Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Читать онлайн StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 181
Перейти на страницу:

Муталиски пролетели над пологом леса, чтобы разведать окрестности. Через их глаза Керриган увидела в лесу неподалеку какую-то постройку. Это были два купола, окруженные менее крупными металлическими конструкциями. Здания терранов или протоссов? В сущности, нет никакой разницы. В первую очередь Керриган интересовали военные объекты, а эти купола явно были не из их числа. Тем не менее, если в них содержалась жизнь, то она может пойти на корм зергам. Керриган дала только одну команду.

«Нападайте».

Гидралиски первыми прорвались сквозь мутные защитные экраны купола. Из пробоины повалил пар и горячий воздух, замигали примитивные терранские системы тревоги. Земля внутри купола была такой же, как снаружи, но горячее. Между скоплениями растений были проложены дорожки. Гидралиски начали двигаться вперед, ни на что не обращая внимания…

Раздался крик человека. Керриган приказала гидралискам продвигаться дальше.

Маленькие, похожие на слизней существа, неизвестные разуму Роя, начали падать с ветвей деревьев прямо на находящихся под ними гидралисков. Некоторым удалось прилепиться к коже зергов, и в местах соприкосновения со слизнями гидралиски ощутили резкую боль. Но Керриган не обратила на это внимания.

Перед зергами показался одинокий терран, стоящий напротив металлической двери. От него исходил запах страха и отчаяния, и этот аромат полностью одурманил гидралисков. Они вдыхали его, наслаждались им, но затем веселью настал конец. Единственным запахом, оставшимся после пиршества, был запах смерти.

Затем в купол пробрались зерглинги, проследовавшие за своими более крупными братьями к двери. Когда зерглинги принялись пробираться напрямик сквозь заросли, на них обрушился новый ливень слизней, и многих зергов поразила очень сильная боль. Керриган приказала им остановиться, заинтересовавшись тем, как такие крохотные существа способны ранить могучих зергов.

Она повелела нескольким зерглингам изучить слизней, но маленькие создания оказались слишком хрупкими и погибали от малейшего прикосновения острых когтей. Она мысленно вернулась к гидралискам, вставшим у двери, и увидела то, на что поначалу не обратила внимания.

Дверь была покрыта множеством слизней, а ее поверхность была испещрена небольшими отверстиями, в которые заползали скользкие существа. На руках у мертвого террана были особые защитные перчатки, а в контейнере, лежавшем у него в ногах, все еще сидело несколько слизней.

Слизни могли не только прожечь тела зергов, их кислота проедала даже металл. Это качество может оказаться очень полезным.

Керриган заметила какое-то движение и, воспользовавшись зрением зерглингов, увидела, чем оно было вызвано. Слизни, которых нечаянно убили зерглинги, начали дергаться, а те, которых только ранили, снова ползали по земле без малейших признаков повреждений.

Определенно, у этих существ есть очень полезные качества.

* * *

— Связь с эвакуационным кораблем установлена, майор. Расчетное время прибытия — шестьдесят минут.

Ли облегченно выдохнула. Сорок минут назад зерги полностью окружили базу Кракульв. Теперь они бросили на приступ все свои силы, включая кислотных тараканов и муталисков, постоянно атаковавших с воздуха. Стены пока еще держали натиск врага, а Бракс руководил батареями ПВО, отражая налеты муталисков. Но Ли понимала, что полный захват базы зергами был просто вопросом времени.

Шестьдесят минут. Если стены и пушки продержатся так долго, то ей удастся вывезти отсюда оставшихся морпехов, и общие потери составят не более тридцати процентов. После первой атаки ее прогноз был куда менее утешительным.

Налеты муталисков все-таки удалось на некоторое время прекратить. Ли застучала пальцами по кнопкам на панели, и на экранах появилась информация систем наблюдения, установленных на стенах. В результате постоянных атак зергов значительная часть аппаратуры была выведена из строя, поэтому полученная картинка была сильно искажена и рябила от помех. Ли прищурилась, стараясь различить движения зергов сквозь статику. Вот тут — зерглинги, там — гидралиски, а вот тараканы…

Она заметила что-то, от чего ее сердце пропустило один удар. Она включила воспроизведение записи с камер, отмотала видео на тридцать секунд назад и вновь увидела то, что ей видеть совсем не хотелось. Ли переключилась на передачу с камер в реальном времени, и перед ее взором предстала та же самая картина.

