Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор

Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор

Читать онлайн Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 263
Перейти на страницу:

- Сына великого Олефира в Камии нет! - не раздумывая ни секунды, заявил Кевин.

- Уверен?

- Абсолютно! Если бы принц Артём вернулся, все бы знали об этом, господин.

- Не понимаю, - пробормотал Витус, с тревогой глядя на жену. - Они ушли вместе с Димой. Я видел.

- Не может быть, чтобы в Камии оказались только Дима и Валентин. Где же тогда Артём, Ричард, Маруся, Стася и Вереника? - всплеснула руками Розалия. Она посмотрела на мужа и сосредоточенно наморщила лоб. - Мы неправильно задаём вопросы, Витус. Нам нужно за что-то зацепиться, чтобы понять, владеет ли Кевин нужной информацией.

Гном поправил рукава балахона:

- Ты права, Роза. Быть может, помогу какие-то прозвища? Валю, например, все называют Солнечным Другом.

- Всемогущий целитель по прозвищу Солнечный Друг - Ваш сын? - Кевин оторопело уставился на наместницу. - Я слышал о нём. Все слышали! Он излечил Малека, сына эмира Сафара!

- Замечательно! Если Валечка - всемогущий и прочее, значит, не пропадёт, - облегчённо вздохнул Витус.

- Всемогущий целитель… - с умилением протянула Розалия и смахнула слезу. - Какой он у меня всё-таки умница.

- А другие имена тебе ни о чём не говорят? - покосившись на жену, спросил гном. - Ричард? Мария? Станислава? Вереника?

- Нет… Разве что… - Кевин потёр лоб и неуверенно произнёс: - Не так давно, в Харшиде появились два необычных разбойника. Их называют камийской мечтой. Одного из них точно зовут Ричард, а другой - женщина. Но имени её я не знаю.

- Вот и король Инмара с супругой отыскались, - удовлетворённо заметил Витус.

- Ещё один король? - растерялся камиец.

- Да.

- Ничего не понимаю. - Кевин огорошено хлопал глазами. - Если здесь они короли, то почему в Камии они рабы и разбойники?

- Хороший вопрос, - буркнул гном. - К сожалению, у меня нет ответа, мальчик. А теперь припомни, какие ещё слухи ходят по Камии? Может, ты слышал о Стасе или Веренике?

- В Камии женщины - товар, - равнодушно ответил юноша. - Только одна из них свободна - кайсара Сабира. А что касается слухов, то самые интересные приходят из Крейда. У графа Кристера появился шут, как две капли воды похожий на принца Камии. Правда, сходство чисто внешнее: сын великого Олефира не может быть таким жалким и слабым, как этот безумец.

- Безумец… - с горечью прошептала Розалия и закрыла рот ладонью.

- Это Артём, - констатировал Витус, налил в бокал вина и залпом опустошил его. - Сумасшедший временной маг. Катастрофа! Куда, чёрт возьми, смотрит Дима?

Кевин потупился и, нервно поглаживая рукоять сабли, произнёс:

- Если шут графа истинный принц Камии, он не жилец.

- Почему? - всполошилась землянка, и Витус успокаивающе похлопал её по руке.

- Все знают, что граф Кристер ненавидит принца Артёма, - пряча глаза, сказал Кевин. - Принц Камии зверски замучил его любимую наложницу. Граф убьёт шута, если узнает, что это сын великого Олефира.

Витус и Розалия молчали, и юноша заволновался:

- Я сказал что-то не то?

- Нет-нет, - поспешно ответила землянка, а гном прищурился и, скрестив руки на животе, добавил:

- Не бери в голову, Кевин. Мы хотели получить информацию, и мы её получили. Лучше поговорим о твоих родителях.

"Он знает", - ужаснулся юноша и нервно заёрзал на стуле:

- Зачем ворошить прошлое, господин?

- Ты - сын Олефира! - ледяным тоном произнёс целитель.

Розалия огорошено уставилась на мужа, а Кевин вскочил:

- Молчите!

