Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И, - он посмотрел Кэйлебу прямо в глаза, - одинаково важно, чтобы все на Сэйфхолде, даже враги Чариса, делали то же самое. - Кэйлеб нахмурился, а Мерлин покачал головой.
- Подумайте об этом, Кэйлеб. Кто ваш настоящий враг? Гектор из Корисанды? Или инквизиция?
- В данный момент, - сказал Кэйлеб после задумчивой паузы, - я больше сосредоточен на Гекторе. Надеюсь, тебе не будет слишком трудно это понять. - Он тонко улыбнулся. - С другой стороны, я понимаю, к чему ты клонишь. Если бы это был не Гектор, Клинтан и храмовая четверка нашли бы кого-то другого, чтобы использовать его в качестве своего инструмента.
- Вот именно. И как вы победите Церковь? Можете ли вы сделать это с помощью флотов и армий?
- Нет, - медленно сказал Кэйлеб.
- Конечно, нет, - просто сказал Мерлин. - Ваш истинный враг - это система убеждений, доктрина, образ мышления. Вы не можете убить идеи мечом, и вы не можете залпом потопить структуры убеждений. Вы побеждаете их, заставляя измениться, и у Церкви есть только два варианта противостоять вызову, который представляете вы с Чарисом. Либо они отказываются меняться и в этом случае не смогут победить вас в военном отношении. Или они решают, что у них нет другого выбора, кроме как измениться, принять новое оружие, новые технологии. И как только они это сделают, они обнаружат, что им также нужно изменить свою структуру убеждений. И когда это произойдет, Кэйлеб, вы победите, потому что ваш истинный враг покончит с собой.
- В твоих устах это звучит так легко, - заметил Кэйлеб с кривой улыбкой.
- Нет, - сказал архиепископ, и король посмотрел на него. - Не "легко", Кэйлеб. Только проще
- Вот именно, - кивнул Мерлин. - На Старой Земле еще до того, как кто-либо когда-либо мечтал о космических полетах или подозревал, что там нас может ждать что-то вроде Гбаба, жил военный философ. Он сказал, что на войне все очень просто... но трудно выполнить даже самые простые вещи.
- Действительно? - улыбка Кэйлеба немного смягчилась. - Это интересно. Отец не раз говорил мне почти то же самое. Он почерпнул это из одной из тех книг Сент-Жерно?
- Я очень в этом сомневаюсь. Ваш отец был одним из самых умных людей, которых я когда-либо встречал, Кэйлеб. Не думаю, что ему нужен был Клаузевиц, чтобы объяснить ему это.
- Хорошо, - сказал Кэйлеб через мгновение. - Думаю, я понимаю, о чем ты говоришь. Говоря чисто как король Чариса, я не испытываю особого энтузиазма по этому поводу, но понимаю, что ты говоришь и почему. С другой стороны, если "внутренний круг" Братьев уже знает правду о том, как мы сюда попали и почему, не можем ли мы, по крайней мере, начать распространять среди них некоторые из твоих дополнительных знаний?
- Для тех, кто уже знает о дневнике Сент-Жерно, да. - Мерлин пожал плечами. - Тот факт, что инквизиция не сожгла дотла Чарис много лет назад, является довольно убедительным доказательством того, что они, по крайней мере, знают, как хранить секреты. На самом деле, я испытываю искушение использовать их для создания дополнительных тайников с книгами и документами, просто на случай, если Церкви повезет. Имейте в виду, я не уверен, что это хорошая идея, но считаю, что это, по крайней мере, стоит обдумать.
- Проблема в том, что как только мы выходим за пределы группы, которая, как мы уже знаем, сумела обеспечить хорошую безопасность, каждый человек, которого мы добавляем в ваш "внутренний круг", представляет собой новый риск. Что бы мы ни думали, мы не можем знать, как кто-то отреагирует на правду, и потребуется всего один человек, который побежит в инквизицию, чтобы нанести огромный ущерб - вполне возможно, смертельный ущерб - всему, чего мы все пытаемся достичь.
- Хорошо, это, очевидно, обоснованное замечание. - Кэйлеб склонил голову набок, осторожно почесывая кончик носа, пока напряженно думал. - В то же время, в конце концов, вам придется начать рассказывать правду большему числу людей. Я, конечно, могу понять причины осторожности в этом отношении, но здесь, в Чарисе, есть несколько людей, которые, думаю, могли бы пережить шок лучше, чем вы могли бы ожидать. И некоторые из них могли бы быть гораздо более полезными и продуктивными, если бы у них было больше ваших знаний для работы. Я думаю о таких людях, как Симаунт, и, возможно, Хаусмин. Или, если уж на то пошло, доктор Маклин.
Мерлин медленно кивнул, вспоминая свой разговор с Кэйлебом в ту ночь, когда был сожжен королевский колледж.
- Вы правы насчет этого. А вы - король Чариса. Это ваше королевство, они ваши люди, и вы несете ответственность за их безопасность и выживание. У меня есть своя миссия, помимо выживания Чариса, но у вас тоже есть своя.
- Может, я и король, но не настолько высокомерный, чтобы верить, что мои суждения непогрешимы. Если бы это было так, я бы не получил столько побоев мальчиком. - Кэйлеб снова усмехнулся, затем посерьезнел. - К счастью, здесь, в Чарисе, есть и другие люди, которые уже продемонстрировали здравый смысл - не только в том, как хранить секреты, но и в том, когда их раскрывать.
- Вы думаете о Братьях, - сказал Стейнейр.
- Это именно те, о ком я думаю, Мейкел. У меня есть предложение для вас и Братьев - и Мерлина. Считаю, что вам пора наладить формальный процесс, нацеленный на активное выявление и проверку возможных кандидатов на вступление во "внутренний круг". Возможно, то, что нам действительно нужно сделать, так это позаимствовать модель Сент-Жерно и создать как внутренний, так и внешний круги. Я не знаю об этом. Но знаю, что должен быть какой-то процесс, который позволит мне использовать коллективное суждение Братьев в такого рода решениях так же, как