Она сделала глубокий вдох и собиралась рассказать обо всем Браксу, но прежде чем она заговорила, из наушника донесся голос капитана.

— Ли, тут с землей что-то не так! Но толком ничего не понятно… на Кракульве ведь низкая сейсмическая активность, правильно?

— Это не землетрясение, Бракс. Я видела через камеры.

Ли протянула руку к красной кнопке общей тревоги на панели, но потом вспомнила, что они с самого рассвета находились на чрезвычайном положении. Она нажала кнопку на шлемофоне и начала общую передачу.

— Внимание всем, тараканы роют подкоп под стенами. Повторяю, тараканы не просто закопались под землю, они теперь могут свободно рыть туннели! Всем бойцам, не задействованным в управлении орудиями, срочно прибыть на внутренний плац!

На экранах, передававших изображение с камер, установленных внутри базы, можно было увидеть, как морпехи со всех ног побежали на плац. Ли прекрасно помнила о том, что видел Бракс в долине.

— Стреляйте только из самых тяжелых орудий до полного уничтожения цели. Повторяю, необходимо полностью убедиться в том, что цель мертва. Эти засранцы очень быстро регенерируют, так что просто вывести их из строя не получится. Если начнут зарываться, закидывайте их гранатами.

Морпехи выбежали во двор с винтовками C-14 наготове, и как раз в этот момент из трещин в земле с этой стороны стены показались первые тараканы. Внутренний двор базы озарился огнем перестрелки — это солдаты Ли завязали бой с зергами. Тараканы начали вести ответный огонь струями кислоты. Ли заметила, как одна из тварей разорвала морпеха на части своими мощными лапами, покрытыми хитиновой броней. Еще один морпех погиб, когда из разверзшейся земли прямо у него под ногами вылез таракан. Ли видела, как зерг затаскивает бойца обратно в нору, но через секунду в туннеле прогремел взрыв гранаты — морпеху пришлось пойти на крайние меры. В душе Ли пробудилась мрачная гордость, когда она смотрела, как оседает пыль и падают на землю осколки панциря.

Десять минут спустя перевес все еще был на стороне зергов. Тараканы были крупными и хорошо защищенными тварями и заживляли повреждения с той же скоростью, с которой винтовки морпехов наносили им раны. Ли насчитала пять мертвых тараканов, но смерть каждого зерга стоила шести морпехов, и это было только начало. Ее бойцы старались не приближаться к зергам, но прятаться тоже было негде, ведь тараканы вылезали прямо из-под земли.

А потом зерги внезапно повернулись к морпехам спиной.

Ли понадеялась было, что они отступают, хотят уйти тоннелями обратно за стены, но потом поняла, что прорыв тараканов за периметр базы был только первым этапом вторжения. Сквозь стены, способные выдержать почти любые внешние атаки и охраняемые автоматическими орудиями, они бы пробиться не смогли. Но здесь, внутри, не было ни караулов, ни укреплений. Только толстые листы неостали, которую тараканы сейчас атаковали кислотными плевками, по три особи на каждое место атаки. Морпехи обстреливали их залпами «Жал», но атакующих закрывали, проходя между ними, другие тараканы.

Муталиски остановились — вероятно, дожидаясь, пока тараканы не закончат свой прорыв. Именно так бы поступила на их месте Ли. Это решение врага давало ей возможность обороняться — но и заставляло принять трудное решение. Она глубоко вздохнула.

— Бракс, снимай с зениток гироограничители и переводи огонь на тараканов.

— Повторите, майор?

— Черт возьми, вниз их направь! Здесь только у них хватит мощности убить тараканов, пока они стены не прожгли!

— Там же еще наши ребята!

— Я знаю!

Бракс отключился.

Ли беспомощно ждала, видя, как тараканья кислота постепенно, молекула за молекулой разъедает стены базы. Секция 4D быстро разрушалась.

Вниз во двор обрушилась оглушающая очередь зенитных орудий, разорвавшая группу тараканов в клочья. Волной от удара трех находящихся рядом морпехов отбросило назад.

— Всем отступать! Повторяю, сохранять дистанцию, врага не атаковать! — раздался отчетливо и громко в системе общей связи голос Бракса. Зенитки продолжали решетить двор.

Ли просмотрела сообщения о статусе стен; персонал выкрикивал один доклад за другим:

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг.
Комментарии