Категории
Самые читаемые

Восьмой Артефакт - Tomok0

Читать онлайн Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 181
Перейти на страницу:
нужно поговорить с ним прямо сейчас.

Гермиона решительно встала, оправила блузку и двинулась к выходу из кабинета.

— Подожди! — окликнула её Трейси, — Вот здесь ещё не заполнено…

— Начни без меня Трейси, — бросила на ходу Гермиона, — я скоро подойду.

И она стремительно направилась в отдел международных отношений.

— Добрый день, мисс Грейнджер, — секретарша Латифа вскинула голову, поправляя стильные очки, — мистера Малфоя нет на месте, он отбыл в посольство полчаса назад. Ему что-то передать?

Гермиона в раздумьях смотрела на девушку.

— Мисс Грейнджер? — голос секретарши вывел её из ступора.

— Нет, не нужно, — проговорила она, и, попрощавшись, выскочила из дверей.

Она быстро шла по коридору, погруженная в свои мысли, когда услышала, как кто-то её окликает. Её догнал запыхавшийся Гарри.

— Вот ты где, я как раз ищу тебя, — он выглядел удивлённым, протягивая ей какой-то исписанный пергамент. — Что это, Гермиона?

Она машинально взяла документ, пробегая глазами по строчкам, и её брови изогнулись в удивлении. Это была заявка на имя Гарри Поттера, составленная по всем правилам, о том, что… Гермионе Грейнджер требуется усиленная охрана и наложение защиты уровня «А» на её дом. Есть основания полагать, говорилось в заявке, что ей грозит опасность, поэтому необходимо принять срочные меры уже сегодня.

Бумага была подписана Малфоем.

Гермиона оторопело подняла глаза на Гарри. Тот подозрительно смотрел на неё.

— Гарри, я не знаю, что это, правда.

— Я не застал Малфоя, поэтому отправился к тебе. Почему он требует особой защиты для тебя? — нахмурился Гарри.

Гермиона лихорадочно перебирала варианты. Из-за Джарвана? Но у неё хорошие охранные чары, она сама их ставила. Стало вдруг не по себе.

— Защита уровня «А»! Это очень серьезно! Практически фиделиус. Портключ в безопасное место, — качал головой Гарри, — и это безопасное место — его дом в Хемпшире. Скажи, что случилось? — потребовал он.

— Я не видела его, поэтому тоже не знаю.

Гарри нахмурился, снова просматривая бумагу.

— Не могу проигнорировать это, тут наложены особые чары, я должен дать ответ на заявление, — вздохнул он, — но мне надо знать почему. И нужна твоя подпись, что ты не возражаешь.

Гермиона зажмурилась от головной боли, которая вдруг обручем сковала её голову.

— Гарри, я не против, — устало проговорила она. — Я не считаю, что мне нужна защита такого уровня, у меня стандартные чары, достаточно сильные, но не буду возражать, если ты поставишь дополнительную защиту.

Гарри внимательно смотрел на нее, качая головой.

— Хорошо, я дождусь самого Малфоя.

До конца рабочего дня Гермиона выполняла работу на автомате, пропуская мимо ушей болтовню помощницы.

Трейси рвалась домой, поэтому она отпустила её пораньше, а сама отправилась в свой кабинет, нужно было разложить артефакты по футлярам.

Внезапно за дверью она услышала шаги, и та без стука распахнулась. На пороге стоял Малфой. Бросив на него лишь мимолётный взгляд, Гермиона поняла, что он не в самом лучшем расположении духа. Что ж, ей тоже нечему радоваться.

— Привет, — она сворачивала какой-то пергамент в трубочку.

— Привет, — он медленно прошёлся по кабинету и остановился у полок, рассматривая несколько безобидных артефактов, которые там были расставлены.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Гермиона. Получилось резче, чем хотелось.

Он развернулся, и его взгляд впился в неё.

