Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Из тьмы - Евгений Кусков

Из тьмы - Евгений Кусков

Читать онлайн Из тьмы - Евгений Кусков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:

Когда уже знакомые руки охватили её голову, она и не помышляла о сопротивлении.

* * *

"Меркюри Гран Маркиз" въехал в Питтсбург глубокой ночью. Водитель направил автомобиль к дому Фрэнка Вэттера. Адрес не имел принципиального значения — останься Джейсон Харпер, он бы отправился к себе домой.

Преодолев несколько улиц, машина остановилась перед сравнительно небольшим трёхэтажным зданием, полностью погружённым во тьму. Выйдя наружу, Фрэнк проследовал к подъезду, а затем и к своей двери на последнем этаже. Достав из кармана ключ, он вставил его в замочную скважину и повернул. Проникнув в квартиру, он первым делом отправился в спальню, где, как указывала память, должна была в столь поздний час находиться его молодая жена.

Информация оказалась верной. Поскольку лишние люди не то, чтобы могли учинить какие-то препятствия, но всё-таки мешали, у двадцатисемилетней Джоан Вэттер не было шансов.

Через двадцать три секунды Фрэнк вышел из спальни, вытирая окровавленные руки о куртку. Решив, таким образом, единственную "проблему", он безотлагательно перешёл к основной части. Пройдя в гостиную, он взял вазу с цветами (Фрэнк Вэттер подарил их своей жене накануне) и взглянул на часы — почти четыре. Отлично. Вылив воду вместе с розами прямо на ковёр, он отбросил в сторону ненужную тару и присел рядом с растекающейся лужей. На миг он замер.

Затем из покрывшейся коростой раны на груди показался маленький чёрный пузырёк. Он быстро и импульсивно увеличивался в размерах, пока не лопнул. Струйка жидкости аналогичного цвета потекла вниз, на разбросанные в беспорядке цветы.

Реакция последовала незамедлительно. Приятный глазу зелёный цвет стеблей за секунду вылинял в нечто бурое и крайне неприятное на вид. Розовые бутоны просто расползлись, будто растаяв, а до того бывшая чистой вода приобрела нездоровый серый оттенок. Синтетический ковёр не изменился.

Что ж, всё прошло, как и задумывалось (иначе и быть не могло). Фрэнк откинул ковёр в сторону. Чёрная жидкость уже начала впитываться в пол — на самом деле она протекала сквозь него, устремляясь в квартиру ниже. Впрочем, и это ещё не конечная цель.

Чтобы процесс успешно развился, ему была необходима "подпитка" — для этого вполне подходили несколько десятков живых существ, в данном случае людей и их домашних питомцев, проживающих в данном доме. Фактически это была единственная условность и одновременно причина, по которой силы, использовавшие тела Джейсона Харпера и Фрэнка Вэттера, покинули абсолютно мёртвый Стар-Сити. После того, как начальная стадия успешно завершится (то есть все живые существа в радиусе досягаемости будут поглощены), процесс уже не сможет остановить ничто.

Заражение устремится в толщу земли (до самого ядра) и в воздух (до стратосферы), после чего круг станет неспешно, но безостановочно расширяться. Что касается разнообразного ландшафта, высотных зданий и прочих "препятствий", то для смертоносной заразы не составит никаких трудностей равномерно захватить и их, не снижая темпов. И неважно, гора ли это или океан.

Фрэнк сел на диван и замер, чтобы уже никогда не двигаться. Свою задачу он выполнил, и мёртвое тело больше было не нужно. Долго ему не придётся находиться здесь — очень скоро от него не останется и следа, как и от всего, до чего доберётся заражение.

Обратный отсчёт пошёл.

* * *

Поскольку оставалось три с лишним часа до момента "дозволения", Джон, за неимением других дел, решил немного вздремнуть, справедливо считая, что бодрость и свежесть ему пригодятся. Брайан отнёсся с пониманием и занялся своими делами, пообещав разбудить, когда придёт время.

Несмотря на безумный рассказ об этом мире и возможной судьбе Кейт (да и его тоже), Стивенс заснул достаточно быстро.

Проснулся он сам, без посторонней помощи, помня, что во сне не видел ничего, кроме кромешной тьмы. Сонливость тотчас отпустила его вместе с воспоминаниями о лишённом света мире. Отчасти в этом ей помогла женщина, сидящая на диване рядом с Джоном.

"Эльза, — вспомнил он. — Выглядит на тридцать, а на деле ей шесть. И как прикажете к такому относиться?!"

В этот момент он заметил, что она не просто находилась рядом — она держала его за руку. Или, если быть максимально точным, ощупывала её, словно не веря в материальность незваного гостя. Стивенс привстал и осторожно попытался высвободить ладонь, что ему удалось без труда, однако он готов был поклясться — на лице женщины мелькнуло разочарование. Поэтому (а также по причине отсутствия Брайана в комнате) он не смог удержаться.

— Неужели ты меня совсем не понимаешь? — спросил он. — Ну хоть немного?

"Может, она просто не знает английского языка?" — пришла в голову неуместная шутка.

Она взглянула ему в глаза и очаровательно, но совершенно отрешённо улыбнулась. Джон смотрел на неё, ощущая невероятно сильную грусть. Он видел перед собой очень красивую женщину, которую лишили разума (души?). Фактически она была приравнена к роботу, выполняющему свою функцию. Пустая — хотя и крайне привлекательная — оболочка. И целый мир таких же бездушных существ, столь похожих на людей…

Эльза протянула руку и дотронулась до его лица. Памятуя об их первой встрече, Стивенс хотел снова остановить её, но передумал. Уж очень ласково её пальцы касались его кожи. Будто уловив его предрасположенность, она придвинулась ближе и второй рукой принялась ощупывать волосы на его голове. Судя по всему, данный процесс ей нравился, и Джон почему-то решил, что сейчас раздастся мурлыканье, вроде кошачьего.

Раздался гул поднимающегося лифта. Стивенс внезапно почувствовал себя неловко — как если бы находился с этой женщиной в постели — и попытался высвободиться. На сей раз она явно не хотела его отпускать.

— Ладно, хватит. Уходи, — сказал он.

Створки отворились, и Брайан зашёл в помещение. Окинув взором сидящую на диване "парочку", он покачал головой и приблизился, говоря:

— Я так и думал.

— Это не то, чем кажется… — начал оправдываться Джон, однако хозяин его прервал:

— Успокойтесь, мистер Стивенс. Я говорю об Эльзе.

Вышеупомянутая женщина, к слову, и ухом не повела, продолжая вовсю исследовать голову гостя.

— Только не говорите мне, что она ищет блох, — снова проснулось чувство юмора.

— Нет, — усмехнулся Брайан, — это она заинтересована. Не знаю, правда, чем именно — наверное, она думала, что я единственный "умный" человек на свете и, повстречав ещё одного, решила узнать его получше. В меру своих способностей, конечно.

— Очень мило, однако не могли бы вы попросить её прекратить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из тьмы - Евгений Кусков.
Комментарии