Категории
Самые читаемые

Дело чести - Дэвид Вебер

Читать онлайн Дело чести - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 146
Перейти на страницу:

"Прошу прощения, миледи" - чрезвычайно вежливо сказал Эндрю Лафолле, - "но если я не ошибаюсь, сегодня день рождения леди Клариссы?"

Доктор Аллисон Чоу Харрингтон, одна из ведущих генетиков Звездной Империи Мантикоры, оторвала взгляд от несчастного(плачущего?) мальчика лежащего на столе и посмотрела на личного телохранителя лорда Рауля Александера-Харрингтона таким взглядом, что им можно было превратить ледник в пышущее паром болото.

"Если вы хотите взять на себя свои обязанности охранника этого маленького монстра и самостоятельно поменять ему пеленки, полковник Эндрю Лафолле, то я уверена, что мы могли бы содействовать этому", сказала она ему.

"Убийцы, мечи, пули, и бомбы - моя работы, миледи", ответил он торжественно. "Подгузники - и сюрпризы которые они так часто содержат - не относятся к тому на что я подписывался."

"Отлично, но они должны были быть", сказала она, беря чистое белье, которое он протягивал.

В самом деле, как они оба прекрасно знали, Эллисон добровольно переодевала Рауля. Это был, по ее словам, долг бабушки. Кроме того, она любила детей, особенно своего собственного внука(?). Из которых, как она указывала дочери при возможности, он до сих пор был только один. Ну, два считая Кэтрин, конечно.

"Ну вот, детка!" сказала она, заворачивая его в чистую пеленку и с энтузиазмом обнимая и щекоча, прежде чем одеть ему обратно распашонку. «Все чисто и хорошо пахнет... На данный момент, по крайней мере."

Он счастливо гукал, и она рассмеялась. Несмотря на объем продуктов жизнедеятельности который он мог выделять, он был чрезвычайно спокойным ребенком . Почему-то он особо громко выражал свое несогласие при смене пеленок, но гораздо больше времени он проводил будучи в восторге от Вселенной, чем он жаловался на это. Прошло шестьдесят два Т-года, и кое что изменилось с того времени как мать Рауля был в его возрасте, но Эллисон не помнила чтобы молодая Хонор Харрингтон была столь же весела, как он. Опять же, Хонор не встретила Нимиц до того как ей исполнилось двенадцать, и Рауль был открыт для всех замыслов и целей воспитываясь древесными котами также как людьми. Только Бог знает, что должно было произойти в конечном итоге!

"Я пойду позову Иеремии", сказал ей Лафолле, и она кивнула. Сержант Иеремия Теннард фактически был личным телохранителем ее дочери Веры, но телохранители близнецов часто совмещали наблюдение за детьми так, чтобы один из них мог присматривать за ней или Альфредом. Поэтому он был назначен Эллисон и отправился с ней, когда она приехала заранее на Сфинкс, чтобы открыть дом у Медной стены. Таким образом он также стал и пилотом ее лимузина на время праздника.

И они так чертовски хорошо и энергично делают это, что я не могу работать и бешусь, подумала она. Особенно когда они заставляют меня чувствовать, что они считают, что я еще один девятилетний ребенок, за которым они должны следить!

"Линдси!", позвала она.

"Да, миледи?" - Линдси Филлипс, няня Рауля, заглянула в детскую.

"Я думая мы готовы," сказала ей Аллисон. "Во всяком случае он пахнет лучше."

"Миледи, я могла бы это сделать" сказала Линдси. "Если я не ошибаюсь, это входит в мои обязанности".

"Что, правда?" Аллисон улыбнулась молодой женщине, которая была няней Кэтрин Александр-Харрингтон, а также Веры и Джеймса Харрингтон. "Ты имеешь в виду, что я могла бы доверить тебе смену подгузников?"

"На самом деле, вы могли бы", Линдси сказалa ей серьезно.

"Ах, если бы я знала!"

Линдси хмыкнула и взяла Рауля, приложив его к плечу, и обе женщины вышли с детской вниз коротким коридором в удобном, многовековом доме высоко в горах Медной Стены. Они остановились на веранде, глядя через плотные зеленые деревья Сфинкса на еле видимые синие проблески океана Таннерман.

Индивидуальный бронированный воздушный лимузин в зеленых цветах Лена Харрингтон стоял в парковочном круге, рядом с ним говорили Лафолле и сержант Теннард. Над ними терпеливо кружилась пара тяжело вооруженных атмосферных истребителей, Эллисон покачала головой. В такие моменты, особенно когда все силы безопасности было сосредоточены здесь, в наделе Харрингтон, который принадлежал семье ее мужа с Чумны Лет и который был ее собственным домом, после того как она переехала с ним на Мантикору с Беовульфа столько десятилетий назад, что абсурдность изменений в ее жизни представала перед ней четко и недвусмысленно ясно. В такие моменты как этот она желала, что бы все не было так сложно.

