Том Марволо Гонт - Михаил Француз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прибежал Дени с мотком липкой ленты и принялся под моим руководством наматывать её на гранату, прямо поверх мертвых пальцев отрубленной кисти Сентклода.
На самого Дени страшно смотреть было, пока он этим занимался: зелёный, глаза бешеные, руки трясутся, губы прыгают, но делает! Наматывает. Жить-то хочется!
Полиция приехала быстро. Тело упаковали и увезли. Лили уехала к Дарию вместе с сыном, а я остался отвечать на дурацкие вопросы.
– Здравствуйте, я инспектор Лери, – вежливым, но раздраженным и жёстким тоном обратилась ко мне прибывшая с полицией женщина в светло-коричнивом плаще. – Здравствуйте, – встал со стула и поприветствовал её я. – Меня зовут Том Гонт.
– Это вы убили грабителя? – не стала тянуть она.
– Я, – тоже не стал отрицать я.
– Зачем?
– Жить очень хотелось, – пожал плечами я.
– Но с чего вы взяли, что вашей жизни угрожает опасность?
– Увидел, как он выдергивает чеку из гранаты и собирается её бросить.
– А если граната окажется ненастоящей?
– Сути дела это не изменит: ювелирный магазин, непонятный человек достаёт из кармана гранату и выдергивает чеку. Ваши действия, инспектор? Если ещё учесть, что в той же комнате находятся ваши беременная жена и сын?
– И что вы сделали? – не стала отвечать на провокационный вопрос она.
– Бросил нож ему в горло, перехватил гранату, выдернул нож и им же отрубил кисть руки преступника.
– Вы всегда носите с собой боевой нож, когда идете в ювелирный магазин? – голос её так и сочился сарказмом.
– Даже, когда иду за хлебом в магазин через дорогу от дома. Я всегда ношу с собой нож. На который, между прочим, имею все необходимые разрешительные бумаги, инспектор. Носил бы и пистолет, но с ним гораздо больше мороки при пересечении границы, а я часто путешествую.
– По-вашему это нормально, мистер Гонт?
– Я – богатый человек, инспектор. У меня много врагов. А ещё больше просто завистливых людей, которые хотят отобрать моё богатство тем или иным способом: похищение меня или членов моей семьи, ограбление, угон автомобиля, вымогательство, угроза жизни. Для состоятельных людей такие вещи – норма. Приходится быть осторожным.
– Странная логика. Почему тогда не нанять охрану?
– Как раз подумываю об этом, – кивнул я, соглашаясь с этой мыслью. – Просто ещё не успел этого сделать.
– Допустим, но откуда такие навыки? Убить человека – совсем не просто психологически. А уж сохранить хладнокровие рядом со свежим трупом. Чувствуется, что вам это не впервой.
– Я учился в медицинском: к моргам и трупам успел привыкнуть, – пожал плечами я.
– Это не объясняет вашей сноровки в обращении с оружием, Мистер Гонт.
– В Африке всегда “жарко”, инспектор. А в медицинском я так и не доучился, – продолжил я сочинять свою “маггловскую биографию”, которой раньше забыл озаботиться, будучи занят решением других вопросов.
– В Африке? – удивилась женщина.
– Именно. Подробности, извините, вам ни к чему.
– То есть вы были наёмником? – прищурилась она.
– Повторюсь, инспектор: подробности вам ни к чему. Если уж так интересно, то посылайте официальный запрос через Британское Консульство, но сомневаюсь, что вам ответят.
– Даже так, Мистер Гонт? – нахмурилась она.
– Именно так, инспектор, – кивнул я.
– По какому делу вы в Париже?
– Провожу “медовый месяц” со своей женой и её сыном, инспектор.
– Что вы делали в магазине?
– Выбирал украшение в подарок своей жене.
– В отдельном кабинете?
– Меня интересовало очень дорогое украшение, инспектор.
– Купили?
– Нет. Мы не сошлись в цене.
– Что ж, Мистер Гонт, – недовольно вздохнула она. – Ваш нож мы изымаем для экспертизы, как орудие убийства. Так же надеюсь, что вы не станете покидать страну до окончания следствия – не хотелось бы запрашивать вас по линии Интерпола. Скорее всего в ближайшее время мы снова вызовем вас для дачи показаний.
– Я могу идти? – уточнил я.
– Пока да, – с видимым неудовольствием ответила женщина-полицейский. – Я не готова сейчас предъявить вам обвинение, – ещё бы она была готова, учитывая мой полный контроль над её разумом. Волшебник, даже очень слабый – в маггловском обществе Царь и Бог. Я вообще мог просто уйти из этого магазина, и обо мне бы никто даже не вспомнил. Или убить тут всех и представить дело таким образом, что это они сами перебили друг друга. Но не стал.
Почему? Мне нужно было нарабатывать “легенду”. И этот случай вполне подходил: бывший наёмник, точнее даже не наёмник, а SAS-совец, на что я непрозрачно намекнул инспекторше, который много времени провёл в Африке, теперь путешествует по миру и приторговывает африканскими алмазами. Логично? Вполне. Законно? Нет, конечно. Доказательства? Доказательств нет. Ни доказательств службы в SAS (Соединенное Королевство не предоставляет такой информации никому, ни по каким запросам), ни доказательств пребывания в Африке, разве что торговлю камнями можно при очень большом желании как-то доказать, а репутация появляется. Тем более в связи с этим случаем: репутация серьёзного человека, у которого рука не дрогнет.
Посмотрим ещё, как завертится дело с подвеской. Решится ли на меня выйти кто-то из “интересных” ребят с “интересными” предложениями. Я ведь специально не скрывал имени, твердо решив перейти с “поточного метода” к “штучной работе”. Это было гораздо интереснее в плане творчества, но и куда проблемнее в плане реализации творений.
***
Дарий был заметно напряжён. Он был непривычно хмур и несколько суетлив, когда вышел мне навстречу из дверей своего храма.
– Том, все в порядке? Лили выглядела такой напуганной, когда приехала ко мне с ребенком.
– В полном, Дарий, – улыбнулся я, отвечая на рукопожатие.
– Что случилось в магазине? Кто это был? – вышла вслед за монахом и Лили, держащая Гарри за руку.
– Это был ещё один Бессмертный, Лилиан, – пожал плечами я. – Только в отличие от Дункана и Дария - совершенно недружелюбный.
– Откуда ты это знаешь, вы же и словом не успели обмолвиться перед тем, как ты всадил ему нож в горло! И меня зовут Лили! – начали прорываться нотки упрека и даже “наезда” в голос моей жены.
– Граната с нервнопаралитическим газом – “вместо тысячи слов”, – хмыкнул я. – И да, я знаю, как тебя зовут.
– Газ? – как-то сразу растеряла