Люди Солнца - Том Шервуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда идти? В коридор слева или вниз? И если вниз, то как дотянуться до каната?
И тут Пит сделал открытие. Он недоверчиво усмехнулся, подошёл к стене. Понюхал камень.
– Дэйл прошёл, да? Он жёг здесь огонь. Золу и угли убрали, но запах-то дыма остался!
Пит походил по нише. Потыкал ногой в ящики.
– Жечь можно только их. Но зачем? О, очевидно! Разломать ящики, побросать доски под каболку. Она перегорит, и канат освободится. Но как узнать, не ведёт ли он в тупик? Тогда придётся лезть вверх, тратить силы. Потом идти по коридору, что можно сделать уже сейчас.
Пит сел на ящик и стал думать.
– Должна быть стрела!
Но, оглядев стены, указателя он не обнаружил. С досадой ударил ногой ящик. Тот перевернулся… И Пит охнул. На его дне отчётливо краснела крупная точка. Быстро переставляя ящики, он увидел, что на донцах десятка из них точками нанесена стрела. И указывает она в обрыв.
– Не зря Дэйл жёг дерево!
Раздробив ногой несколько ящиков, Пит соорудил костерок. И, когда огонь разгорелся, стал бросать горящие доски через проём обрыва, стараясь попасть под самый дальний конец каболки. Но доски от резкого швырка гасли в воздухе. А одна, долетев с огнём, едва горела. Тогда Пит примерился – и метнул туда половину жгута сена. Огонь сразу вспыхнул, и оставалось лишь ждать. Прошла минута… И – каболка, перегорев, отпустила канат, и он, тяжело качнувшись, приплыл прямо в руки. Быстро потушив остатки каболки, Пит отвязал её. Отрубив стальной пластиной горелый конец, продел сквозь ручечку сундучка. Подвесил через плечо. Затоптал костерок. (Тай, глядящий сквозь щёлку в стене, одобрительно кивнул.) Обернул вокруг сундучка оставшийся жгут сена, зажёг свечу, обхватил ногами канат и стал спускаться.
Огонёк свечи ярко освещал узкий каменный цилиндр колодца. И опять, если бы не секундный взгляд, Пит проскользнул бы мимо.
– Чёрная щель!
Сжав ногами перегнутый в стопах канат, Пит потянулся… И достал из узкого чёрного проёма кожаный мешочек на длинном шнурке. Сжав канат ногами, он левой рукой, обхватившей канат, удерживал свечу, а второй рукой и зубами распустил шнур… Отличный, с золотой накладкой на рукояти складной нож. На накладке крохотными рубинами выложен двухступенчатый алый зигзаг. И лист бумаги.
«Нож в лабиринте не пригодится, просто приз за внимательность».
Счастливо, очень счастливо улыбнувшись, Пит положил лист и нож в мешочек, надел шнур на шею и стал спускаться дальше.
Но вот – снова сюрприз! Канат закончился, а под ногами пустота. Света свечи не хватает, чтобы увидеть, что там внизу. Тогда он стянул остаток сенного жгута, зажёг его от свечи. Задержав дыхание и отстранившись, подождал, пока он разгорится. И бросил вниз.
Перегнувшись, во все глаза смотрел на удаляющееся яркое кольцо. И вот свет вспыхнул, стал шаром… и угас. Но главное Пит увидел. Да и долетевший звук шипения дал понять, что жгут упал в воду.
– Хоть предупреждён, – сказал себе Пит.
Задул свечу. Помахал ею в темноте, остужая воск. Положил под рубаху. И, отпустив канат, полетел вниз.
Тяжело пронзив водную массу, он вздрогнул от ударившего его холода. Вынырнул – и стал дотягиваться до краёв. Нашёл площадку. Царапая оковкой сундучка о камни кладки, выполз. Оставляя мокрые следы, пошёл по узкому коридору.
Узкая щель всё тянулась, кажется, вверх, вверх – но определить было невозможно. Всё вымокло и огня не зажечь. Поэтому Пит шагал и шагал по безмолвному, чёрному, страшному, бесконечному коридору.
Ему казалось, что будет не удивительно, если он выйдет к морю. Но оказалось не так. Забрезжил впереди свет. Пит с усталой радостью ускорил шаг. И коридор вывел его в длинную камеру-склад. Сверху, из светового колодца действительно сочился дневной свет. В стене склада виднелась тяжёлая старинная дверь, но не на петлях, а опускающаяся вертикально, как створ, перекрывающий поток воды у водяного колеса. Под её нижнюю кромку подведены два массивных бревна, под которыми лежал большой плоский камень.
– Это совсем просто. Штокс нам показывал. Рычаг. Давишь на длинный конец – а короткий поднимает любую тяжесть.
И, подойдя к рычагу, Пит надавил. Смешно! Рычаг даже не покачнулся.
– Ага.
На длинном краю брёвен настлан небольшой щит из досок. Быстро осмотрев склад, Пит усмехнулся. Помещение разделяла невысокая полуразрушенная стена, сложенная из некрупных камней. Сняв с себя экипировку, Пит расшатал и вынул один камень из гребня стены. Действуя им, как тараном, он выбил ещё один, потом ещё… Набросав горку, стал по одному относить и складывать на рычаг. И, когда уже, казалось, не хватит сил, брёвна дрогнули – и приподняли полотно двери. Ещё пара камней – и дверь, скрипнув, пошла вверх.
Дрожащими руками Пит собрал имущество. Пригнувшись, пролез под дверью. Здесь свет был уже ярче. Лестница в каменном массиве вела вверх. Пять, десять, тридцать ступеней… И вот, кажется, поверхность земли. Квадратный каменный цейхгауз с вязким песком вместо пола. В высоко расположенные стрельчатые окна бьёт свет. И в этом свете отчётливо видны три жирные, почти слитые друг с другом красные стрелки, указывающие вверх.
Пит поднял взгляд. «Смешно». Маленькая дверь в стене, высоко вверху. Перед ней – полусгнившие остатки ступеньки. «Ярдов пять. Крылья у меня есть, что ли?»
Цейхгауз был пуст, без всякого намёка на канат или каболку.
– Но Дэйл прошёл!
И Пит, собрав остатки сил, стал носить из-за вертикальной двери камни и складывать их под насмешливо чернеющей наверху ступенькой.
– Нет. На это уйдёт неделя.
И машинально, чтобы выровнять выкладываемый каменный ряд, он склонился и подгрёб под основание камня песку.
– Глупец!!
И стал быстро рыть песок. То, на что наткнулась только что его рука, явилось на свет очень быстро. Пятиярдовая лестница была лишь присыпана песком, и выплыла из него, как длинная рыба из жёлтого моря. Приставив лестницу к чёрной ступеньке. Пит взял сундучок, мешочек с призом, свечу и полез.
Дверь оказалась замкнутой. Но внимательному взгляду явился в её откосе слегка выдвинутый камень. И Пит, вытянув его, добыл ключ. Замок дважды щёлкнул. Дверь отворилась. И Пит покачнулся, вздрогнув: оглушительный визг и крик обрушились на него, и помчалась к нему разновозрастная детвора замка «Шервуд».
– Пит! – кричал радостный Дэйл. – Шесть часов! Шесть часов, это невероятно!
Его тянули, обнимали, целовали, толкали. Он стирал с лица песок, приклеенный к коже горячим потом, и сквозь слёзы обессилено улыбался. На шее у него, кроме сундучка и мешочка с призом, на широкой шёлковой ленте висел и сверкал, вызывая кое у кого жгучую зависть, золотой квадратик с алым зигзагом в виде двух прямоугольных ступеней.