Платон, сын Аполлона - Анатолий Домбровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39
Пеплос — греческая женская одежда, в основном из шерсти, заколотая на плечах, справа открытая, с поясом.
40
Архонт — высшее должностное лицо в древнегреческих полисах.
41
...звуки флейт и тимпанов... — Тимпан — музыкальный инструмент, напоминающий барабан с широким ободом, на который с двух сторон натягивалась кожа.
42
...заседали в Булевтерии... — место заседаний Буле (см. коммент. № 24).
43
...избирался навархом... — Наварх — командующий флотом, имевший заместителя — эпистолевса.
44
...одним пеаном... — Пеан — песня ещё в долитературный период, исполняемая в сопровождении кифары чаще мужским, а иногда и женским хором. Она пелась в качестве искупления, в битве, при праздновании победы.
45
Эврипид (Еврипид) — древнегреческий поэт-драматург (ок. 480—406 до н. э.), младший из трёх великих афинских трагиков — Эсхила и Софокла. Эврипиду свойственно необычное для античной трагедии усиление бытового элемента, интерес к частным судьбам людей («Медея», «Ипполит»); произведения Эврипида оказали огромное влияние на европейскую драматургию.
46
Псиктер — сосуд для охлаждения жидкостей на высокой цилиндрической ножке, при помощи которой псиктер можно было вставить в другой сосуд, содержащий холодную воду.
47
...сын асклепиада... — Асклепиад — врач (от имени Асклепия — греческого бога врачевания).
48
...сравнил меня с силеном... — Силен — в греческой мифологии человек с лошадиными ушами, хвостом, копытами, животным выражением лица. Иногда Силен изображался милым, дружелюбным существом, исполненным мудрости, иногда похотливым. Им приписывали близкое родство с сатирами и часто путали.
49
Хоревты — участники хора, группы танцующих и поющих исполнителей, выступавших в культовых обрядах, трагедии и комедии.
50
...похвале хорегов, — Хорег — состоятельный афинский гражданин, бравший на себя расходы по постановке драмы, содержанию актёров и хора.
51
Фила — основное подразделение гражданского коллектива в греческом полисе (городе), по своему происхождению восходит к родовому обществу. Она состояла из нескольких фратрий — союза нескольких родов. Каждая фила посылала в совет 50 членов, пританов, занимавшихся ведением дел в совете на протяжении 1/10 части года.
52
...дом за стоей? — Стоя — в древнегреческой архитектуре галерея-портик (иногда двухъярусная) для отдыха, прогулок, бесед.
53
...закон полиса... — Полис — город-государство в Древней Греции.
54
Басилевс (басилей, василевс) — правитель небольшого поселения, вождь племени в Древней Греции; в Спарте и затем в эллинистических государствах царь.
55
Гелизи — суд присяжных.
56
Эвклид (Евклид) — древнегреческий математик (ок. 365—300 до н. э.), работавший в Александрии. Главный труд Эвклида «Начала», содержащий основы античной математики, элементарной геометрии, теории чисел и многое другое, оказал огромное влияние на развитие математики.
57
Киносарг (гр.) — белая собака.
58
Изида — египетское имя богини Деметры.
59
Симпосий — пирушка, попойка, организуемая, как правило, после совместной трапезы. Участники увенчивали себя цветами, пирующие развлекались пением, разгадыванием загадок и интеллектуальными играми. В увеселении участвовали гетеры, танцоры и мимы.
60
Перевод А. Тахо-Годи.
61
Экседра — в античной архитектуре полукруглая ниша с расположенными вдоль стены сиденьями для собраний и бесед.
62
В орхестре одеона... — Орхестра — круглая площадка для исполнения хоровых лирических песен, находившаяся в театре между скамьями для зрителей и сценой. Одеон — крытый театр для музыкальных представлений в Древней Греции.
63
Кинокефал — собакоголовая обезьяна (миф.).
64
...бог был заключён в самом его имени... — Феодор — от греч. Theodor (theos — бог).
65
Второзаконие, XVIII, 18, 19.
66
Перевод с древнеегипетского М. А. Коростовцева. Памятник датируется XIII веком до н. э.
67
Гиксосы — кочевые азиатские племена, ок. 1700 г. до н. э. захватившие Египет. Поселившись в Дельте, гиксосы основали свою столицу Аварес, затем господство гиксосов было ликвидировано египтянами.
68
...которую кладут под голову уходящим на Запад, — Уходящие на Запад — покойные, умершие.
69
...Такой душой обладают адепты... — Адепт — посвящённый в тайны какого-либо учения; ревностный приверженец какого-либо учения, идеи.
70
Софокл. «Эдип в Колоне». Перевод С. Шервинского.
71
Гомер. «Одиссея». Чудовища Скилла и Харибда, по тогдашним представлениям, находились в Сицилийском проливе.
72
Опекуном.
73
Здесь и ранее в этой главе цитировалось VII письмо Платона (по нумерации, установленной историками) с некоторыми поясняющими текст дополнениями. — А. Д.
74
Вес чаш — ок. 700 и 400 г; вес перстня с серьгой — ок. 20 г.