Сабля со звоном упала на каменный пол. Юноша сжал кулаки и, потрясая ими в воздухе, с отчаянием посмотрел на учителя:

- Никто не должен этого знать! Никто! Он мне не отец, слышите? Я сирота! Я раб! Я принадлежу моему господину!

- Сядь! - рявкнул Витус, и Кевин плюхнулся на стул.

- Твоим отцом был Олефир? - растерянно спросила землянка.

- Он копия юного Фиры. Именно поэтому Дима выбросил его в Керон. - Витус требовательно посмотрел на юношу: - Рассказывай!

- Да, господин, - пробормотал Кевин, затравленно сжался и, стиснув пальцами край скатерти, заговорил: - Мой пращур, Шараль, был императором Тапау. Он долго воевал, прежде чем весь мир склонился перед его силой, а потом двадцать лет пожинал плоды своего триумфа. Шараль получил всё, о чём может мечтать человек, но прежде всего он был воином и, в конце концов, заскучал в своём огромном дворце. Его не радовали ни богатства, ни наложницы. Сердце Шараля жаждало сражений, но в Тапау больше не было врагов, с которыми он мог бы скрестить клинки. И тут в гости к императору пожаловал маг Олефир. Он предложил Шаралю завоевать новый мир, и тот с радостью согласился. По призыву императора под знамёна встали тысячи тысяч воинов. Маг построил огромные ворота, сверкающие антрацитовой темнотой, и армия Шараля вступила в Камию. Битва с местными царьками была долгой и кровавой. Камийцы имели численный перевес, но магия Олефира вкупе с доблестью воинов императора Тапау не оставила им шанса. Камийцы были разбиты наголову. - Юноша поднял саблю, положил её на колени и продолжил: - Шараль ожидал, что маг-путешественник разделит с ним бразды правления в новом мире, но не тут-то было. Олефир заявил, что более не нуждается в его услугах. Он сказал, что сделал доброе дело, избавив Тапау от тирана, и поразил Шараля огненной молнией. Воины императора пришли в ужас. Они побросали оружие и стали умолять Олефира, чтобы он отправил их домой, но маг заявил, что отныне их дом - Камия и одарил землями и замками. Сыну Шараля, Картрану, достался Харт - маленький городок в глухих лесах Крейда. Но каково было принцу Тапау принять этот дар? Он должен был унаследовать империю отца, а вместо этого получил надел, как вассал Олефира. И Картран затаил обиду. Из поколения в поколение в роду Шараля передавалась ненависть к правителю Камии. Его потомки жили и умирали, надеясь, что рано или поздно справедливость восторжествует. И этот день настал. Мой дед, барон Фабиан, неожиданно удостоился визита великого Олефира. Маг часто путешествовал по миру, отбирая рабов для своих опытов, и с этой целью прибыл в Харт. После того, как осмотр невольников закончился, был устроен пир. Хелена, младшая дочь Фабиана, услаждала взор повелителя танцем. Она приглянулась Олефиру, и он провёл с ней ночь.

Кевин помолчал, задумчиво перебирая пальцами бахрому на скатерти, и с горечью посмотрел на гнома:

- Олефир не узнал о беременности Хелены. Мой дед решил, что судьба даёт ему шанс отомстит за унижение рода. Вся Камии знала, что маг-путешественник мечтает о сыне, и Фабиан решил лишить его наследника. Не знаю, почему великий Олефир не узнал о моём рождении. Он ведь маг! Но, так или иначе, я вырос в Харте.

- А как ты стал рабом?

Кевин болезненно скривился:

- Я им родился! Как только Хелена разрешилась от бремени, Фабиан избавился от неё, а меня сделал рабом… Фабиану доставляло удовольствие заставлять сына великого Олефира выполнять самую грязную работу. Меня наказывали за малейшую провинность, а когда я подрос, Фабиан сообщил мне, почему издевается надо мной. Он тщательно хранил свой секрет, ибо не хотел лишиться возможности мстить правителю Камии, пусть и тайком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 263
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дурацкие игры магов. Книга вторая. - Анфиса Кохинор.
Комментарии