Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Келльская пророчица - David Eddings

Келльская пророчица - David Eddings

Читать онлайн Келльская пророчица - David Eddings

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 118
Перейти на страницу:

Внезапно показавшееся небо озарено было светом много ярче солнечного. Фантастическое пламя охватило небосклон от одного горизонта до другого. А осколки Сардиона устремились прямо ввысь, исчезая из виду в высотах небесных.

Зандрамас издала дикий, какой-то звериный вопль – смутный контур ее тела таял на глазах.

– Нет! Этого не может быть! Ты обещал!

Гарион не знал, да и не мог знать, к кому обращается она с отчаянной мольбой. Но тут колдунья простерла руки к Эрионду.

– Помоги мне, бог Ангарака! Не дай угодить в лапы Морджи или в объятия Владыки Тьмы! Спаси меня!

И тут туманная оболочка Зандрамас словно лопнула, и бешено вращающиеся огоньки, в которые обратилась ее плоть, устремились вслед за осколками Сардиона вверх, в невыносимо яркое небо.

А то, что осталось от колдуньи из Даршивы, упало наземь, словно пустой бабочкин кокон, словно смятая, никому уже не нужная изношенная одежда.

Голос, донесшийся из уст Эрионда, был хорошо знаком Гариону. Он слышал его всю жизнь.

– Последний ход, – произнес он бесстрастно, словно констатируя факт. – Игра сделана.

Глава 25

В гроте внезапно повисла немного жутковатая тишина. Гарион поднялся и помог встать на ноги Сенедре.

– Ты не ранена? – хрипло спросил он.

Сенедра замотала головой. Все внимание ее сосредоточено было на мальчике, перепачканное и озабоченное личико сияло.

– Все в порядке? – допытывался Гарион.

– А что, землетрясение уже кончилось? – поинтересовался Шелк, все еще прикрывавший своим телом Бархотку.

– Все позади, Хелдар, – ответил Эрионд. Юный бог с величайшей серьезностью протянул Шар Гариону.

– Но разве ты не оставишь его у себя? – изумился Гарион. – Я думал...

– Нет, Гарион. Ты остаешься Хранителем Шара.

И Гарион отчего-то испытал величайшее облегчение. Даже после всего только что пережитого неизбежное прощание с Шаром печалило его. Он был почему-то совершенно уверен, что с сокровищем ему придется расстаться, а за все эти годы Шар перестал быть для него вещью, превратившись в верного друга.

– Не пора ли нам уходить отсюда? – Голос Цирадис переполняла глубокая печаль. – Я не оставлю моего дорогого друга непогребенным.

Вместо ответа Дарник ласково коснулся ее плеча, и все молча направились прочь из разрушенного грота.

Миновав длинный туннель, они вышли на свет – это еще не был обычный дневной свет, однако теперь сияние уже не слепило глаза. Гарион огляделся, и снова им овладело странное ощущение, словно в его жизни этот день уже был, хотя в тот, другой, день все происходило немного по-другому. Яростный шторм, бушевавший над рифом Корим, стих. Тучи рассеялись, а ветер, свирепствовавший во время битвы с драконом и демоном Морджей, сменил ласковый свежий бриз. После гибели Торака в Хтол-Мишраке Гариону казалось, будто он видит зарю первого дня творения. Теперь перевалило за полдень, но ощущение осталось прежним: это был полдень самого первого дня. То, что началось в Хтол-Мишраке, закончилось только теперь. И закончилось раз и навсегда, а потому Гарион испытывал невероятное облегчение. У него слегка кружилась голова. Лишь теперь он осознал, сколько сил, физических и душевных, отнял у него этот день. Больше всего на свете он хотел сейчас освободиться от железных лат, но при одной мысли о том, каких усилий это потребует, у него подкашивались ноги. И Гарион ограничился тем, что снял тяжелый шлем. Теперь он хорошо видел лица всех своих друзей.

Хотя не вызывало сомнений, что Гэран прекрасно умеет ходить, Сенедра не выпускала сына из рук, прижимаясь щекой к его розовой щечке и отстраняясь лишь затем, чтобы поцеловать ребенка. Похоже было, Гэран ничего не имел против.

Закет обнимал за плечи прорицательницу из Келля и, судя по выражению его лица, не собирался размыкать объятия. Гарион вспомнил, как Сенедра на заре их любви доверчиво прижималась к нему, словно прося, чтобы он вот так же ее обнял. Он устало двинулся к Эрионду, который глядел на залитое ярким солнцем море.

– Я хочу спросить тебя кое о чем.

– Спрашивай, Гарион.

Гарион указал на Закета и Цирадис.

– Вот это – тоже предначертано? Понимаешь, в юности Закет потерял очень дорогого ему человека. И если он теперь потеряет Цирадис, ему конец. Я не хочу этого!

– Успокойся, Гарион, – улыбнулся Эрионд. – Этих двоих уже ничто не разлучит. Ты прав, и это было предопределено.

– Хорошо. А они знают об этом?

– Цирадис знает. А со временем все объяснит и Закету.

– А она все еще обладает даром провидения?

– Нет. Эта часть ее жизни закончилась в тот момент, когда Польгара сняла с ее глаз повязку. Но она видела будущее, а память у Цирадис отменная.

Гарион с секунду поразмышлял, и вдруг глаза его широко раскрылись.

– Ты хочешь сказать, что судьба всей вселенной зависела от выбора обыкновенного человека? – с величайшим изумлением спросил он.

– Я не назвал бы Цирадис обыкновенной. Она готовилась к своей миссии с самого раннего детства. Но в чем-то ты прав. Выбор должен был сделать человек, причем без всякой посторонней помощи. Даже соплеменники не могли помочь Цирадис в этот решающий момент.

Гарион содрогнулся.

– Какую муку она, должно быть, испытала! Как одинока была!

– Да, это правда. Те, кто делают выбор, всегда в этот момент одиноки.

– Но ведь выбор ее не был случайным?

– Нет. Ведь на самом деле она выбирала не между твоим сыном и мною, а между Светом и Тьмой.

– В толк не могу взять, в чем тогда была проблема? Разве не всякий предпочел бы Свет кромешной Тьме?

– Такие, как ты и я, возможно. Но прорицателям прекрасно известно, что Свет и Тьма – две стороны одного и того же. А о Цирадис и Закете не волнуйся. – Эрионд постучал пальцем по лбу. – Наш общий друг кое-что задумал для этой парочки. Закету предстоит стать очень важной персоной и немало совершить в своей жизни, а в обычае нашего друга в таких случаях щедро награждать людей авансом.

– Как Релга и Таибу?

– Или как тебя и Сенедру, Польгару и Дарника...

– А не мог бы ты открыть мне, что должен совершить Закет? Что тебе от него надо?

– Он должен довершить начатое тобой.

– А разве я делал что-то не так?

– Ты все делал правильно, но ты ведь не ангараканец. Думаю, ты все сам со временем поймешь. На самом деле это не так уж и сложно.

Тут Гариону пришла в голову одна мысль – в тот момент он ничуть не сомневался, что она верна.

– А ведь ты все знал заранее... Ну, я имею в виду, знал, кто ты на самом деле такой.

– Я знал, кем могу стать, знал задолго до того момента, когда Цирадис сделала выбор. – Он взглянул туда, где остальные с великой печалью окружили безжизненное тело Тофа. – Думаю, мы им сейчас нужны...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Келльская пророчица - David Eddings.
Комментарии