Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дочь Клодины - Розалинда Лейкер

Дочь Клодины - Розалинда Лейкер

Читать онлайн Дочь Клодины - Розалинда Лейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 114
Перейти на страницу:

Люси не присоединилась к Уорвикам, когда они вдвоем стояли около ринга, она решила просто посмотреть в окно.

— Прямо по горизонту омерзительные землекопы, они начали работу на земле Атвудов, там, вдали, между лиственниц роют землю.

— Они уже и сюда добрались! — пробормотал Дэниэл, подходя к окну и устремляя взгляд в том направлении, куда она показывала. Кейт была поражена, увидев, что отец и дочь совершенно одинаково наклонили головы. Она приложила руку к животу, так как почувствовала острую боль в боку, которая изволила ее почти каждый день. Она была первой, кто увидел Джоша, вошедшего в бальное помещение в тот момент, когда Дэниэл обратился к Люси.

— Я сделаю все возможное, чтобы в этом имении не произошло никакой беды, — заявил он.

Отец и дочь повернулись, услышав за спиной шаги, это Кейт торопилась навстречу Джошу, протягивая ему свою руку, лицо излучало удовольствие и радость от встречи с ним. Она возлагала на него большие надежды и никогда не сомневалась в том, что он сможет распутать клубок трудностей, не открывая ужасной тайны.

— Добрый день, Джош! Ваш приход очень кстати, я ждала вас и рада, что вы пришли. — Глазами она подала ему знак, который он понял. — Я хотела спросить вас, могу ли я сделать что-нибудь еще, чтобы помочь бедным женщинам с младенцами, живущим в хибарах рабочих…

Как гром среди ясного неба раздался оглушительный голос Дэниэла:

— Кейт! Ты не должна и близко подходить к этим созданиям.

— Но у меня полно детской одежды, сложенной на чердаке, и я хочу отдать ее бедным матерям. Ведь их дети ходят в лохмотьях.

Джош, все еще держащий ее за руку, широко ей улыбался.

— Послушайте вашего мужа, прошу вас. Отдайте мне эту одежду, и я сам доставлю ее детям, а вам не следует туда ходить. Женщины станут возмущаться, несмотря на то, что ваши намерения самые благородные. Они не голодают, потому что еды у них хватает, мужчинам выделяется достаточно продуктов, а если кто-то вдруг заболеет, я организую, чтобы доктора Истхэмптона оказали первую медицинскую помощь и взрослым, и их детям.

Она легко отдернула руку и сияющими глазами посмотрела на мужа.

— Вот видишь, у членов «Железнодорожной компании» тоже есть сердце, Дэниэл.

Он иронически фыркнул.

— Да это простая мера предосторожности, чтобы болезнь не распространилась по переполненным лачугам и не переросла в эпидемию. Я что, не прав, мистер Бартон?

— Вы правы, сэр. Но я хочу обратить ваше внимание на то, что перенаселение — не вина компании. Хибары более чем устраивают чернорабочих, но эти дома изначально не были рассчитаны на то, чтобы в них жили еще и женщины, которые следуют за мужчинами, куда бы те ни отправились.

Теперь решила высказаться Люси:

— Тогда вы должны принять во внимание сложившуюся ситуацию и построить больше домов.

Джош медленно перевел взгляд на Люси, сузив глаза.

— Дополнительные дома у меня уже построены и располагаются они вдоль всего маршрута, но которому чернорабочие прокладывают железную дорогу, и я могу построить еще дюжину, но условия в них будут такими же.

Он толком почти и не видел Люси после той ночи в Солнечном доме, потому что работал двадцать четыре часа в сутки, ведь работа только начала набирать обороты, и о Люси он слышал только то, что она также усердно трудилась в особняке. Он уже измучился, не видя ее.

— Да, кстати, что касается жилья, я хочу съехать из морского коттеджа и перебраться в новый отель, если, конечно, у вас есть свободная комната, я бы зарезервировал ее до весны. Я должен сам убедиться, что этому имению не нанесут никакого вреда и ущерба, и если я поселюсь в отеле, мне будет легче всего следить за ситуацией и держать все под личным контролем.

Люси закусила губы. Он преследует ее — вот настоящая причина того, что он решил поселиться в новом отеле. Сначала он переехал в морской коттедж, в котором жила она, теперь добрался до особняка Атвудов, Люси понимала, что это не выдумка и не мираж, это реальность. Взволнованная Кейт, которой не следовало бы вмешиваться в это дело, радостно поддержала его предложение:

— Отличная идея, не правда ли, Дэниэл? Я знаю, что отель полностью зарезервирован на несколько недель вперед в связи с организацией кулачных боев, но, по-моему, я слышала, что клерк упоминал о том, что свободными остались несколько небольших комнат, еще не распределенных между персоналом? Я уверена, Джош не будет возражать поселиться в маленькой, пока не освободится более комфортабельная.

— Конечно, не возражаю. Я перевезу свой багаж сразу же, как отель начнет работать.

Дэниэл был озадачен и растерян, поведение Кейт привело его в замешательство. Она была слишком щедpa. Она не только тепло и радостно приветствовала Джоша как самого близкого друга и принимала с распростертыми объятиями, но и обменивалась с ним странными взглядами, несколько раз даже подмигнув ему, и этому была причина, известная пока только им двоим. Чувство собственности, которое часто испытывал Дэниэл, понимая, что это его недостаток, вспыхнуло с новой силой и встревожило его как никогда. В прошлом многие мужчины проявляли свою симпатию к его красавице жене, и Дэниэл всегда боялся ее потерять, но Кейт никогда не давала ему повода усомниться в ее верности. А сейчас он видел по ее лицу, что она что-то от него скрывает, и что это были за секреты, Дэниэл не знал.

В то утро, когда Джош выезжал из морского коттеджа, Мэг развешивала постиранное постельное белье, смотря на него с черной завистью. День, когда она и Боб смогут найти другой дом, был еще далек, и если бы они смогли занять освободившиеся комнаты, жизнь стала бы намного легче и приятнее, но, как назло, мама предупредила, что священник, вышедший на пенсию и приехавший на курорт, чтобы поправить здоровье, снял у них апартаменты. Эмми была рада, что в ее доме поселился церковный набожный джентльмен, ведь это означало, что ее деревянный домик был почетным и респектабельным, раз такой человек выбрал именно его. Она гордилась сама собой, все время прихорашивалась и хвасталась всем друзьям и знакомым, рассказывая о новом арендаторе, выбравшем ее дом, и решила, что нечего расстраиваться из-за того, что миссис Ди Кастеллони, играющая на пианино в театре, съехала. Теперь в ее доме живет человек поважнее, чем Люси. В настоящее время Эмми и не догадывалась о том, что стала главным объектом сплетен соседей на тему ее дружбы с Беном Томпсоном. Мэг не знала, какие отношения связывали ее мать и этого мужчину, так как Эмми жила в отдельной комнате. Но Мэг испытывала отвращение, видя, как ненавистный ей отвратительный Бен частенько наносит визиты ее матери, оказывает ей знаки внимания, а Эмми, занимаясь повседневной работой по дому, тщательно гладит сама его рубашки с особой заботой и любовью, чтобы быть уверенной в том, что ему понравится. Но раздражение и гнев Мэг отошли на второй план, потому что больше всего ее стало беспокоить другое — странная дружба, объединившая Бена и ее мужа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь Клодины - Розалинда Лейкер.
Комментарии