Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие сумерек - Владимир Ленский

Проклятие сумерек - Владимир Ленский

Читать онлайн Проклятие сумерек - Владимир Ленский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 149
Перейти на страницу:

После праздничной ночи Ренье выглядел весьма свежим и бодрым. Как будто несколько часов назад его не сотрясали эмоции, как будто он не плелся через весь город, изнемогая от усталости. Напротив, он был совершенно готов к новому приключению и радостно шел навстречу неожиданной любви.

Эскива ревниво оглядывала его. Не мятая ли на нем одежда? Не похож ли он на «опустившегося»? Нет ли теней под глазами, а сами глаза – не красны ли?

Но нет, перед ее взором прохаживался красивый мужчина с ясными карими глазами, шаг у него был легкий, упругий, движения уверенные. Вот он наконец заметил ее величество и стремительно приблизился к ней.

Стражник чуть напрягся, но Эскива сделала успокоительный жест, и он снова отошел в сторону.

– Ваше величество, – проговорил Ренье, склоняясь в низком поклоне.

Эскива отложила в сторону набросок будущей картины. Приподняла брови.

– Кажется, я вас знаю? – спросила она с легким недоумением в голосе.

– Возможно, ваше величество… Если только ваше величество знает именно меня, а не моего брата – придворного композитора. Вчера на празднике он получил благословение вашего величества…

Королева сощурила яркие глаза, из-под пушистых ресниц брызнули зеленые искры.

– По-вашему, я могу перепутать одного человека с другим?

– Нас с братом часто путают…

– Только не я! – резко сказала Эскива и распахнула глаза. Это должно было добить Ренье, но он только улыбнулся, и она молча разозлилась.

– Ваше величество, прошу меня простить, если я нарушил ваше уединение, но здесь у меня была назначена встреча.

– Встреча? – Эскива разгневалась. – Никто не смеет назначать встречи на моем любимом месте!

– Здесь очень красиво, так что нет ничего удивительного в том, что молодая особа захотела свидания именно возле этого родника…

– Молодая особа? – Брови Эскивы взметнулись, девушка чуть покраснела. – О ком это вы изволите говорить, милостивый государь?

– Понятия не имею, – ответил Ренье. – Какая-то девочка. Я даже не рассмотрел ее лица. Вчера, на празднике. Было уже темно…

Королева рассмеялась.

– Вы являетесь на романтическое свидание, а сами не знаете – к кому?

Ренье развел руками.

– Увы! Но в оправдание мне служит лишь то, что люди вообще, как правило, совершенно не знают друг друга. Они влюбляются в незнакомок, женятся на незнакомках и потом проживают всю жизнь с женщиной, которая так и остается для них неизведанной и странной, неким существом, от которого всегда можно ожидать какой-нибудь неожиданности!

– Я вас не понимаю, – холодно проговорила королева.

– Попробую пояснить свою мысль, – сказал Ренье. – Возьмем моего брата. Вчера он вступил в супружество с прекрасной юной девушкой. Что он знает об этой девушке? Только то, что она молода и прекрасна. Наверное, она представляется ему доброй. И такой она и будет – возможно, многие годы; но всегда нужно быть готовым к тому, что настанет миг – и жена вдруг предстанет незнакомкой. С оружием в руках она изгонит из своего дома врага. После двадцати лет безупречной супружеской жизни, уже располнев и подурнев, внезапно заведет любовника. Проявит жестокость и бессердечие по отношению к какому-нибудь слабому, обнищавшему родственнику только потому, что у того дурно пахнет изо рта. Пожертвует жизнью ради почти незнакомого человека. Или устроит скандал из-за глупого платья…

– Почему глупого? – возмутилась Эскива.

– Платья не бывают умны, ваше величество. Только их содержимое, но тоже не всегда.

Эскива задумалась над этой сентенцией, затем медленно кивнула в знак согласия и молвила:

– Продолжайте. Но почему же, в таком случае, люди идут на этот огромный риск и соглашаются жить с незнакомками и незнакомцами? Вам это известно?

– Полагаю, да, ваше величество. Потому что душа человека, слепая и почти лишенная права голоса, распознает то, что скрыто от разума. И именно благодаря этой слепой, безмолвной советчице муж не удивляется, когда супруга его внезапно оказывается совершенно не тем, чем представлялась. Он продолжает любить ее… Незнакомку. Таинственную. В любой миг готовую на что угодно.

Эскива помолчала. Потом проговорила мечтательно:

– Как красиво у вас это выходит! А что же мужчины? Они тоже – незнакомцы?

– О, мужчина – совершенно иное дело! – живо ответил Ренье. – Мужчина прост и ясен, а если он выглядит странным, то лишь потому, что женщина пытается разглядеть в нем нечто несуществующее… И всегда, кстати, находит.

– И в вас?

Ренье удивился:

– Во мне?

– Да, в вас! – Эскива нетерпеливо хлопнула ладошкой по колену. – Женщины находят в вас нечто странное?

– Наверное… Иногда они сердятся на меня – как мне думается, без всякой на то причины. Но, вероятно, причина существует, и весьма веская. И состоит она в том, что я – тот, кто я есть, а не тот, кем кажусь.

– И кем вы кажетесь?

– Не знаю. Это моя главная трудность в отношениях с женщинами.

Эскива молча смотрела на него. Она пыталась проникнуть в его мысли и понять: догадался он о том, кем была та вчерашняя девчонка, или продолжает ждать свидания неизвестно с кем.

Молчал и Ренье. Несколько раз ему действительно мнилось, что он понимает потаенный смысл происходящего: странная встреча во время праздника, странный разговор с правящей королевой… Но затем реальность брала верх над воображением, и Ренье снова видел перед собой лишь то, что было на самом деле: придворного бездельника в поисках приключений, юную королеву с рисунком на коленях… Сплошная случайность.

Он открыл рот, чтобы сказать какую-нибудь подходящую случаю банальность, как вдруг совсем близко послышался звон стали. Поляна сразу преобразилась; тишина, скомканная и разорванная, погибла, и воздух наполнился яростью.

Солдат, охранявший королеву, выхватил шпагу слишком поздно: один из нападавших вонзил клинок ему в грудь. Шатаясь и крича, солдат нанес несколько беспорядочных ударов. Все они пропали втуне – тот, кто набросился на него, легко уклонился от них и пробежал вперед. Двое других выскочили с противоположной стороны поляны.

В первую минуту королева ничего не поняла. Она просто подняла голову и посмотрела. Какие-то люди приближались к ней. Они выглядели такими спокойными и уверенными в себе, что королева приняла их за дуэлянтов, выбравших не вполне удачное место для поединка. Она даже хотела сказать им, чтобы они решали свои споры где-нибудь подальше и не мешали ей заниматься искусством.

А потом она увидела своего охранника и кровь на его одежде.

Королева медленно встала. Краски, кисти посыпались с ее колен, по белому платью потекли разноцветные ручейки. Около нее с лязгом вышла из ножен шпага. Она обернулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 149
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие сумерек - Владимир Ленский.
Комментарии