Но это не возможно, напомнила она себе еще раз. Какими бы "сложными" не казались ей иногда некоторые вещи, вы не можете изменить одну из них, без изменения всего остального, и тогда, где бы вы оказались? Я не могу отказаться от Рауля или Кэтрин только, чтобы не подстраиваться по расписание других людей!

"Мы готовы, Эндрю", сказала она, и телохранитель Рауля обернулся и улыбнулся ей. "Я надеюсь, что из-за нас, мы не опоздаем", сказала она.

"Фактически, мы прибудем немного позже, миледи", сказал он, "но это не страшно. Миранда только звонила. Кажется, у Веры была маленькая авария, когда они выходили из дома в Лендинге. Что-то связанное с очередным скатыванием по перилам парадной лестницы."

"О, Господи!" закатила глаза Эллисон, Линдси усмехнулась. Младшей сестре Хонор было почти девять Т-лет, и у нее развилась настоящая одержимость к перилам после того как она увидела полудюжину древесных котов радостно катающихся на них. К счастью, ее брат-близнец Джеймс, смог избежать, этого особенного психического отклонение.

"Все в порядке, миледи", заверил ее Эндрю. "По крайней мере, она ничего не сломала, на этот раз".

"Когда она не будет старается нанести вред какой ни будь части своего тела, или стремиться сломать себе что ни будь?" поинтересовалась Эллисон, а телохранитель усмехнулся.

"Не в данном случае", сказал он. "Но ей все же удалось разбить до крови нос, с предсказуемыми последствиями для ее одежды. Так, что из-за очистки ее одежды, остановки кровотечения из носа, обсуждением ее сомнительных решений вместе с отцом , и получения уверений что они изменятся, они пропустили свой рейс из Лендинга и им пришлось заказать его повторно. Они сейчас в пути, но Миранда говорит леди Кларисса перенесла свою вечеринку на час, чтобы дать им время".

"Я вижу". покачала головой Эллисон. "Ну, к тому времени, когда они добираются сюда, я уверена, Рауль придумает другой повод для задержки. Но до тех пор, давайте посмотрим это шоу в дороге."

"Конечно, миледи"

* * *

Торпеды понятия не имели о том, что кто-то перехватывает их электронную переписку. Не то чтобы это их особо озаботило, даже если бы они каким-то образом выяснили это. Не могли они и поразиться точности расчета, планирования и исполнения планов их хозяев, которые разместили коммуникационные модули так, чтобы пересылать сообщения без малейшего риска обнаружения их мезанской природы каким-либо мантикорцем. Они просто получили ту часть сообщения, которая относилась к каждой из них, и проигнорировали остальное.

Защитные панели, прикрывавшие их сенсоры от пылевой эрозии и микрометеоритов во время их длинного баллистического полета по системе были отброшены, когда бортовые ИскИны осознали пришедшую информацию и удовлетворенно подтвердили, что никакие изменения их предполетных инструкций уже не требуются. Их цели были, в конце концов, настолько большими, что они точно знали, где искать каждую из них.

Крайне тонким местом была синхронизация атакующих волн. Мантикора-А и Мантикора-Б были достаточно далеки друг от друга, чтобы даже если мантикорские сверхсветовые передатчики обладали бы достаточным радиусом для прямой коммуникации (чего, как видно, не было), потребовалось бы почти тридцать минут чтобы одна часть двойной системы узнала, что происходит в другой. Из-за этого, планировщики "Устичной Бухты" были готовы согласиться на лишь приблизительную координацию частей операции.

Но внутри системы Мантикора-А, впрочем. требования ко времени были более жесткими. Хотя планеты Мантикора и Сфинкс разделяло в этот момент расстояние более двадцати пяти световых минут, жестким требованием при проведении операции было уложиться во временное окно достаточно узкое, чтобы защитники системы не успели отреагировать. И в отличие от многих членов ФСЛ, флот Уравнения всегда относился с значительным уважением к Королевскому Флоту Маникторы. Изучая и дополняя план операции "Устричная Бухта", они все лучше и лучше понимали ту неприятную истину, что мантикорская реакция наверняка будет быстрее и более скоординированной, чем они изначально предполагали - в особенности с учетом новых сверхсветовых передатчиков и улучшений в системе патрулирования, введенной после Битвы за Мантикору. Без сомнения, они сделали все необходимое, чтобы избежать возможности внезапного нападения с применением любого известного вида оружия, (так как обычно никто не планирует оборону от тех способов нападения, о которых ничего не знает) но флоту Уравнения это не казалось достаточно утешительным фактом. По мнению его адмиралов, осторожность не бывает излишней - особенно когда вы хотите влезть в логово тигрицы и немного поиграть с ее тигрятами - и поэтому развертывание операции "Устричная Бухта" проводилось с максимальной точностью.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело чести - Дэвид Вебер.
Комментарии