много чакры я в нее не вкладывал, но учитывая море под ногами, этого и не требовалось, достаточно было использовать уже имеющуюся. Огненный дракон не смог прорваться и окончил свое существование в огромных клубах пара, на пару мгновений ограничив видимость до предела, но благодаря сенсорике, я отлично чувствовал источник вражеской чакры, что пытался под этим прикрытием обойти нас справа. Зачерпнув несколько сюрикенов из подсумка, я напитал их райтоном и метнул туда, где должен был через мгновение оказаться джонин.
— Гах!
Болезненный вскрик из начавших рассеиваться клубов пара показал, что шиноби столь прицельной точности не ожидал и все-таки подарки словил. Капитан Иеро тоже не стоял на месте и с приличной скоростью бросился вперед к начавшей проступать фигуре. Враг пусть и успел его заметить, но накопившиеся ранения значительно снизили боеспособность и реакцию джонина, что позволило капитану подобраться на расстояние меча и тогда я увидел просто отличное владение оружием со стороны старика — пусть раненому, но джонину, чьи физические кондиции превышали его собственные чуть ли не в два раза, он просто не давал шиноби сделать что-либо еще, кроме как защищаться от ударов и уколов лезвия. И этот стиль не казался очень знакомым — кажется, нечто подобное использовал ронин в отряде Хироши. Так дед из страны железа?
Даже покрытие куная катоном ему не сильно помогло — меч покрылся чакрой, а потом, в какой-то неуловимый миг с него слетело лезвие и отсекло пирату руку с оружием, а затем, не успел противник оправиться, меч снес ему голову, ускорившись раза в два. Я успел заметить блеск перечеркнутого хитай-те с символом листа на шее под воротником облегающего костюма, до этого скрытый тканью одежды, а потом тело ушло под воду.
— Падаль, — сплюнул капитан, тяжело дыша и вытирая рукавом свободной руки вспотевшую лысину.
По нему было заметно, что схватка далась далеко не легко. Пожалуй, если бы не раны джонина, деду пришлось бы выложиться намного больше и не факт, что удалось бы победить, несмотря на мастерство владения мечом.
— Железо? — спросил у него, подходя поближе.
— Очень давно, больше половины жизни прошло, — вздохнул капитан, вытирая лезвие извлеченной тряпочкой и бросая на меня быстрый взгляд, — благодарю за помощь.
— Это и в моих интересах тоже, — кивнул ему.
— Капитан, мы справились, — донесся до нас усталый голос, и мы почти синхронно повернулись в сторону ковылявших к нам по волнам охранников.
А они именно что ковыляли — джонин почти тащил на себе молодых парней, несмотря на то, что был побит и порезан ничуть не меньше чунинов. Краем сознания я отслеживал их битву, но так как там гасли исключительно сигнатуры чакры пиратов, то поводов для беспокойства не имелось. Тем более, это не мои проблемы, пока корабль в целом состоянии.
Кстати, о кораблях — наш начал разворачиваться назад, явно чтобы всех подобрать, а вот пиратские собрались драпать, увидев, что их шиноби потерпели поражение.
— Опять уйдут, паскуды! — выругался дед, с ненавистью смотря на показавших зад пиратов.
— Мы этих уродов встречаем уже шестой раз, да только после уничтожения своих пользователей чакры, они спешно удирают, а мы просто не в состоянии после боя догнать их и уничтожить, — пояснил на мой вопросительный взгляд джонин, указав на свои раны.
— Нужно было в первый раз не лениться и уничтожить это дерьмо биджу, — процедил висящий на его плече чунин, — когда наши возможности были еще не известны.
— Это можно сделать и сейчас, — пожал я плечами и сложил несколько печатей, — Суйтон: Дайкодан но Дзюцу (Высвобождение воды: Техника большого акульего снаряда).
Под моими ногами сформировалась огромная туша акулы больше пятнадцати метров в длину и повинуясь заложенной задаче, рванула за удиравшими кораблями, вспенивая плавником волны.
Капитан с охраной не выказали большого удивления, лишь благодарно мне кивнув, и мы все вместе стали следить за пиратами. Спуся несколько минут, когда уже стало несколько трудно различать детали даже с чакрой, один корабль буквально подпрыгнул над водой от чудовищного удара снизу и завалился на бок. Затем, точно такая же судьба постигла и второй. Спустя пять минут горизонт был чист и можно было с уверенностью утверждать, что ни один пират не смог остаться в живых.
— Надеюсь, это единственная помеха, что будет на нашем пути, — хмыкнул я, поворачиваясь к нашему транспортному средству и ловя уважительные взгляды шиноби.
— Пожалуй, — согласился со мной капитан и продолжил, — а команде «Быстрого» очень даже пригодится опытный специалист по ниндзюцу с суйтоном.
— Жизнь на воде не для меня, — покачал я головой, — но буду иметь ввиду.
Глава 50
Следующие несколько дней плавания протекали спокойно, никакие пираты на нас больше не нападали, позволив мне полностью посвятить свободное время медитации, разве что погода начала меняться в худшую сторону, тем больше, чем дальше мы удалялись от побережья страны Огня. Живя в Конохе, я привык к теплой погоде и солнцу практически круглый год. Даже зимой, температура опускалась всего на несколько градусов и было лишь чуть больше дождей, а резкое похолодание оказалось весьма неожиданным. Еще хорошо, что фуин на плаще могут работать в обратную сторону, создавая комфортные условия не только в жару, но и в холоде, так что пасмурная погода и возникающий по утрам иней снаружи кабины лишь напоминали о том, что сейчас вторая половина осени и зима не за горами, но не причиняли особых неудобств.
Обойдя стороной первый крупный остров страны Воды, обойдя стороной главный, капитан Иеро остановился в небольшом порту второго, желая сбыть часть товара, пополнить запасы воды и дать команде размять ноги после десяти дней в море. Примыкавшее к порту небольшое поселение нельзя было назвать даже городком, скорее, разросшейся деревней и не выдерживало никакого сравнения с