— Ты же принимаешь без записи, как я понимаю, — прозвучало отстранённо, — любой может свободно зайти и побеседовать.

Ах, вот оно что. Видимо, он узнал, что у неё был Джарван. Интересно откуда.

— Или может… — он сделал медленный шаг вдоль полок у стены, — только мне нельзя? А остальным можно? Поттеру, Уизли, Блэру, арабским дипломатам… Всем, кроме меня.

— Зато остальным нельзя то, что можно тебе, — веско ответила Гермиона, ловко упаковывая очередной артефакт.

Он резко развернулся к ней и замер, как хищник перед прыжком.

— Вот как, — хрипло процедил он. — Значит, у меня есть привилегии.

Гермиона откинулась на стул, скрестив руки на груди. Ей не нравился этот разговор.

— Тайный любовник с привилегиями, как звучит! — поцокал он языком. — Или это потому, что я бывший пожиратель смерти? Конечно, это нужно скрывать. Ты же стыдишься меня?

Он подошёл и сел напротив на стул для посетителей, нарочито лениво расстегнул пуговицы на манжетах, не сводя с неё взгляда, и принялся закатывать рукава рубашки, обнажая еле видимую метку на руке. Гермиона молчала. Ярость разгоралась в ней.

— Молчишь? — проговорил он, отзеркалив её позу. — Ты права, я не достоин того, чтобы со мной быть открыто. Это с Блэром можно было напоказ зажиматься в министерстве, а со мной нет.

Провоцировал. Бесил. Специально, чтобы она вышла из себя. И у него это получилось.

— О, ну конечно, — ядовито прошипела она, — я же «восьмой артефакт», верно? Зачем меня обменивать, если я и так буду на всё согласна, м-м? Да, Драко?

Оглушающая тишина повисла в комнате. Было так тихо, что Гермиона, казалось, слышала, как этажами выше срабатывают камины от покидающих министерство волшебников.

— Что. Ты. Хочешь. Этим. Сказать? — он вдруг поставил руки на стол и подался вперёд.

Гермиона вскинула голову:

— Только то, что есть две версии того вечера.

— И ты, конечно же, безоговорочно веришь версии арабского эмирчика? Браво, Грейнджер. Признаться, этого я не ожидал.

Он медленно поднялся, опираясь руками о край стола и не сводя с неё глаз.

— Легилеменс, — услышала она, но не успела закрыться.

Перед глазами замелькали картинки воспоминаний. Не её воспоминаний.

…Загоны с пегасами, возле которых стоит она в компании с Амирой и другими арабами.

Обзор меняется, и теперь она видит перед собой Джарвана.

— Мистер Малфой, — деловито говорит тот, — я хотел бы с вами поговорить.

Пауза. Затем она слышит голос Драко, намеренно растягивающего слова:

— Разумеется. Разговор приватен, как я полагаю?

Джарван смотрит в сторону загонов и кивает:

— Знаете, мистер Малфой, мой отец уже принял решение отказать вам. Его заинтересовало всего несколько ваших артефактов, но кольцо Царя Дария оказалось лишенным магической силы, а одного кулона Билкис мало за тиару с такой историей, сами понимаете, — проникновенно глядя в глаза, говорит Джарван. — Быть может, арфа тоже интересна, но этого всё равно мало, — он сочувствующе качает головой, — для дипломата весьма и весьма плохо возвратиться с незавершённой миссией, не так ли?

— Всё зависит от обстоятельств, эмир Джарван, — звучит холодный голос.

Эмир оборачивается и смотрит в сторону, где стоит Гермиона. Его глаза хищно блестят.

Гермиона почувствовала ярость, которая определенно принадлежала Драко.

— Мистер Малфой, у меня есть к вам предложение, — Джарван снова принимает деловой вид, поворачиваясь. — Допустим, я смогу повлиять на отца, и ваша миссия закончится весьма успешно, как и должна. Но у меня есть небольшое

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмой Артефакт - Tomok0.
Комментарии