Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Северные огни - Джеффри Барлоу

Северные огни - Джеффри Барлоу

Читать онлайн Северные огни - Джеффри Барлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 293
Перейти на страницу:

— Да, припоминаю, — отозвался мистер Хикс, ежась при одной мысли о госте из инфернальных пределов. — Так, пустая болтовня. О чем только люди не судачат!

— А как насчет того, что в городе видели тераторнов? Тераторны в Солтхеде!… Кто, как не они, за всем этим стоит. Зло подает голос, вот что.

— Никаких голосов, — запротестовал Самсон в тщетной попытке опровергнуть собственные ощущения, — а чувствовал он примерно то же, что и Билли. В конце концов именно он стоял во главе всего предприятия. Он — большой человек, взявшийся за большое, очень большое дело. Ему полагается держаться властно и уверенно и полностью владеть ситуацией.

— Все дело в погоде, — решил мистер Хикс наконец, идя на компромисс. — Да-да. В погоде, и только. Оченно необычное природное явление.

И, по всей видимости, удовольствуясь этим странным диагнозом — каковой, разумеется, в корне противоречил его собственной убежденности, — мистер Хикс вновь воздел вымпельный шест и дал знак трогаться. Однако разговоры насчет дьявола мало способствовали его внутреннему спокойствию; настолько мало, что воспоминание о желтом свете в глазах мистера Джона Хантера — столь недавно подавленное, по крайней мере в теории — снова принялось терзать его и мучить.

Караван вновь двинулся в путь, хотя уже далеко не так быстро и споро, как прежде. Тревога вожака передалась остальным. Одни животные то и дело вставали на дыбы, упирались и артачились, точно норовистые лошади. То и дело раздавался трубный рев — громкие, жалобные стенания, говорящие: пожалуйста, ну пожалуйста, не заставляйте нас идти вперед! Другие метались туда-сюда, явно вознамерившись нарушить мерный ход кавалькады. Виной ли тому холод, или зловещая птица, или загадочный смех, или нечто иное, ведомое одним лишь мастодонтам, но только поддерживать порядок становилось все труднее и труднее.

Юный мистер Рук как безумный носился на лошади туда-сюда, восстанавливая дисциплину и проклиная упрямство своих подопечных. Гнев его, вскипающий по любому поводу и без повода, грозил выплеснуться наружу. Сочтя вожака главным подстрекателем к бунту, он галопом поскакал прямо на него с ременной плетью в руке.

— Эй! А ну пошел, ты! — негодующе рявкнул Рук. — Пошел! Пошел, говорю!

Вместо того чтобы послушаться, мастодонт удвоил сопротивление: чем больше ярился Джон Рук, тем упрямее становился вожак. Подобно Чугунному Билли, он, похоже, терпеть не мог вздорных юнцов с тонкими усиками.

— Я говорю, пошел! — прорычал мистер Рук, с силой хлестнув плетью. Удар пришелся вожаку по морде и по лопатке. Мастодонт оглушительно заревел, свернул к обочине — и словно прирос к месту, препятствуя продвижению каравана.

Чугунный Билли, до сих пор наблюдавший за выходками мистера Рука, обернулся к большому, очень большому человеку.

— Вот тебе твой Джозеф! — хмыкнул он, качнув головой в сторону вышеозначенного наглого мальчишки, прохвоста и щенка.

— Да простится старине Хиксу подобная вольность, но только, как ты изволил заметить, никакой он не мой Джозеф, — отвечал Самсон.

Всадники натянули поводья. Мистер Хикс предчувствовал, что вот-вот случится какая-то неприятность, предотвратить которую он не в силах.

— Ах не твой? — воскликнул Билли. — Ты его нанял, нет? Ты и эти твои треклятые законники — эти все Баджеры и Винчи!

— Да уж, — пробормотал мистер Хикс, поневоле смиряясь с неоспоримой истиной. — Я и нанял, верно.

А мистер Рук, видя, что вожак покоряться и не думает, окончательно вышел из себя. Он снова хлестнул мастодонта плетью, на сей раз по уху, а затем и еще раз. Мастодонт вздрагивал всем телом при каждом ударе.

— А ну, пошел, мерзкая тварь! — заорал мистер Рук, повелительно взмахнув рукой. Он уже собирался прибегнуть к очередному кроткому увещеванию, когда мастодонт развернулся и бросился на него.

Мистер Рук едва увернулся от клыков, таких длинных, широких и острых; эти смертоносные клинки пронеслись на волосок от его головы — на один-единственный волосок его тонких усиков. Каким-то образом ему удалось ускользнуть — хлестнув коня, юнец послал его в сторону и избежал того, что, по всей вероятности, оказалось бы финалом, с жизнью несовместимым.

Отголосок того самого свиста, с которым смертоносные клинки рассекли воздух, еще не угас, когда ток крови, порожденный неистово колотящимся сердцем, достиг мозга. Охваченный яростью молодой задира привстал в стременах и принялся хлестать мастодонта плетью по морде, не разбирая, куда бьет. Заревев от боли, животное отпрянуло; хлынула кровь — удары пришлись по чувствительным тканям глаз и уха.

— А ну, пошел, ты, вонючая, гнусная скотина! Пошел, говорю! И все вы пошли! Шевелите ногами!

Чугунный Билли, который с первого же дня всей душой привязался к громотопам и, как мы уже знаем, терпеть не мог мистера Рука, решил, что видел и слышал достаточно. Не задержавшись даже для того, чтобы посоветоваться с Самсоном Хиксом, он развернул коня и во весь дух поскакал к месту событий, бросив по пути вымпельный шест. Он спрыгнул на землю и зашагал к вороной кобыле и ее всаднику; в стальных глазах светилась холодная решимость.

— А ну, слезай с седла, — проговорил Билли медленно и выразительно; его лицо с припорошенным сединой подбородком раскраснелось от гнева. Пару раз он свирепо ткнул в воздух пальцем, указывая на землю у ног кобылы. — Говорю тебе: иди сюда!

Острые глазки мистера Рука злобно посверкивали на него с высоты. Юнец невозмутимо мял в руках плетку, словно уже подумывая, а не воспользоваться ли ею против кого-то еще, в его глазах не менее вонючего и гнусного.

— Ты не смеешь так со мною разговаривать, старый болван, — проговорил он грозно. — Ты не Хикс.

— Делай, как он велит, слезай с коня немедленно, — пришел на помощь другу Самсон, подъезжая вплотную; взгляд проницательных глаз за дымчатыми стеклами не сулил ничего доброго. — Уж для старины Хикса ты расстараешься — правда ведь, Джозеф?

— С какой бы стати? — осведомился молодой наглец.

— Да потому что я не могу вышибить тебе мозги, пока ты на лошади! — взревел Билли, нетерпеливо потрясая сжатыми кулаками. И в придачу осыпал мистера Рука оскорблениями если не действием, то словом, причем в выражениях, повторить которые здесь просто не представляется возможным.

Мистер Рук, не будучи уверен, как следует воспринимать эту тираду — раз в низвержении его готов поучаствовать и мистер Хикс, — дерзко фыркнул себе под нос.

— Вы на меня зуб держите. И всегда держали. Джо Рук вкалывает больше всех, все колотушки ему достаются, он вовсю выкладывается, а вы на него за это и взъелись. На дух его не переносите. Вот оно как, стало быть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 293
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Северные огни - Джеффри Барлоу.
Комментарии